俄汉对照进出口合同------参考资料
对俄外贸合同范本
对俄外贸合同范本合同编号:________________签订日期:________________签订地点:________________卖方:公司名称:________________法定地址:________________联系人:________________联系电话:________________________________电子:________________买方:公司名称:________________法定地址:________________联系人:________________联系电话:________________________________电子:________________一、货物描述、数量、价格及总金额货物名称规格型号数量单价(美元)总价(美元)____________________________________________________________________________________________________________________________________总金额:________________美元(大写:________________)上述价格包含货物的成本、运输、保险及相关税费等一切费用。
二、质量标准货物的质量应符合[具体的国际标准或行业标准],并满足买方的使用要求。
卖方应提供货物的质量证明文件和相关检验报告。
三、交货地点和时间1. 交货地点:[具体的交货地点]2. 交货时间:[具体的交货日期]四、运输方式及费用承担1. 运输方式:[海运、空运、陆运等]2. 费用承担:由[卖方/买方]承担运输费用。
五、付款方式1. 买方应在合同签订后的[具体天数]天内,向卖方支付合同总金额的[百分比]作为预付款,即[具体金额]美元。
2. 货物装船/发货后,卖方应向买方提供相关的运输单据和发票,买方应在收到单据后的[具体天数]天内支付合同总金额的[百分比],即[具体金额]美元。
中俄文合同范本
中俄文合同范本甲方(买方):__________地址:_________________联系人:______________电话:_________________邮箱:_________________乙方(卖方):__________地址:_________________联系人:______________电话:_________________邮箱:_________________鉴于甲方需要购买乙方的产品/服务,乙方愿意提供相应的产品/服务,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经协商一致,特订立本合同,以资共同遵守。
第一条产品/服务描述1.1 产品/服务名称:________________________1.2 规格型号:________________________1.3 数量:________________________1.4 单价:________________________1.5 总价:________________________1.6 交付时间:________________________1.7 交付地点:________________________1.8 质量标准:________________________1.9 其他要求:________________________1.10 产品/服务描述应包括但不限于上述内容,具体以双方确认的订单或技术协议为准。
第二条付款方式2.1 付款方式:________________________2.2 付款期限:________________________2.3 付款条件:________________________2.4 付款货币:________________________2.5 乙方应提供相应的发票和付款凭证。
第三条交货与验收3.1 交货方式:________________________3.2 交货期限:________________________3.3 验收标准:________________________3.4 验收程序:________________________3.5 甲方应在收到产品/服务后____天内完成验收,如有异议,应在验收期限内书面通知乙方。
俄罗斯贸易合同范本(完整版)
合同编号:YT-FS-6208-32俄罗斯贸易合同范本(完整版)Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties.互惠互利共同繁荣Mutual Benefit And Common Prosperity俄罗斯贸易合同范本(完整版)备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。
文档可根据实际情况进行修改和使用。
国际贸易对俄进出口商品交易--通用合同文本изколя合同КОНТРАКТ合同编号:Номерконтракта:签约地点:约时间:Местоподписания: Времяподписания:售方:购方:ПРОДАВЕЦ: ПРОДАВЕЦ:ПОКУПАТЕЛЬ:地址:地址:АДРЕС: АДРЕС:电话电话ТЕЛЕФОН: ТЕЛЕФОН:传真传真ТЕЛЕФАКС: ТЕЛЕФАКС:售方和购方通过友好协商,同意签订合同条款如下:Врезультатедружественногосоглашенияпродавеципокупательсогласилисьзаключитьнижеследующиестатьииусловиянастоящегоконтракта:1.商品名称НАИМЕНОВАНИЕТОВАРА2.规格品质СПЕЦИФИКАЦИЯКАЧЕСТВО3.单位ЕДИНИЦА4.数量КОЛИЧЕСТВО5.单价ЦЕНАЗАЕД.6.金额ОБЩАЯСУММА7.合同总值ОБЩАЯСУММАКОНТРАКТА:8.交货条件:......(DAF.CIF.FOB......)。
通用中俄合同范本对照
通用中俄合同范本对照一、合同前言名称:____________________地址:____________________法定代表人:______________名称:____________________地址:____________________法定代表人:______________二、合同1. 定义与术语“合同标的”指甲方根据本合同约定提供给乙方的_______。
“服务期限”指甲方根据本合同约定提供服务的期限,自_______年_______月_______日起至_______年_______月_______日止。
“知识产权”指与本事项相关的所有专利权、商标权、著作权、商业秘密等。
2. 合同标的甲方同意向乙方提供_______,具体内容如下:_______。
3. 服务期限本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_______年,自_______年_______月_______日起至_______年_______月_______日止。
