最新海运提单中英文对照版本资料

合集下载

英文海运提单样本及中文解释

英文海运提单样本及中文解释

式样9-11 海运提单BILL OF LADING1) S HIPPER 托运人10)B/L NO.2) CONSIGNEE 收货人3) N OTIFY PARTY 通知人C O S C O中国远洋运输(集团)总公司4) P LACE OF RECEIPT 收货地5) O CEAN VESSEL 船名CHINA OCEANSHIPPING(GROUP)CO.6) V OYAGE NO. 船名航次7)PORT OF LOADING 装运港ORIGINALCOMBINED TRANPORT BILL OF LADING8) PORT OF DISCHARGE 卸货港9) PLACE OF DELIVERY 目的港11)MARKS 唛头12)NOS.&KINDS OF PKGS 包装与件数13)DESCRIPTION OF GOODS 商品名称14)G.W.(kg) 毛重和体积15)MEAS(m3)16)TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS) 总件数FREIGHT & REVENUE TONS RATE PER PREPAID COLLECTCHARGES 计费吨数价格预付到付运费支付PREPAID AT 预付PAYABLE AT 应付17)PLACE AND DATE OF ISSUE签发地点与日期TOTAL PREPAID 18)NUMBER OF ORIGINAL B(S)L总额预付正本提单份数LOADING ON BOARD THE VESSEL 20)BY19)DATE海运提单主要项目填制说明如下:1、托运人(Shipper )。

即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。

在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。

另外,根据《UCP500 》第31 条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。

提单中英文对照(全)

提单中英文对照(全)

提单中英文对照(全)1] Reference number (提单号):2] Name of vessel / Voyage number (船名/航次):3] E T A (预计到港日):4] Load Port (起运港):5] Tranship Port (if any) (中转港):6] Discharge Port (卸货港):7] Term of this shipment.( CY/CY ) :8] Proper shipping name under IMDG code (运输品名):9] Proper chemical name ( If applicable ) (化学品名):10]Quantity and type of inner and outer package(内外包装类型及数量):11]Gross weight (KGS)(货物毛重):12]Nett weight (KGS) (货物净重):13]Number, size and type of container (箱型,箱数):14]Class / UN number (危险品类别/国际编码):15]Label, subsidiary risk label (危标):16]Packing group (包装类别):17]Flash point in unit deg.C ( If applicable )(闪点):18]MPA group :19]EMS ( Emergency schedule ) :20]Marine pollutant ( Yes / No ) (海洋污染):船公司SO文件的英文简单解释Booking number:订舱号码Vessel:船名Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期/ 船离开港口的日期ETA(ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期)ETD (ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日(起运港船离港日期)ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Full Delivery Pickup Terminal: 提重柜码头Empty Cntainer Depot:交空柜场站Loading port:装货港From City:起运地EXP(export):出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port:卸货港Dry:干的/不含液体或湿气cargo type:货物种类container number:集装箱号码container:集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸CU.FT:立方英尺Cont Status:货柜状况seal number:封条号码seal No:封条号码seal type:封条类型weight:重量Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)Net Weight:净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜remarks:备注remarks for Terminal:堆场/码头备注piace of receipt:收货地Commodity:货物品名intended:预期ETD:预计开船日期Booking NO: SO号码/订仓号码Shipper:发货人Container No(Number):集装箱号码Equipment Number:货柜号码Reefer Tetails:冷柜参数contact:联络人,联系方式contact person:联络人intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律) 像上面都是有特指的)Cargo nature:货物种类service contract NO:服务合同编号,SI CUT:截提单补料或截关BKG Staff: BKG是Booking 的简写,那就是订舱人员Regional BKG#:预订区域,Sales Rep:销售代表BILL of Lading#:提单号,提单方案Empty Pick up CY:提空柜地点Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier:预载Est.Arrival Date:EIS 到达时间CY CUT:结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open:整柜开仓时间Port of delivery:交货港口Receive Term:接收期限Delivery Term:交货期限Ocean Route Type:海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q’ty:集装箱数量,类型EQ是Equipment 的简写Address:地址Special cargo information:特别货物信息Please see attached,if exists:如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件Shipper’own container:托运人自己的集装箱Dangerous:危险或危险品/危险标志Internal:中心的,内部的[ft=,+0,]Released:释放,放行MT 就是指吨,英文叫METRE TONECustomer:客户FCL full container load:整柜FCL:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier:承运人Trucker:拖车公司/运输公司Tractor NO:车牌号码Depot:提柜地点Pickup Location:提柜地点Stuffing:装货地点Terminal:还柜地点Return Location:交柜地点Full Container Address:还重柜地点revised:修改后,已经校正,已经修订Size/Type:柜型尺寸尺寸/种类Discharge Port:卸货港Destination:目的地Special Type:特殊柜型S/O No:订舱号Shipping Order No. :托运单号码Temp:温度Vent:通风Humidity:湿度PTI:检测Genset:发电机Instruction:装货说明Special Requirement:特殊要求GWT:(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量SOC:货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter:驳船航次WT(weight):重量G.W.(gross weight):毛重N.W.(net weight):净重MAX (maximum):最大的、最大限度的MIN (minimum):最小的,最低限度M或MED (medium):中等,中级的P/L (packing list):装箱单、明细表THANKS !!!致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习课件等等打造全网一站式需求欢迎您的下载,资料仅供参考。

英文海运提单样本及中文解释

英文海运提单样本及中文解释

式样9-11 海运提单BILL OF LADING1)SHIPPER 托运人10)B/L NO.C O S C O 中国远洋运输(集团)总公司 CHINA OCEAN SHIPPING(GROUP)CO.ORIGINAL COMBINED TRANPORT BILL OF LADING 2)CONSIGNEE 收货人3)NOTIFY PARTY 通知人4)PLACE OF RECEIPT 收货地5)OCEAN VESSEL 船名 6)VOYAGE NO.船名 航次7)PORT OF LOADING 装运港8)PORT OF DISCHARGE 卸货港 9)PLACE OF DELIVERY 目的港11)MARKS 唛头 12)NOS.&KINDS OF PKGS 包装与件数 13)DESCRIPTION OF GOODS 商品名称 14)G.W.(kg)毛重和体积 15)MEAS(m3)16)TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS)总件数FREIGHT & CHARGES 运费支付REVENUE TONS计费吨数RATE价格PER PREPAID预付COLLECT到付PREPAID AT预付PAYABLE AT应付17)PLACE AND DATE OF ISSUE签发地点与日期TOTAL PREPAID 总额预付18)NUMBER OF ORIGINAL B(S)L 正本提单份数LOADING ON BOARD THE VESSEL19)DATE20)BY海运提单主要项目填制说明如下:1、托运人(Shipper)。

即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。

在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。

另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。

海运提单样本及中文解释

海运提单样本及中文解释

海运提单样本及中文解释海运提单海运提单主要项目填制说明如下:1、托运人(Shipper)。

即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。

在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。

另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。

2、收货人(Consignee)。

收货人要按合同和信用证的规定来填写。

一般的填法有下列几种:(1)记名式:在收货人一栏直接填写上指定的公司或企业名称。

该种提单不能背书转让,必须由收货人栏内指定的人提货或收货人转让。

(2)不记名式:即在收货人栏留空不填,或填“To Bearer”(交来人/持票人)。

这种方式承运人交货凭提单的持有人,只要持有提单就能提货。

(3)指示式:指示式的收货人又分为不记名指示和记名指示两种。

不记名指示,是在收货人一栏填“To Bearer”,又称空白抬头。

该种提单,发货人必须在提单背面背书,才能转让。

背书又分为记名背书和不记名背书(空白背书)两种。

前者是指在提单背面填上“Deliver to ×××”“Endorsed to ×××”,然后由发货人签章;后者是发货人在背面不做任何说明只签章即可。

记名背书后,其货权归该记名人所有,而且该记名人不可以再背书转让给另外的人。

不记名背书,货权即归提单的持有人。

记名指示,是在收货人一栏填“To Order of Shipper”,此时,发货人必须在寄单前在提单后背书;另外还有凭开证申请人指示即L/C中规定“To Order of Applicant”,在收货人栏就填““To Order of ××× Co”;凭开证行指示,即L/C中规定“To Order of Issuing Bank”,则填“To Order of ×××Bank”。

海运提单中英文版

海运提单中英文版

样本4-1 海运提单提单制单示例:L/C规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX(W.C)LB NYC(E.C.)黄埔驳运至香港----大船至洛杉矶(Los Ageles)----陆桥(land bridge)至纽约(New York City)。

则:(4)Pre-carriage by ______(此栏填feeder ship名即驳船名);(5)Place of Receipt _____(填Huangpu);(6)Ocean Vessel_____(填大船名)(7)Port of Loading_____(填HKG);(8)Port of Discharge_____(填LAX);(9)Place of Delivery ------若大船公司负责至NYC则填NYC;若负责至LA则填LA。

(7)Final Destination(if goods to be transshipped at port of discharge)(Applicable only when document used as a through B/L:仅当该B/L被用作全程转运B/L时才填此栏!)______(此栏填NYC)BILL OF LADINGpayable at标志和号码 Marks and Nos.件数和包装种类Numberand kind of packages 货名Descriptionof goods毛重(公斤)Gross weight(kgs.)尺码(立方米)Measurement(m3)以上细目由托运人提供ABOVE PARTICCLARS FURNSHED BY SHIPER运费和费用Freight and chargesIN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated above have been signed, one of whichbeing accomplished, the other(s) to be void. 签单地点和日期Place and date of issue代表承运人签字Signed for or on behalf of the Carrier代理as Agents太平船务有限公司提单:Shipper B/L NO.PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD (Incorporated in Singapore) COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below fortransportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order.ConsigneeNotify PartyAbove all of the tenor and date one of which being accomplishedthe others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier。

海运提单(中英文)

海运提单(中英文)

16. TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS) (总件数) PER( 计 费 单位) PREPAID( 运 费预付)
17.FREIGHT
&
REVENUE TONS
RATE( 运费率)
COLLECT (运费到付)
CHARGES(运费) (运费吨) PREPAID( 运 费 预 付)或 COLLECT (运费到付) PREPAID AT (预付地点) PAYABLE AT (到付地点)
BILL OF LADING
托运人 Shipper
中国对外贸易运输总公司 CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORP
收货人或指示 Consignee or order
联运提单 COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING RECEIVED the goods in apparent good order and condition as specified below unless otherwise 通知地址 stated herein. Notify address The Carrier, in accordance with the provisions contained in this document. 前段运输 收货地点 1) undertakes to perform or to procure the Pre-carriage Place of receipt performance of the entire transport from the place by at which the goods are takes in charge to the place designated for delivery in this document ,and 2)assumes liability as prescribed in this 海运船只 装货港 document for such transport. One of the Bills of Ocean vessel Port of loading Lading must be surrendered duly indorsed in exchange for the goods or delivery order. 卸货港 交货地点 运费支付地 正本提单份数 Port of discharge Place of delivery Freight payable at Number of original Bs/L 标志和号码 Marks and Nos. 件数和包装种类 货名 毛重(公斤) 尺码(立方米) Number and kind Description of Gross weight Measurement(m3) of packages goods (kgs.) 以上细目由托运人提供 ABOVE PARTICCLARS FURNSHED BY SHIPER 运费和费用 Freight and charges IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated above have been signed, one of which being accomplished, the other(s) to be void. 签单地点和日期 Place and date of issue 代表承运人签字 Signed for or on behalf of the Carrier 代理 as Agents

海运提单中英文解释

海运提单中英文解释
2)assumes liability as prescribed in this document for such transport. One of the Bills of Lading must be surrendered duly indorsed in exchange for the goods or delivery order.
17.FREIGHT & CHARGES(运费)
REVENUE TONS
(运费吨)
RATE(运费率)
PER(计费单位)
PREPAID(运费预付)
COLLECT
(运费到付)
PREPAID AT
(预付地点)
PAYABLE AT
(到付地点)
18.PLACE AND DATE OF ISSUE
(出单地点和时间)
(前程运输)
5.PLACE OF RECEIPT
(收货地)
6. OCEAN VESSELVOY. NO.(船名及航次)
7.PORTOFLOADING
(装货港)
8.PORTOF DISCHARGE(卸货港)
9.PLACE OF DELIVERY
(交货地)
10.FINAL DESTINATIONFOR THE MERCHANT’S REFERENCE(目的地)
totalnumberpackagesinwords总件数17freightcharges运费revenuetons运费吨rate运费率per单位prepaid费预付collect运费到付prepaid预付地点payable到付地点18placeissue出单地点和时间totalprepaid预付总金额19number正本提单的份数22signedcarrier承运人签章中国远洋运输集团总公司chinaoceanshippinggroupco