4. 价格与支付乙方向甲方支付_______元人民币作为服务费。
付款方式:乙方应在本合同签订后_______日内,将服务费一次性支付至甲方指定账户。
5. 知识产权双方确认,本事项涉及的知识产权归_______方所有。
未经另一方书面同意,任何一方不得将本事项涉及的知识产权转让或许可给第三方使用。
6. 保密条款双方应对在合同履行过程中获得的对方商业秘密和机密信息予以严格保密。
保密义务不适用于:_______。
7. 违约责任如一方违反本合同的任何条款,导致合同无法履行,另一方有权要求违约方支付违约金,并赔偿因此造成的一切损失。
违约金的数额为合同总金额的_______%。
8. 争议解决对于因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,双方应通过友好协商解决。
如协商不成,任何一方均可将争议提交_______仲裁委员会进行仲裁。
三、合同附件本合同附件包括但不限于:_______。
(中俄文)俄罗斯合同-КОНТРАКТ
合同KOHTPAKT甲方:乙方:签订日期:年月日签约地点:签约时间:MecTO nognuca 售方:HUH: BpeMH nognucaHuH :购方:nPO几ABEU:noKynATE刃b :地址:地址:A几PEC:A几PEC:电话电话TE刃E①OH:TE刃E①OH :传真传真TE刃E ①AKC:TE刃E ①AKC:售方和购方通过友好协商,同意签订合同条款如下:B pe3y貝bgpy^eecTBeHHoromenHpuoigaueruoKynamejTBiacu^uKJibQquTbHU來ec 貝egyern;ue cTaTbu u yc^QBUH HacTOH^ero KOHTpakTa1. 商品名称HAHMEHOBAHHE A TOBAP2. 规格品质CnEUM ①HKAUH5HECT KA3. 单位EMHHUA4. 数量KO^H^ECTBO5. 单价UEHA 3A E几.6. 金额OB^AH CyMMA7. 合同总值OB^AH CyMMA AKKTHTP8. 交货条件:(DAF.CIF.FOB ) 。
除非另有规定,以上交货条件依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》办理。
以上货物数量允许卖方有权. . . %溢短装。
yC^OBHECAAH-nPHEMKHTOBAPOB :...%( KA①.CM①.gCOBH T.)p a E HCOMnpegycMOTupHeoHeo ,B TbioieyKa3ayiH<BiOBcga-np)ueMKru)Bapge 巾CTB)BQT cooTBeT c" T K BOWMM epne cycunou ucaMeji OKB Hemme cfip ro p one o MeHgoBaHH IIMU My來gyHapogHO 巾TOproBon npaBunaMu ux TonkOBaHUH "( MHK npaBO yMeHbmaTb u yBenunuBaTb konumecTBO noceaBnHeMi9. 原产地国别CTPHA nPOMCXO冰几EHHAI:TOBAP10. 包装ynAKOBKA :11. 装运期CPOK nOCTABKM :12. 装运口岸和目的地nyHKT norPAHnEPEXo几A耶EMECT:O HA3HA13. 保险CTAXOBAHHE :14. 支付条款:本合同采用...(A:信用证L/C; B:即期付款交单D/P、承兑交单D/A、托收;C:汇付、信汇M/T、电汇T/T; D: 易货贸易) 方式结算。
外贸合同范本中俄文
外贸合同范本(中俄文)介绍本文档提供了一份外贸合同的范本,具体内容包括合同的基本信息、双方义务、价格及支付条款、交货和验收、违约与争议解决等内容。
该合同范本采用中文和俄文双语形式,旨在为中俄两国之间的贸易合作提供参考。
合同范本1. 合同基本信息合同编号: [合同编号]签订日期: [签订日期]买方信息:公司名称:[买方公司名称] 地址:[买方公司地址]联系人:[买方联系人]电话:[买方联系电话]邮箱:[买方邮箱]卖方信息:公司名称:[卖方公司名称] 地址:[卖方公司地址]联系人:[卖方联系人]电话:[卖方联系电话]邮箱:[卖方邮箱]2. 双方义务2.1 买方义务:1.准时支付货款;2.根据卖方提供的合同要求和规范,提供相应的订货和交货信息;3.负责清关、运输和保险等。
4.…2.2 卖方义务:1.根据买方的订货和交货要求,按时交付货物;2.负责办理出口手续和相关文件,确保顺利清关;3.负责货物的包装和保护,以确保货物在运输过程中不受损害;4.…3. 价格及支付条款3.1 价格:货物总价为 [货物总价],税费由买方承担。
3.2 支付方式:买方应于合同签订后 [支付期限] 内支付货款。
支付方式可选择以下之一:- 电汇 - 承兑汇票 - …3.3 违约金:如买方未按时支付货款,应支付迟延支付款项的 [违约金比例] 的违约金。
4. 交货和验收4.1 交货方式:货物应由卖方负责承运,并按照买方要求的交货方式和运输方式进行交付。
4.2 交货时间:货物应在合同签署后 [交货时间] 内交付给买方。
4.3 质量验收:买方应在收到货物后 [验收时间] 内对货物的数量和质量进行检查和验收。
如发现问题或有争议,应立即通知卖方。
5. 违约与争议解决5.1 违约责任:如任何一方违反了合同条款,对方有权根据合同的约定采取相应的惩罚措施,并有权要求对方承担违约责任和赔偿损失。
5.2 争议解决:如发生争议,双方应通过友好协商解决。
如果协商不成,则可提交给指定仲裁机构或提交相关司法机构裁决。
国际进出口贸易合同范本参考
国际进出口贸易合同范本参考国际进出口贸易合同范本参考精选篇1买方:____________________________________地址:____________ 邮码:____________ 电话:____________法定代表人:____________ 职务:____________ 国籍:____________卖方:____________________________________地址:____________ 邮码:____________ 电话:____________法定代表人:____________ 职务:____________ 国籍:____________经买卖双方在平等、互利原则上协商一致,达成本协议各条款,共同履行:第一条货物名称:____________________第二条产地:____________________第三条数量:____________________第四条商标:____________________第五条价格:____________________fob________________第六条包装:____________________第七条付款条件:签订合同后买方于7个银行日内开出以卖方为受益人的、经确认的、不可撤销的、可分割、可转让的、不得分批装运的、无追索权的信用证。
第八条装船:从卖方收到买方信用证日期算起,45天内予以装船,若发生买方所订船舶未按时到达装货,按本合同规定,卖方有权向买方索赔损毁/耽搁费,按总金额____%计算为限。