提单中英文对照

提单中英文对照

关于提单上的中英文对照1] Reference nu mber (提单号)2] Name of vessel / Voyage number (船名/航次):3] E T A (预计到港日):4] Load Port (起运港):5] Tran ship Port (if an y)(中转港)6] Discharge Port (卸货港):7] Term of this shipme nt.( CY/CY):8] Proper shippi ng name un der IMDG code (运输品名)9] Proper chemical n ame ( If applicable )(化学品名)10] Qua ntity and type of inner and outer package (内外包装类型及数量)11] Gross weight (KGS)(货物毛重)12] Nett weight (KGS)(货物净重):13] Number, size and type of container (箱型,箱数)14] Class / UN number (危险品类别/国际编码):15] Label, subsidiary risk label (危标)16] Packi ng group (包装类别):17] Flash point in unit ( If applicable )(闪点)18] MPA group :19] EMS ( Emerge ncy schedule ):20] Mar ine polluta nt ( Yes / No )(海洋污染)船公司SO文件的英文简单解释Book ing nu mber :订舱号码Vessel :船名Voyage :航次CY Closi ng DATE :截柜日期,截关日closi ng Date/Time :截柜日期SI CUT OFF date/time :截提单补料日期/时间Expiry date :有效期限,到期日期Sailing date :航行日期/船离开港口的日期ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL ):预计到达时间,到港日(船到目的港日期)ETD (ESTIMATED TIME OF DELIVERY ):开船日(起运港船离港日期)ETC (ESTIMATED TIME OF CLOSING ):截关日Port of loading (POL ):装货港Full Delivery Pickup Term in al: 提重柜码头Empty Cn tai ner Depot: 交空柜场站Loading port :装货港From City:起运地EXP (export):出口Fi nal desti nation :目的港,最终目的地Place of Delivery (POD )或To City :目的地,交货地Port of discharge : 卸货港Discharge port :卸货港Load Port:卸货港Dry :干的/不含液体或湿气Quantity :数量cargo type :货物种类container nu mber :集装箱号码container :集装箱specific cargo container: 特种货物集装箱Number of container :货柜数量container Size :货柜尺寸:立方英尺Cont Status:货柜状况seal number :圭寸条号码seal No :圭寸条号码seal type :圭寸条类型weightGross weight :总重(一般是含柜重和货重)Net Weight :净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden :重柜remarks :备注remarks for Terminal :堆场/码头备注piace of receipt : 收货地Commodity :货物品名intended :预期ETD:预计开船日期Book ing NO: SO 号码/订仓号码Shipper:发货人Container No (Number ):集装箱号码Equipme nt Number :货柜号码Reefer Tetails:冷柜参数con tact :联络人,联系方式contact person :联络人inten ded fcl con tai ner delivery CUT-OFF :指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止intended shippi ng in struction CUT-OFF :指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF :文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律)像上面都是有特指的)Cargo nature :货物种类service co ntract NO :服务合同编号,SI CUT:截提单补料或截关BKG Staff: BKG 是Booking的简写,那就是订舱人员Regio nal BKG#:预订区域,Sales Rep:销售代表BILL of Lading#:提单号,提单方案Empty Pick up CY:提空柜地点Empty Pick up Date: 提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier:预载Date:EIS到达时间CY CUT:结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open:整柜开仓时间Port of delivery :交货港口Receive Term:接收期限Delivery Term:交货期限Ocean Route Type:海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q z ty:集装箱数量,类型EQ是Equipment的简写Address:地址Special cargo in formati on: 特另U货物信息Please see attached,if exists: 如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件Shipper ' own container: 托运人自己的集装箱Dangerous:危险或危险品/危险标志Internal :中心的,内部的[ft=,+O,]Released:释放,放行MT就是指吨,英文叫METRE TONECustomer:客户FCL full co ntai ner load :整柜FCL :整箱,整箱货LCL less than con tai ner load :拼箱,拼箱货Carrier :承运人Trucker:拖车公司/运输公司Tractor NO :车牌号码Depot:提柜地点Pickup Locatio n :提柜地点Stuffing:装货地点Terminal:还柜地点Retur n Locati on :交柜地点Full Co ntai ner Address: 还重柜地点revised:修改后,已经校正,已经修订Size/Type:柜型尺寸尺寸/种类Discharge Port:卸货港Destination:目的地Special Type:特殊柜型S/O No:订舱号Shippi ng Order No.: 托运单号码Temp:温度Vent:通风Humidity:湿度PTI:检测Gen set:发电机Instruction:装货说明Special Requireme nt:特殊要求GWT :(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量SOC :货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter :驳船航次WT(weight):重量[ft=,+0,].(gross weight):毛重[ft=,+O,].(net weight):净重MAX (maximum):最大的、最大限度的[ft=,+0,]MIN (mi nimum):最小的,最低限度[ft=,+0,]M 或MED (medium):中等,中级的P/L (packing list):装箱单、明细表船公司的集装箱箱门上英文表示:WT 71,650 LB. 32 ,500 KG总重/表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重是71650磅或32500千克60,850 LB. 27600 KG有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,27600千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重WT. 10,800 LB 4 ,900 KG车身重量的扣除/表示该柜的自身重量4900千克3,040 .立方/表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积是3040立方英尺祸6立方米KGS 67.200 LBS总重/表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重30480千克KGS 10.690 LBS车身重量的扣除/表示该柜的自身重量4850千克KGS 56.510 LBS有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,25630千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重3,040 .立方/表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积86立方米9. MGW. 32 ,500 KGS 71.650 LBS总重/表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重32500千克28,600 KGS 63.050 LBS净重/有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,28600千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重HAFFA:香港货运物流业协会HONGKONG ASSOCIATION FREIGHT FORWARDING AND LOGISTICS LTD.H/C: HANDLING CHARGE 手续费HQ: HIGH CUBE 高柜IPI: INTERIOR POINT INTERMODAL 美国内陆公共运输点IA: INDEPENDENT ACTION运费同盟会员采取的一致措施.IATA: INT ' L AIR TRANSPORT ASSOCIATION国际航空运输协会LCL: LESS THAN CONTAINER CARGO LOAD 拼箱货L/L: LOADING LIST 装船清单L/C: LETTER OF CREDIT 信用证NVOCC: NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER 无船承运人MLB: MINI LAND BRIDGE 美国大陆桥MANIFEST:舱单MATE S RECEIPT:大畐H签收单O/F: OCEAN FREIGHT 海运费ORC: ORIGINAL RECEIVING CHARGE 原产地收货费OCEAN B/L:海运提单OUT PORT CHARGE:非基本港附加费ON BOARD DATE:装船日PARTIAL SHIPMENT:分批装运PSS: PEAK SEASON SURCHARGE 旺季附加费PCC/PCS: PANAMA CANEL CHARGE/SURCHARGE 巴拿马运河费PCF: PORT CONSTRUCTION FEE 港口建设费P/P: FREIGHT PREPAID 运费预付PNW: PACIFIC NORTHWEST远东至北美太平洋北部地区之航线简称PSW: PACIFIC SOUTHWEST远东至北美太平洋南部地区之航线简称PORT SURCHARGE:港口附加费POA: PLACE OF ACCEPTANCE 收货地POL: PLACE OF LOADING 装货地、起运港POD: PLACE OF DISCHARGE 卸货地PTI: PRE-TRIP INSPECTION 冻柜检测参数RIPI-REVERSE IPI :由大西洋港口进入内陆R/T: REVENUE TON 计费单位RRS:RATE RESTORATION SURCHARGE 运价调整SOC: SHIPPER S OWNED CONTAINER 自备箱\ S/O: SHIPPING ORDER 订舱单SEAL NO.:铅封号SEAWAY BILL:随船提单STORAGE:仓储费STUFFING:装柜SHIPPING ADVICE:装船通知书S/C: SERVICE CONTRACT 运送契约TEU: TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS 20 尺柜简称THC: TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费USWC: UNITED STATE WEST COAST 美国太平洋西岸之港口USEC: UNITED STATE EAST COAST 美国太平洋东岸之港口VSL/VOY: VESSEL/VOYAGE 船名航次YAS: YEN ADJUSTMENT SURCHARGE 日元贬值附加费ACI:ADVANCE COMMERCIAL INFORMATIONDEMURRANGE/STORAGE :仓租DETENTION :柜租D/O : DELIVERY ORDER 至U货通知L/C: LETTER OF CREDIT 信用证C/O : CERTIFICATE OF ORIGIN原产地证明书,证明货物产或制造地的证件FORM A :普惠制产地证某些国家给予我国一些优惠政策作为进口海关减免关税的依据,如:英、美、德、瑞士、瑞典、芬兰等。

英文海运提单样本及中文解释

英文海运提单样本及中文解释

1、托运人(Shipper)。

即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。

在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。

另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。

2、收货人(Consignee)。

收货人要按合同和信用证的规定来填写。

一般的填法有下列几种:(1)记名式:在收货人一栏直接填写上指定的公司或企业名称。

该种提单不能背书转让,必须由收货人栏内指定的人提货或收货人转让。

(2)不记名式:即在收货人栏留空不填,或填“To Bearer”(交来人/持票人)。

这种方式承运人交货凭提单的持有人,只要持有提单就能提货。

(3)指示式:指示式的收货人又分为不记名指示和记名指示两种。

不记名指示,是在收货人一栏填“To Bearer”,又称空白抬头。

该种提单,发货人必须在提单背面背书,才能转让。

背书又分为记名背书和不记名背书(空白背书)两种。

前者是指在提单背面填上“Deliver to ×××”“Endor sed to ×××”,然后由发货人签章;后者是发货人在背面不做任何说明只签章即可。

记名背书后,其货权归该记名人所有,而且该记名人不可以再背书转让给另外的人。

不记名背书,货权即归提单的持有人。

记名指示,是在收货人一栏填“To Order of Shipper”,此时,发货人必须在寄单前在提单后背书;另外还有凭开证申请人指示即L/C中规定“To Order of Applicant”,在收货人栏就填““To Order of ×××Co”;凭开证行指示,即L/C中规定“To Order of Issuing Bank”,则填“To Order of ×××Bank”。

在实际业务中,L/C项下提单多使用指示式。

海运提单中英文解释

海运提单中英文解释
The Carrier,in accordance with the provisions contained in this document.
1) undertakes to perform or to procure the performance of the entire transportfrom the place at which the goods are takes in charge to the place designated for delivery in this document ,and
收货人或指示
Consignee or order
通知地址
Notify address
前段运输
Pre-carriage by
收货地点
Place of receipt
海运船只
Ocean vessel
装货港
Port of loading
卸货港
Port of discharge
交货地点
Place of delivery
TOTAL PREPAID
(预付总金额)
19.NUMBEROF ORIGINAL B(S)L(正本提单的份数)
22.SIGNED FOR THE CARRIER
(承运人签EANSHIPPING(GROUP)CO.
×××
20.DATE
(装船日期)
21.LOADING ON BOARD THE VESSEL BY(船名)
BILL OF LADING
托运人
Shipper
中国对外贸易运输总公司
CHINANATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATIONCORP

提单中英文对照(全)

提单中英文对照(全)