因此,买方需向卖方提供银行保证。
第九条保证金:卖方收到买方信用证的14个银行日内,向买方寄出____%的保证金或银行保函。
若卖方不执行本合同,其保证金买方予以没收。
第十条应附的单据:卖方向买方提供:1.全套清洁提货单;2.一式四份经签字的商业发票;3.原产地证明书;4.装箱单;5.为出口________ 所需的其他主要单据。
进出口合同范本6篇
进出口合同范本6篇篇1进出口合同范本一、甲方(出口商):___________,法定代表人:___________,注册地址:___________,联系电话:___________。
二、乙方(进口商):___________,法定代表人:___________,注册地址:___________,联系电话:___________。
三、本合同自甲乙双方签署之日起生效,有效期为___________。
四、产品名称:___________,规格:___________,数量:___________,单价:___________,总金额:___________,结汇方式:___________。
五、交货地点:___________,交货时间:___________,装运方式:___________,装运港口:___________,到达港口时间:___________。
六、付款方式:乙方应在签订合同之日起____天内支付____比例的货款作为订金,余款应在货物发货前____天内支付完毕。
七、质量标准:本合同所述产品应符合国际标准___________,如有质量问题,由甲方承担相应责任。
八、包装要求:货物应符合进口国的包装要求,确保在运输过程中不受损坏。
如有损坏,由甲方承担相应责任。
九、索赔条款:如因产品质量问题或其他原因导致的纠纷,甲乙双方应友好协商解决,如协商无果,可向相关部门申请仲裁。
十、违约责任:若一方未能履行本合同规定的义务,需支付对方相应的违约金,违约金金额为合同总金额的____%。
十一、本合同一式两份,甲乙双方各持一份,自签署之日起生效。
甲方(出口商):___________ 乙方(进口商):___________签署日期:___________ 签署日期:___________篇2进出口合同范本一、甲方:法定代表人(负责人):__________单位名称:__________地址:__________电话:__________传真:__________开户银行:__________账号:__________二、乙方:法定代表人(负责人):__________单位名称:__________地址:__________电话:__________传真:__________开户银行:__________账号:__________三、合同编号:__________四、合同签署日期:__________五、合同有效期:__________六、卖方在指定地交货,买方在指定港口验货。
最全的俄语外贸付款和单据翻译(最终版)
最全的俄语外贸付款和单据翻译(最终版)第一篇:最全的俄语外贸付款和单据翻译(最终版)1.T/T 30%订金,余款发货前付清。
обычный банковский перевод ,30% предоплаты, оставшиеся 70% до отправки товара заказчику2.TT 30%定金,见提单复印件付余款обычный банковский перевод ,30% предоплаты,остальные против копии коносаментa 3.到付账号Счет для наложенного платежа4.拨款授权书.拨款许可разрешение на финансирование 发明证书авторское свидетельство на изобретение 结算通知单,报单,汇款通知单авизо借记(借方)通知书,借记(借方)报单дебитовое авизо 贷方(贷记)通知书,贷方报单кредитовое авизо 装载单据,运单погрузочные документы货物处理单据,货物在途中结算凭据товарораспорядительный документ 现金付款交单документы за наличный расчёт 承兑交单документы против акцепта 成套单据комплект документов全套单据полный комплект документов 付款通知书извещение о платеже当月通知书извещение о платеже с месячным уведомлением 托收单据документы на инкассо托收单,托收委托书инкассовое поручение 借记通知书,付款通知书кредит-нота托付单,付款委托书платежное поручение 对账单,抄账单,账单выписка счёта 账单,发票счёт-фактура账单检查一览表ведомость рекапитуляции выписки счёта 临时发票,预先发票предварительный счёт 支票,交款取货单чек 银行支票банковский чек划线支票кроссированный чек付后支票,已付支票оплаченный чек命令支票,抬头人支票,记名支票ордерный чек 废支票погашенный чек 结算支票расчётный чек保付支票удостоверенный чек 不记名支票чек на предъявителя银行拒不接受的支票чек, не принятый к оплате банком 缺陷检验报告акт дефектации 验收单,验收证书акт приёмки技术检验报告акт технического осмотра 技术情况报告акт технического состояния 技术鉴定证书акт экспертизы受损明细表дефектировачная ведомость 检查维修登记表ведомость осмотра и ремонта 质量证明书сертификат качества 正式证书официальный акт临时证明书временный сертификат最终质量证明书окончательный сертификат 单独证明书отдельный сертификат最后验收证明书сертификат об окончательной приёмке 工程竣工证明书сертификат о завершении работ 移交工程项目证明书сертификат о передаче объекта 初步验收证明书сертификат о предварительной приёмке 货物检查及检验证书акт осмотра и экспертизы грузы 工作细则,操作规程(指南)рабочие инструкции 技术规范,操作规程(指南)технические инструкции 用两种语言编写的说明инструкции на двух языках 技术说明书техническая