提单中英文对照(全)11] Gross weight (KGS ) (货物毛重)12] Nett weight (KGS ) (货物净重) :13] Number, size and type of container (箱型,箱数)14] Class / UN number (危险品类别 / 国际编码) :15] Label, subsidiary risk label (危标) :16] Packing group (包装类别) :17] Flash point in unit deg.C ( Ifapplicable ) (闪点)18] MPA group :19] EMS ( Emergency schedule ) :20] Marine pollutant ( Yes / No ) (海洋污染) 1] Reference number (提单号) :2] Name of vessel / Voyage number 3] E T A ( 预计到港日 ):4] Load Port (起运港) :5] Tranship Port (if any ) (中转港)6] Discharge Port (卸货港) :7] Term of this shipment.( CY/CY ) :8] Proper shipping name under IMDG code 9] Proper chemical name ( Ifapplicable )船名 / 航次)10]Quantity and type of inner and outer package (运输品名) :化学品名) :(内外包装类型及数量)船公司 SO 文件的英文简单解释ETD Final destination目的港,最终目的地Place of Delivery POD )或 To City :目的地,交货地Booking number :订舱号码Vessel :船名Voyage :航次CY Closing DATE :截柜日期,截关日closing Date/Time :截柜日期SI CUT OFF date/time :截提单补料日期 / 时间Expiry date :有效期限,到期日期Sailing date :航行日期 / 船离开港口的日期ETA ( ESTIMATED TIME OF ARRIVAL ):预计到达时间, 到港日(船到目的港日期)(ESTIMATED TIME OF DELIVERY ):开船日 (起运港船离港日期)ETC ( ESTIMATED TIME OF CLOSING ):截关日Port of loading (POL ):装货港Full Delivery Pickup Terminal: 提重柜码头Empty Cntainer Depot: 交空柜场站Loading port :装货港From City: 起运地EXP ( export ) :出口Port of discharge :卸货港Discharge port :卸货港Load Port: 卸货港Dry :干的 / 不含液体或湿气cargo type :货物种类container number :集装箱号码container :集装箱specific cargo container: 特种货物集装箱Number of container :货柜数量container Size :货柜尺寸CU.FT :立方英尺Cont Status: 货柜状况seal number :封条号码seal No :封条号码seal type :封条类型weight :重量Gross weight :总重(一般是含柜重和货重)Net Weight :净重Actual weight: 实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden :重柜remarks :备注remarks for Terminal :堆场 / 码头备注piace of receipt :收货地Commodity :货物品名intended :预期 ETD: 预计开船日期Booking NO: SO 号码 / 订仓号码Shipper: 发货人Container No ( Number ) :集装箱号码Equipment Number :货柜号码Reefer Tetails: 冷柜参数contact :联络人 ,联系方式contact person :联络人intended fcl container delivery CUT-OFF :指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止 intended shipping instruction CUT-OFF :指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF :文件结关时间(可能没有额外指定 ,按船公司一般的规律)像上面都是有特指的)Cargo nature :货物种类service contract NO :服务合同编号,SI CUT:截提单补料或截关BKG Staff: BKG 是 Booking 的简写,那就是订舱人员Regional BKG#: 预订区域,Sales Rep: 销售代表BILL of Lading#: 提单号,提单方案Empty Pick up CY: 提空柜地点Empty Pick up Date: 提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier: 预载Est.Arrival Date:EIS 到达时间CY CUT: 结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open: 整柜开仓时间Port of delivery :交货港口Receive Term: 接收期限Delivery Term: 交货期限Ocean Route Type: 海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q ' ty: 集装箱数量,类型EQ 是 Equipment 的简写Address: 地址Special cargo information: 特别货物信息Please see attached,if exists: 如果有 ,请见附档 / 如果存在,请参阅附件 Shipper 'own container: 托运人自己的集装箱Dangerous: 危险或危险品 / 危险标志Internal :中心的,内部的 [ft=,+0,]Released: 释放,放行 MT 就是指吨,英文叫 METRE TONECustomer: 客户FCL full container load :整柜FCL :整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier :承运人Trucker: 拖车公司 / 运输公司Tractor NO :车牌号码Depot: 提柜地点Pickup Location :提柜地点Stuffing: 装货地点Terminal: 还柜地点Return Location :交柜地点Full Container Address: 还重柜地点revised: 修改后,已经校正,已经修订Size/Type: 柜型尺寸尺寸 / 种类Discharge Port: 卸货港Destination: 目的地Special Type: 特殊柜型S/O No: 订舱号Shipping Order No. : 托运单号码Temp: 温度Vent: 通风Humidity: 湿度PTI:检测Genset: 发电机Instruction: 装货说明Special Requirement: 特殊要求GWT :(货物毛重)限重 / 柜,一般是柜和货物的总重量SOC :货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter :驳船航次WT(weight) :重量G.W.(gross weight) :毛重N.W.(net weight) :净重MAX (maximum) :最大的、最大限度的MIN (minimum) :最小的,最低限度M 或 MED (medium) :中等,中级的P/L (packinglist) :装箱单、明细表学习课件等等 THANKS !!!致力为企业和个人提供合同协议, 策划案计划书,打造全网一站式需求。

海运提单中英文版

海运提单中英文版

提单制单示例:L/C 规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX( W.C ) LB NYC ( E.C.) 黄埔驳运至香港----大船至洛杉矶(Los Ageles ) ----陆桥(land bridge )至纽约(New York City )。

贝U:(4) Pre-carriage by _____ 此栏填 feeder ship 名即驳船名); (5) Place of Receipt _____ (填 Huangpu );(6) _________________ Ocean Vessel (填大船名) (7) _________________ Port of Loading (填 HKG ); (8) Port of Discharge ____ (填 LAX );(9 ) Place of Delivery ——若大船公司负责至 NYC 则填NYC ;若负责至LA 则填LA 。

(7) Final Destination (if goods to be transshipped at port of discharge) (Applicable only when document used as a through B/L 仅当该 B/L 被用作全程转 运B/L 时才填此栏!) ______________________ (此栏填NYC )BILL OF LADING中国对外贸易运输总公司CHINA NATIONALFOREIGINTRADETRANSPORTATION CC托运人 ShipperRP太平船务有限公司提单:FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)Shipped on Board Date:Place and Date of Issue:In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading stated Above all of the tenor and date one of which being accomplished the others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as CarrierJC TFWMBJC TRANS CO . LTD.J匚—■ ■ ■ I. ■■JC。

英语海运提单样本及中文解释

英语海运提单样本及中文解释

海运提单BILL OF LADING1)SHIPPER10)B/L NO. C O S C O 中国远洋运输(集团)总公司 CHINA OCEAN SHIPPING(GROUP)CO.ORIGINALCOMBINED TRANPORT BILL OF LADING 2)CONSIGNEE3)NOTIFY PARTY4)PLACE OF RECEIPT 5)OCEAN VESSEL 6)VOYAGE NO. 7)PORT OF LOADING8)PORT OF DISCHARGE 9)PLACE OF DELIVERY11)MARKS 12)NOS.&KINDS OF PKGS 13)DESCRIPTION OF GOODS 14)G.W.(kg) 15)MEAS(m3)16)TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS)FREIGHT & CHARGESREVENUE TONS RATE PER PREPAID COLLECT PREPAID ATPAYABLE AT 17)PLACE AND DATE OF ISSUE TOTAL PREPAID 18)NUMBER OF ORIGINAL B(S)LLOADING ON BOARD THE VESSEL19)DATE20)BY海运提单主要项目填制说明如下:1、托运人(Shipper)。