сертификация 安装(说明)指南инструкции по монтажу 投产要求инструкции по пуску 维修说明инструкции по ремонту 装配说明инструкции по сборке保养及维修说明инструкции по уходу и ремонту 运营规程,使用规则инструкции по эксплуатации异议证书,索赔证书рекламационный акт, акт-рекламация 仲裁裁决书решение арбитража设备使用和保养说明书инструкция по эксплуатации и уходу за оборудованием 产品目录、产品分类表номенклатура изделий 技术规格техническая спецификация 备件清单перечень запасных частей安全条例правила технически безопасности 材料说明описание материалов 材料一览表перечень материалов建筑设备一览表перечень строительного оборудования 工程鉴定书рабочие характеристики 标书тендерная документация许可证证书лицензионный паспорт 租船委托书фрахтовый ордер 专利证书патентная грамота专利保证书патентное обеспечение 专利卡патентный формуляр共同海损协议书、海损分担证书аварийный бонд 灭鼠证明书сертификат о дератизации 运输单证транспортная документация 订货确认书подтверждение заказа货物准备装运通知书извещение о готовности товара к отгрузке 发货须知,货运要求отгрузочная инструкция 已装船提单бортовой коносамент外运提单коносамент на груз, отправляемый за границу 记名提单,直交提单именной коносамент 海运提单морской коносамент附有空白转让背书的提单ордерный коносамент с бланковой передаточной надписи 直运(直达)提单сквозной коносамент 清洁提单чистый коносамент成套提单(全套提单)полный комплект коносаментов 附有保留条款的提单коносамент с оговорками第二篇:俄语翻译外贸单据证书发票词汇广州汤尼俄语翻译中心俄语翻译外贸单据证书发票词汇拨款授权书.拨款许可разрешение на финансирование发明证书авторское свидетельство наизобретение结算通知单,报单,汇款通知单авизо借记(借方)通知书,借记(借方)报单дебитовое авизо贷方(贷记)通知书,贷方报单кредитовое авизо装载单据,运单погрузочные документы货物处理单据,货物在途中结算凭据товарораспорядительный документ现金付款交单документы за наличный расчёт承兑交单документы против акцепта成套单据комплект документов全套单据полный комплект документов付款通知书извещение о платеже当月通知书извещение о платеже с месячным уведомлением托收单据документы на инкассо托收单,托收委托书инкассовое поручение借记通知书,付款通知书кредит-нота托付单,付款委托书платежное поручение对账单,抄账单,账单выписка счёта账单,发票счёт-фактура账单检查一览表ведомость рекапитуляции выписки счёта临时发票,预先发票предварительный счёт支票,交款取货单чек银行支票банковский чек划线支票кроссированный чек付后支票,已付支票оплаченный чек命令支票,抬头人支票,记名支票ордерный чек废支票погашенный чек结算支票расчётный чек保付支票удостоверенный чек不记名支票чек на предъявителя银行拒不接受的支票чек, не принятый к оплате банком缺陷检验报告акт дефектации验收单,验收证书акт приёмки技术检验报告акт технического осмотра技术情况报告акт технического состояния技术鉴定证书акт экспертизы受损明细表дефектировачная ведомость检查维修登记表ведомость осмотра и ремонта质量证明书сертификат качества正式证书официальный акт临时证明书временный сертификат最终质量证明书окончательный сертификат单独证明书отдельный сертификат最后验收证明书сертификат об окончательной приёмке工程竣工证明书сертификат о завершении移交工程项目证明书сертификат о передаче объекта初步验收证明书сертификат о предварительной приёмке货物检查及检验证书акт осмотра и экспертизы грузы工作细则,操作规程(指南)рабочие инструкции技术规范,操作规程(指南)технические инструкции用两种语言编写的说明инструкции на двух языках技术说明书техническая сертификация安装(说明)指南инструкции по монтажу投产要求инструкции по пуску维修说明инструкции по ремонту装配说明инструкции по сборке保养及维修说明инструкции по уходу и ремонту运营规程,使用规则инструкции по эксплуатации异议证书,索赔证书рекламационный акт, акт-рекламация仲裁裁决书решение арбитража设备使用和保养说明书инструкция по эксплуатации и уходу за оборудованием产品目录、产品分类表номенклатура изделий技术规格техническая