即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。

在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。

另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。

2、收货人(Consignee)。

收货人要按合同和信用证的规定来填写。

一般的填法有下列几种:(1)记名式:在收货人一栏直接填写上指定的公司或企业名称。

该种提单不能背书转让,必须由收货人栏内指定的人提货或收货人转让。

海运提单中英文解释

海运提单中英文解释
RECEIVED the goods in apparent good order and condition as specified below unless otherwise stated herein.
The Carrier,in accordance with the provisions contained in this document.
运费支付地Freight payable at
正本提单份数Number of original Bs/L
标志和号码 Marks and Nos.
件数和包装种类Number and kind of packages
货名Description of goods
毛重(公斤)
Gross weight (kgs.)
CHINAOCEANSHIPPING(GROUP)CO.
×××
(装船日期)
ON BOARD THE VESSEL BY(船名)
BILL OF LADING
托运人Shipper
中国对外贸易运输总公司
CHINANATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATIONCORP
联运提单
COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING
1) undertakes to perform or to procure the performance of the entire transportfrom the place at which the goods are takes in charge to the place designated for delivery in this document ,and 2)assumes liability as prescribed in this document for such transport. One of the Bills of Lading must be surrendered duly indorsed in exchange for the goods or delivery order.

英文海运提单样本及中文解释

英文海运提单样本及中文解释

3)NOTIFY PARTY
4)PLACE OF RECEIPT 5)OCEAN VESSEL
6)VOYAGE NO. 7)PORT OF LOADING
8)PORT OF DISCHARGE 9)PLACE OF DELIVERY
11)MARKS 12)NOS.&KINDS OF PKGS 13)DESCRIPTION OF GOODS 14)G.W.(kg) 15)MEAS(m3)
式样9-11 海运提单 BILL OF LADING 1)SHIPPER 10)B/L NO. COSCO 中国远洋运输(集团)总公司 CHINA OCEAN SHIPPING(GROUP)CO. ORIGINAL COMBINED TRANPORT BILL OF LADING 2)CONSIGNINERS OR PACKAGES(IN WORDS)
FREIGHT & CHARGES
REVENUE TONS
RATE PER PREPAID COLLECT
PREPAID AT PAYABLE AT 17)PLACE AND DATE OF ISSUE
TOTAL PREPAID 18)NUMBER OF ORIGINAL B(S)L
LOADING ON BOARD THE VESSEL 19)DATE 20)BY
海运提单主要项目填制说明如下: 1、托运人(Shipper)。即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。在信用证支付方式下,一般以受益人为托 运人;托收方式以托收的委托人为托运人。另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信 用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。

英文海运提单样本及中文解释

英文海运提单样本及中文解释

式样海运提单BILL OF LADING 1)SHIPPER 托运人10)B/L NO. C O S C O 中国远洋运输(集团)总公司 CHINA OCEAN SHIPPING(GROUP)CO.ORIGINAL COMBINED TRANPORT BILL OF LADING 2)CONSIGNEE 收货人3)NOTIFY PARTY 通知人4)PLACE OF RECEIPT 收货地 5)OCEAN VESSEL 船名6)VOY AGE NO.船名 航次7)PORT OF LOADING装运港8)PORT OF DISCHARGE 卸货港9)PLACE OFDELIVERY目的港11)MARKS 唛头 12)NOS.&KINDS OF PKGS 包装与件数 13)DESCRIPTION OF GOODS 商品名称14)G .W.(kg)毛重和体积 15)MEAS(m 3)16)TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS)总件数FREIGHT & CHARGES 运费支付 REVEN UE TONS 计费吨数RA TE 价格PER PREPA ID 预付 COLLECT 到付PREPAID AT 预付 PAY ABLE AT 应付17)PLACE ANDDA TE OF ISSUE 签发地点与日期TOTAL PREPAID 总额预付 18)NUMBER OF ORIGINAL B(S)L 正本提单份数LOADING ON BOARD THE VESSEL 19)DATE20)BY海运提单主要项目填制说明如下:1、托运人(Shipper )。