спецификация备件清单перечень запасных частей安全条例правила технически безопасности材料说明описание материалов材料一览表перечень материалов建筑设备一览表перечень строительного оборудования工程鉴定书рабочие характеристики标书тендерная документация许可证证书лицензионный паспорт租船委托书фрахтовый ордер专利证书патентная грамота专利保证书патентное обеспечение专利卡патентный формуляр共同海损协议书、海损分担证书аварийный бонд灭鼠证明书сертификат одератизации运输单证транспортная документация订货确认书подтверждение заказа货物准备装运通知书извещение о готовности товара к отгрузке发货须知,货运要求отгрузочная инструкция已装船提单бортовой коносамент外运提单коносамент на груз, отправляемый за границу记名提单,直交提单именной коносамент海运提单морской коносамент附有空白转让背书的提单ордерный коносамент с бланковой передаточной надписи直运(直达)提单сквозной коносамент清洁提单чистый коносамент成套提单(全套提单)полный комплект коносаментов附有保留条款的提单коносамент с оговорками熏仓证明свидетельство о фумигации海关许可证разрешение таможни技术注册证технический паспорт银制存款证серебряные сертификаты第三篇:外贸单据支票报告电子产品相关俄语词汇外贸单据支票报告电子产品相关俄语词汇外贸俄语中各种支票的说法。
出口贸易合同中英双语范本2篇
出口贸易合同中英双语范本2篇出口贸易合同范本篇一:进出口国际贸易合同Purchase Contract合同编号(Contract No.): _______________签订日期(Date) :___________签订地点(Signed at) :___________买方:__________________________The Buyer:________________________地址:__________________________Address: _________________________电话(Tel):___________ 传真(Fax):__________电子邮箱(E-mail):______________________卖方:___________________________The Seller:_________________________地址:___________________________Address: __________________________电话(Tel):_________ 传真(Fax):___________电子邮箱(E-mail):______________________买卖双方同意按照下列条款签订本合同:The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity):2. 数量(Quantity):允许____的溢短装(___% more or less allowed)3. 单价(Unit Price):4. 总值(Total Amount):5. 交货条件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF_______6. 原产地国与制造商(Country of Origin and Manufacturers):7. 包装及标准(Packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。
俄罗斯出口外贸合同3篇
俄罗斯出口外贸合同3篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(出口方):[出口方全称及注册地址]乙方(进口方):[进口方全称及注册地址]鉴于甲、乙双方遵循友好合作原则,就甲方出口至乙方指定目的地之商品事宜达成如下协议:一、合同货物及规格1. 货物名称:[货物名称]2. 型号/规格:[具体型号和规格描述]3. 数量:[具体数量]4. 单价:[单价](货币种类和金额)5. 总价值:[总价值](货币种类和金额)二、运输与交付1. 运输方式:[具体运输方式,如海运、空运、陆运等](注:具体运输细节由双方协商确定)。
2. 装运港:[装运港口名称]。
3. 目的港:[目的港口名称]。
4. 装运期限:[具体装运时间或期限]。
5. 交货期限:[具体交货时间或期限]。
三、支付条款1. 付款方式:[支付方式,如电汇、信用证等]。
2. 支付时间:[支付时间或节点]。
3. 支付货币:[支付所用货币种类]。
4. 银行信息:[相关银行信息,如银行名称、地址等]。
四、品质与数量保证甲方保证货物符合以下品质与数量要求:1. 货物质量符合国际标准和双方约定的质量要求。
2. 数量准确,无短缺或溢余。
篇2合同编号:[具体编号]甲方(出口商):[出口商名称与注册地址]乙方(进口商):[进口商名称与注册地址]鉴于甲方与乙方经友好协商,同意按照本合同规定的条款进行出口贸易,双方为明确各自权益,达成如下协议:第一条合同货物与规格1. 货物名称:[货物具体名称]2. 型号/规格:[货物型号与具体规格]3. 数量:[货物数量]4. 质量标准:[质量标准及检验方式]第二条价格与支付1. 货物单价:[具体单价,包含货币、金额及计价单位]2. 总金额:[合同总金额]3. 支付方式:[支付银行、账户信息、支付条件及时间表等]4. 付款条件:[预付、货到付款、信用证等具体条件]第三条交货与运输1. 交货期限:[具体交货日期]2. 交货地点:[交货地点]3. 运输方式:[海运、空运、陆运等具体方式]4. 运输费用:由谁承担运输费用,是否有保险等。
出口俄罗斯合同-中俄双语
进出口合同/ЭКСПОРТНО-ИМПОРТНЫЙ КОНТРАКТномер: WMB200801 от 25.12.2008 город Чанчунь КНР卖方: Продавец:买方:Покупатель:1合同标的物 1.ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА1.1本合同买卖双方按本条款缔结, 1.1. Продавец продает, а Покупатель покупаетгрузовые автомобили (далее именуемый товар).Товар поставляется на условиях DAF (Благовещенск,Поярково, Биробиджан)согласно международнымиправилами толкования терминов «Инкотермс» 2000卖方同意售出买方同意购进以下货物:所有条款符合《2000年国际贸易术语解释通则》。