即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。

在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。

另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。

提单中英文对照

提单中英文对照

关于提单上的中英文对照1] Reference nu mber (提单号)2] Name of vessel / Voyage number (船名/航次):3] E T A (预计到港日):4] Load Port (起运港):5] Tran ship Port (if an y)(中转港)6] Discharge Port (卸货港):7] Term of this shipme nt.( CY/CY):8] Proper shippi ng name un der IMDG code (运输品名)9] Proper chemical n ame ( If applicable )(化学品名)10] Qua ntity and type of inner and outer package (内外包装类型及数量)11] Gross weight (KGS)(货物毛重)12] Nett weight (KGS)(货物净重):13] Number, size and type of container (箱型,箱数)14] Class / UN number (危险品类别/国际编码):15] Label, subsidiary risk label (危标)16] Packi ng group (包装类别):17] Flash point in unit ( If applicable )(闪点)18] MPA group :19] EMS ( Emerge ncy schedule ):20] Mar ine polluta nt ( Yes / No )(海洋污染)船公司SO文件的英文简单解释Book ing nu mber :订舱号码Vessel :船名Voyage :航次CY Closi ng DATE :截柜日期,截关日closi ng Date/Time :截柜日期SI CUT OFF date/time :截提单补料日期/时间Expiry date :有效期限,到期日期Sailing date :航行日期/船离开港口的日期ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL ):预计到达时间,到港日(船到目的港日期)ETD (ESTIMATED TIME OF DELIVERY ):开船日(起运港船离港日期)ETC (ESTIMATED TIME OF CLOSING ):截关日Port of loading (POL ):装货港Full Delivery Pickup Term in al: 提重柜码头Empty Cn tai ner Depot: 交空柜场站Loading port :装货港From City:起运地EXP (export):出口Fi nal desti nation :目的港,最终目的地Place of Delivery (POD )或To City :目的地,交货地Port of discharge : 卸货港Discharge port :卸货港Load Port:卸货港Dry :干的/不含液体或湿气Quantity :数量cargo type :货物种类container nu mber :集装箱号码container :集装箱specific cargo container: 特种货物集装箱Number of container :货柜数量container Size :货柜尺寸:立方英尺Cont Status:货柜状况seal number :圭寸条号码seal No :圭寸条号码seal type :圭寸条类型weightGross weight :总重(一般是含柜重和货重)Net Weight :净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden :重柜remarks :备注remarks for Terminal :堆场/码头备注piace of receipt : 收货地Commodity :货物品名intended :预期ETD:预计开船日期Book ing NO: SO 号码/订仓号码Shipper:发货人Container No (Number ):集装箱号码Equipme nt Number :货柜号码Reefer Tetails:冷柜参数con tact :联络人,联系方式contact person :联络人inten ded fcl con tai ner delivery CUT-OFF :指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止intended shippi ng in struction CUT-OFF :指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF :文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律)像上面都是有特指的)Cargo nature :货物种类service co ntract NO :服务合同编号,SI CUT:截提单补料或截关BKG Staff: BKG 是Booking的简写,那就是订舱人员Regio nal BKG#:预订区域,Sales Rep:销售代表BILL of Lading#:提单号,提单方案Empty Pick up CY:提空柜地点Empty Pick up Date: 提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier:预载Date:EIS到达时间CY CUT:结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open:整柜开仓时间Port of delivery :交货港口Receive Term:接收期限Delivery Term:交货期限Ocean Route Type:海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q z ty:集装箱数量,类型EQ是Equipment的简写Address:地址Special cargo in formati on: 特另U货物信息Please see attached,if exists: 如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件Shipper ' own container: 托运人自己的集装箱Dangerous:危险或危险品/危险标志Internal :中心的,内部的[ft=,+O,]Released:释放,放行MT就是指吨,英文叫METRE TONECustomer:客户FCL full co ntai ner load :整柜FCL :整箱,整箱货LCL less than con tai ner load :拼箱,拼箱货Carrier :承运人Trucker:拖车公司/运输公司Tractor NO :车牌号码Depot:提柜地点Pickup Locatio n :提柜地点Stuffing:装货地点Terminal:还柜地点Retur n Locati on :交柜地点Full Co ntai ner Address: 还重柜地点revised:修改后,已经校正,已经修订Size/Type:柜型尺寸尺寸/种类Discharge Port:卸货港Destination:目的地Special Type:特殊柜型S/O No:订舱号Shippi ng Order No.: 托运单号码Temp:温度Vent:通风Humidity:湿度PTI:检测Gen set:发电机Instruction:装货说明Special Requireme nt:特殊要求GWT :(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量SOC :货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter :驳船航次WT(weight):重量[ft=,+0,].(gross weight):毛重[ft=,+O,].(net weight):净重MAX (maximum):最大的、最大限度的[ft=,+0,]MIN (mi nimum):最小的,最低限度[ft=,+0,]M 或MED (medium):中等,中级的P/L (packing list):装箱单、明细表船公司的集装箱箱门上英文表示:WT 71,650 LB. 32 ,500 KG总重/表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重是71650磅或32500千克60,850 LB. 27600 KG有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,27600千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重WT. 10,800 LB 4 ,900 KG车身重量的扣除/表示该柜的自身重量4900千克3,040 .立方/表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积是3040立方英尺祸6立方米KGS 67.200 LBS总重/表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重30480千克KGS 10.690 LBS车身重量的扣除/表示该柜的自身重量4850千克KGS 56.510 LBS有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,25630千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重3,040 .立方/表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积86立方米9. MGW. 32 ,500 KGS 71.650 LBS总重/表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重32500千克28,600 KGS 63.050 LBS净重/有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,28600千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重HAFFA:香港货运物流业协会HONGKONG ASSOCIATION FREIGHT FORWARDING AND LOGISTICS LTD.H/C: HANDLING CHARGE 手续费HQ: HIGH CUBE 高柜IPI: INTERIOR POINT INTERMODAL 美国内陆公共运输点IA: INDEPENDENT ACTION运费同盟会员采取的一致措施.IATA: INT ' L AIR TRANSPORT ASSOCIATION国际航空运输协会LCL: LESS THAN CONTAINER CARGO LOAD 拼箱货L/L: LOADING LIST 装船清单L/C: LETTER OF CREDIT 信用证NVOCC: NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER 无船承运人MLB: MINI LAND BRIDGE 美国大陆桥MANIFEST:舱单MATE S RECEIPT:大畐H签收单O/F: OCEAN FREIGHT 海运费ORC: ORIGINAL RECEIVING CHARGE 原产地收货费OCEAN B/L:海运提单OUT PORT CHARGE:非基本港附加费ON BOARD DATE:装船日PARTIAL SHIPMENT:分批装运PSS: PEAK SEASON SURCHARGE 旺季附加费PCC/PCS: PANAMA CANEL CHARGE/SURCHARGE 巴拿马运河费PCF: PORT CONSTRUCTION FEE 港口建设费P/P: FREIGHT PREPAID 运费预付PNW: PACIFIC NORTHWEST远东至北美太平洋北部地区之航线简称PSW: PACIFIC SOUTHWEST远东至北美太平洋南部地区之航线简称PORT SURCHARGE:港口附加费POA: PLACE OF ACCEPTANCE 收货地POL: PLACE OF LOADING 装货地、起运港POD: PLACE OF DISCHARGE 卸货地PTI: PRE-TRIP INSPECTION 冻柜检测参数RIPI-REVERSE IPI :由大西洋港口进入内陆R/T: REVENUE TON 计费单位RRS:RATE RESTORATION SURCHARGE 运价调整SOC: SHIPPER S OWNED CONTAINER 自备箱\ S/O: SHIPPING ORDER 订舱单SEAL NO.:铅封号SEAWAY BILL:随船提单STORAGE:仓储费STUFFING:装柜SHIPPING ADVICE:装船通知书S/C: SERVICE CONTRACT 运送契约TEU: TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS 20 尺柜简称THC: TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费USWC: UNITED STATE WEST COAST 美国太平洋西岸之港口USEC: UNITED STATE EAST COAST 美国太平洋东岸之港口VSL/VOY: VESSEL/VOYAGE 船名航次YAS: YEN ADJUSTMENT SURCHARGE 日元贬值附加费ACI:ADVANCE COMMERCIAL INFORMATIONDEMURRANGE/STORAGE :仓租DETENTION :柜租D/O : DELIVERY ORDER 至U货通知L/C: LETTER OF CREDIT 信用证C/O : CERTIFICATE OF ORIGIN原产地证明书,证明货物产或制造地的证件FORM A :普惠制产地证某些国家给予我国一些优惠政策作为进口海关减免关税的依据,如:英、美、德、瑞士、瑞典、芬兰等。