2.合同价格及总值2.1 合同货币:美元(USD)2.2 货物价格及详细参数见附表。
2.3 货物价格包括制造成本及货物运送至黑河的运费和商检费用。
2.4 合同总金额为:500 000 美元3.装运条款及日期3.1包装:裸装3.2发运港:黑河3.3 目的港(口岸):俄罗斯(布拉戈维申斯克,波雅尔科沃,比罗比詹)3.4卖方收到30%预付款后30个工作日内备好货,并从工厂发运。
4.付款条件2.ЦЕНА И ОБЩАЯ СУММА КОНТРАКТА2.1 Валюта контракта –доллар США.2.2 Цены на товарыустанавливаютсяв долларах СШАивключают в себя стоимость товара,2. 3транспортные расходы по доставке Товара до г. Хэйхэ КНР технические характеристики в приложении.Хэйхэ, КНРирасходы по коммерческому осмотру. 2.4 Общая сумма контракта составляет: 500 000.00 долларов США(пятьсот тысяч долларов 00 центов США)3.СРОКИ И ДАТА ПОСТАВКИ ОТГРУЗКИ3.1 Упаковка:нет3.2 Порт (граница) отгрузки:Хэйхэ3.3 Порт (граница) назначения: Россия (Благовещенск, Поярково, Биробиджан)3.4 Продавец должен подготовить товар в течение 30 рабочих дней после получения30% предоплаты от общей стоимостиинвойса.4.УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖ4.1 付款货币—美元(USD)。
俄罗斯出口外贸合同5篇
俄罗斯出口外贸合同5篇篇1合同编号:【编号】甲方(出口方):【公司名称】地址:【公司地址】法定代表人:【法定代表人姓名】乙方(进口方):【公司名称】地址:【公司地址】法定代表人:【法定代表人姓名】鉴于甲方与乙方经友好协商,就甲方向乙方出口【商品名称及规格型号】等商品事宜达成如下协议:第一条合同商品及规格1. 甲方同意向乙方出口以下商品:【商品名称及规格型号、数量、单价等详细清单】。
2. 乙方同意购买甲方提供的上述商品。
第二条交易价格及支付方式1. 交易价格:本合同所涉商品的价格为【价格】,该价格为固定价格,不受任何外界因素影响。
2. 支付方式:乙方应在货物装运前支付【比例】的预付款,剩余款项在货物到达目的港后【时间】内付清。
第三条交货及验收1. 交货期限:甲方应于本合同签订后【时间】内完成生产,并于【交货日期】前将货物运至目的港。
2. 交货方式:甲方应按照乙方的要求,将货物运至指定港口,并承担运输过程中的风险。
3. 验收标准:乙方应在货物到达目的港后【时间】内进行验收,如货物符合合同约定,乙方应予以接收。
如货物存在质量问题,乙方有权拒绝接收并要求退货。
第四条质量保证及售后服务1. 甲方应保证所销售的商品质量符合国家标准及乙方的要求。
2. 如乙方发现货物存在质量问题,应及时通知甲方,甲方应在接到通知后【时间】内予以解决。
3. 甲方应提供必要的售后服务,包括但不限于技术支持、维修等。
第五条违约责任1. 如甲方未能按照合同约定时间交货,应向乙方支付违约金,并承担因此造成的损失。
2. 如乙方未能按照合同约定时间支付货款,应向甲方支付违约金。
3. 如因不可抗力因素导致合同无法履行,双方应协商解决。
第六条适用法律及争议解决方式1. 本合同适用中华人民共和国法律。
2. 如双方在合同履行过程中发生争议,应首先友好协商解决。
协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
第七条合同变更及解除1. 本合同一经签订,即具有法律效力,双方均应严格履行。
中俄合同范本大全
中俄合同范本大全甲方(卖方):_____________地址:_____________________法定代表人:_______________联系电话:_______________邮政编码:_______________乙方(买方):_____________地址:_____________________法定代表人:_______________联系电话:_______________邮政编码:_______________鉴于甲方为合法注册并拥有相应资质的企业,乙方为合法注册并具有相应购买能力的企业,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,就下列货物的买卖事宜达成如下合同条款:第一条货物描述1.1 货物名称:_____________________1.2 规格型号:_____________________1.3 数量:_____________________1.4 单价:_____________________1.5 总价:_____________________1.6 货物质量标准:_____________________1.7 货物交付地点:_____________________1.8 交付时间:_____________________1.9 包装要求:_____________________1.10 其他相关描述:_____________________第二条价格与支付2.1 货物总价为人民币/美元(大写):_____________________ 2.2 支付方式:_____________________2.3 付款期限:_____________________2.4 付款条件:_____________________2.5 迟延付款的利息:_____________________第三条交货与验收3.1 交货方式:_____________________3.2 交货期限:_____________________3.3 验收标准:_____________________3.4 验收期限:_____________________3.5 迟延交货的责任:_____________________第四条质量保证与售后服务4.1 质量保证期限:_____________________4.2 质量保证范围:_____________________4.3 售后服务内容:_____________________4.4 售后服务期限:_____________________第五条违约责任5.1 违约情形:_____________________5.2 违约责任:_____________________5.3 违约金的计算方式:_____________________5.4 违约责任的免除:_____________________第六条不可抗力6.1 不可抗力的定义:_____________________6.2 不可抗力发生时的通知义务:_____________________6.3 不可抗力对合同履行的影响:_____________________第七条争议解决7.1 争议解决方式:_____________________7.2 争议解决地点:_____________________7.3 适用法律:_____________________第八条合同的变更与解除8.1 合同变更的条件:_____________________8.2 合同解除的条件:_____________________8.3 合同变更或解除的通知方式:_____________________第九条保密条款9.1 保密信息的定义:_____________________9.2 保密义务:_____________________9.3 保密期限:_____________________第十条附加条款10.1 双方可就以下事项达成附加条款:_____________________ 10.2 附加条款与本合同具有同等法律效力:_____________________第十一条合同生效11.1 本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效。
对俄罗斯进出口易货贸易中俄文双语合同文本
合同签约地点签约时间合同编号售方购方地址电话传真售方和购方通过友好协商,同意签订合同条款如下:1.商品名称2.规格品质3.单位4.数量5.单价6.金额允许溢短交3%7.合同总值8.价格:本合同售出货物的价格以瑞士法郎或美元计算,此项价格应理解为在售方国国境车上或售方指定的港船上交货,包括包装费。
以重量计价的货物应理解为每吨实际净重价,包括包装费。
9.包装:货物的包装应能防潮、防雨、防锈和防震并适于多式联运,凡因包装不妥造成的残损均由售方负责。
10.运输标记11.交货期12.发运单据:售方发货时,应随铁路运单或联运运单随带下列单据:(1)发货明细单2份;(2)品质证明书1份;(3)装箱单1份。
售方自发货日起7日内用电报或电传将:合同号、品名、件数、发货日期、车号、运单号及收货人通知给购方。
13.检验:售方应在发货前根据合同规定,向商检机构申请检验货物的品质、规格、数量、重量、包装及是否符合安全、卫生要求;。
商检机构出具的品质证明书为交货不可分割的单据14.结算:本合同所供货物的价款,按实际交货数量结算,暂不通过银行记账。
货物交接后,由售方贸易代表团到购方结算,或将结算单证用信函邮寄购方进行结算,凭下列单证办理:(1)发货账单2份;(2)盖有发货站戳记的铁路运单或海运或公路运单副本1份;(3)明细单2份;(4)品质证明书1份。
购方接到上述单证核对无误后,给售方以等值易货贸易结算凭证予以确认。
15.其它条件:本合同未尽事宜均按1990.3.13《由中华人民共和国向苏维埃社会主义共和国联盟和苏维埃社会主义共和国联盟向中华人民共和国交货共同条件》办理。
本合同一式两份,用中俄文双语书就,两种文字具有同等效力。
双方各执一份。
16.发货人:17.收货人:18.发站(港):19.到站(港):20.经由口岸:售方签字购方签字КОHТРАКТМесто подписанияВремя подписаниНомер контрактапродавецпокупательадрестелефонтелефаксВ результате дружественного соглашения продавец и покупатель согласились заключить нижеследующие статьи и условия настоящего контракта:наименование товараспецификация качествединицаколичествоцена за единицобщая суммав пределах до 3% больше или меньшеОбщая сумма контракта:Цена:Цена за проданные товары по настоящему контракту устанавливаются в швейцарскихфранках или амерканских долларов и понимаются франко-вагон граница страны продавца или франко-судно в назначенном продавцом порту и включают стоимость упаковки.Цены на товары в весом выражении понимаются за практический вес нетто каждой тонны.Упаковки:Упаковки товаров должны обеспечивать защиту от влаги,дождя,ржавления и сотрясения и происпособлены к комбинированным перевозкам. Все повреждения или убытки,вызванные плохой упоковкой,берѐт на себя продавецМаркировкаСрок поставки:Отгрузочные документы:При отгрузке товара продавец; обязан приложить к железнодорожной накладной и комбинированные перевозок следующие товаросопроводительные документы:(1)Специфи- кация в 2 экз;(2)Сертификат о качестве в 1 экз;(3)Упаковочный лист в 1 экз.Продавец обязан в течение 7 дней с даты отгрузки товара телеграммой или телексом сообщить покупателю следующие данные:номер контракта.наименование товара. количество мест.дата отгрузки. номер вагона и судна. номер накладной и грузополучатель.