提单中英文对照(全)

提单中英文对照(全)

提单中英文对照(全)1] Reference number (提单号):2] Name of vessel / Voyage number (船名/航次):3] E T A (预计到港日):4] Load Port (起运港):5] Tranship Port (if any) (中转港):6] Discharge Port (卸货港):7] Term of this shipment.( CY/CY ) :8] Proper shipping name under IMDG code (运输品名):9] Proper chemical name ( If applicable ) (化学品名):10]Quantity and type of inner and outer package(内外包装类型及数量) :11]Gross weight (KGS)(货物毛重) :12]Nett weight (KGS) (货物净重):13]Number, size and type of container (箱型,箱数):14]Class / UN number (危险品类别/国际编码):15]Label, subsidiary risk label (危标):16]Packing group (包装类别):17]Flash point in unit deg。

C ( If applicable )(闪点):18]MPA group :19]EMS ( Emergency schedule ) :20]Marine pollutant ( Yes / No )(海洋污染):船公司SO文件的英文简单解释Booking number:订舱号码Vessel:船名Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期ETA(ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期) ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日(起运港船离港日期)ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Full Delivery Pickup Terminal:提重柜码头Empty Cntainer Depot:交空柜场站Loading port:装货港From City:起运地EXP(export):出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port:卸货港Dry:干的/不含液体或湿气cargo type:货物种类container number:集装箱号码container:集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸CU。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The鐗╄祫鐢spoils theCong″垝(8)Port of Discharge_____(填LAX);
(9)Place of Delivery ------若大船公司负责至NYC则填NYC;若负责至LA则填LA。
(7)Final Destination(if goods to be transshipped at port of discharge)(Applicable only when document used as a through B/L:仅当该B/L被用作全程转运B/L时才填此栏!)______(此栏填NYC)
17.FREIGHT & CHARGES(运费)
PREPAID(运费预付)或COLLECT
(运费到付)
REVENUE TONS
(运费吨)
RATE(运费率)
PER(计费单位)
PREPAID(运费预付)
COLLECT
(运费到付)
PREPAID AT
(预付地点)
PAYABLE AT
(到付地点)
18.PLACE AND DATE OF ISSUE
×××
20.DATE
(装船日期)
21.LOADING ON BOARD THE VESSEL BY(船名)
提单制单示例:
L/C规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX(W.C)LB NYC(E.C.)
黄埔驳运至香港----大船至洛杉矶(Los Ageles)----陆桥(land bridge)至纽约(New York City)。
(装货港)
填HKG
8.PORT OF DISCHARGE (卸货港)填LAX
9.PLACE OF DELIVERY
(交货地)若大船公司负责至NYC则填NYC;若负责至LAX则填LAX
10.FINAL DESTINATION FOR THE MERCHANT’S REFERENCE(目的地)
仅当该B/L被用作全程转运时才填此栏(填NYC)
联运提单
COMBINED TRANSPORTBILL OF LADING
RECEIVED the goods in apparent good order and condition as specified below unless otherwise stated herein.
The Carrier,in accordance with the provisions contained in this document.
1) undertakes to perform or to procure the performance of the entire transportfrom the place at which the goods are takes in charge to the place designated for delivery in this document ,and
The鍚堢harms鐗╂祦
则:
(4)Pre-carriage by ______(此栏填feeder ship名即驳船名);
The Xif敹Luф(5)Place of Receipt _____(填Huangpu);
(6)Ocean Vessel_____(填大船名)
The鐗Gui噯鍌ㄥ 鐗╄祫(7)Port of Loading_____(填HKG);
(出单地点和时间)一般与装船日一致
TOTAL PREPAID
(预付总金额)
19.NUMBER OF ORIGINAL B(S)L (正本提单的份数)
一般为3份
22.SIGNED FOR THE CARRIER
(承运人签章)
中国远洋运输(集团)总公司
CHINAOCEANSHIPPING (GROUP) CO.
2)assumes liability as prescribed in this document for such transport. One of the Bills of Lading must be surrendered duly indorsed in exchange for the goods or delivery order.
3.NOTIFY PARTY(通知人)通常为进口方或其代理人
4.PR-CARRIAGE BY
(前程运输)
填feeder ship名即驳船名
5.PLACE OF RECEIPT
(收货地)
填Huangpu
6. OCEAN VESSEL VOY. NO.(船名及航次)
填大船名
7.PORTOFLOADING
收货人或指示
Consignee or order
通知地址
Notify address
前段运输
Pre-carriage by
收货地点
Place of receipt
海运船只
Ocean vessel
装货港
Port of loading
Tie up the indigo悜鐭F
The鍙戣Chuai Juan氬姟Zi撶畻
The Cha撻€?鏈?
The Luх墿鍖呰
The strandゆ崲Ma囩▼
The Liang炴満鎵Kua sprinkles Ma愯緭
BILL OF LADING
托运人
Shipper
中国对外贸易运输总公司
CHINANATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORP
11.MARKS
(唛头)
12.NOS. & KINDS OF PKGS(包装种类和数量)
13.DESCRIPTION OF GOODS(货物名称)
14. G.W.(KG)
(毛重)
15. MEAS(M3)
(体积)
16. TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS)(总件数)
样本4-1海运提单
1.SHIPPER(托运人)一般为出口商来自B/L NO.COSCO
中国远洋运输(集团)总公司
CHINAOCEANSHIPPING (GROUP) CO.
ORIGINAL
Combined Transport Bill of Lading
2.CONSIGNEE(收货人)“order”或“order of shipper”或“order of XXX Bank”
相关文档
最新文档