Проверка:Перед отгрузкой товара продавец должен по контракту сделать заявление о проверке качества,артикула,количества,веса,вида упаковки,а также их соответствия требованиям безопасности и санитарным нормам инспекционным управлениям продавца.Сертификат о качестве.выданный инспекционными; управлениями,является неотъемлемой частью документовпередачи товара.Платѐж:Платѐж за поставляемые по настоящему контракту товары производится; в соответствии с практическим количеством поставки без участия банков.После передачи товаров коммерческий представитель продавца производит расчѐт у покупателя или отправляет покупателю расчѐтный документ против следующих документов:(1)Счѐт-фактура в 2 экз;(2)Дубликат ж.д. или моретранспортной,шосоейной накладной со штемпелем станции-отправления или порта страны продавца в 1 экз;(3)Спецификация в 2 экз;(4)Сертификат о качестве в 1 экз.После получения вышеуказанных документов покупатель сверяет их и убедившись в правильности,выдает продавцу расчѐтный документ на эквивалентную торговлю по товарообмену.Другие условия:Во всѐм,что не предусмотрено настоящим контрактом,стороны руководствуются; Общими условиииями поставвок товаров из КНР в СССР в КНР от 13 марта 1990 года.Настоящий контракт составлен на русском и китайском языках в 2-х экземплярах,оба текст имеет одиноковую силу по одному экземпляру у каждой стороны.ГрузоотправительГрузополучатель:Станция порт отправленияСтанция порт назначения:Пограстанция или порт пооогрузки:Подпись продавца:Подпись покупателя。
商贸俄语:中俄出入境商品名录(一)—汉俄对照
商贸俄语:中俄出入境商品名录(一)—汉俄对照1、农产品(含水果)人参жэньшэнь大麦ячемень大米рис小麦пшеница大豆соя小米чумиза马哈烟,黄花烟махорка甘蔗сахарный тростник水果фрукт无花果инжир无籽梨бессемянка玉米кукуруза石榴гранат可可豆какао可可粉какао-порошок芝麻кунжут亚麻籽льняное семя芒果манго向日葵подсолнечник花生арахис2、木材小径木подтоварник马尾松сосна Массона三层胶合板трёхслойная фанера山杨осина云杉ель水曲柳ясень山榆горный вяз乌木чёрное дерево木材лесоматериалы毛板горбыль方子брус木屑щепа木材древесина山毛榉原木буковое бревно木片щепань;щепка白松ель加拿大云杉ёлка канадская去皮原木оболонь白桦胶合板берёзовая фанера红木махагони红松кедр由俄罗斯店铺eluosi.小编03月01日编辑整理《商贸俄语:中俄出入境商品名录(一)—汉俄对照》。
俄罗斯店铺https://eluosi.还精心为想学俄语的童鞋们准备了一些列的专题:《俄语口语实践》、《看图学俄语》、《商贸俄语》、《实用俄语》、《俄语口语》、《俄语口语》、《俄语语法》、《俄语入门》、《俄语语音入门》。
俄语专题请点击直接访问。
中俄运输合同范本
中俄运输合同范本《中俄运输合同》合同编号:_________________甲方(托运方):公司名称:____________________法定代表人:________________地址:______________________联系电话:__________________________________________电子:____________________乙方(承运方):公司名称:____________________法定代表人:________________地址:______________________联系电话:__________________________________________电子:____________________鉴于甲方有货物需要运输至俄罗斯,乙方具备相应的运输能力和资质,双方经友好协商,就甲方委托乙方承担货物运输事宜达成如下协议:一、运输货物1. 货物名称、规格、数量、价值:甲方应向乙方提供详细的货物清单,包括货物的名称、规格、数量、重量、价值等信息。
2. 货物包装:甲方负责货物的包装,确保货物包装符合运输要求,能够承受运输过程中的正常颠簸和碰撞。
二、运输起止地点和运输方式1. 起运地点:____________________2. 到达地点:____________________3. 运输方式:____________________ (例如公路运输、铁路运输、海运等)三、运输期限1. 预计运输期限:自______年____月____日起至______年____月____日止。
2. 乙方应在约定的运输期限内将货物安全送达目的地。
如因不可抗力等不可预见、不可避免的原因导致运输延误,乙方应及时通知甲方,并采取合理措施减少损失。
四、运输费用及支付方式1. 运输费用:双方协商确定本次运输的总费用为人民币(或卢布)__________元(大写:______________________)。
中文俄文贸易合同范本
中文俄文贸易合同范本一、合同双方1. 卖方(俄语:Продавец):公司名称(俄语:Название компании):[卖方公司名称]法定代表人(俄语:Юридическое лицо):[法定代表人姓名]地址(俄语:Адрес):[卖方公司地址]联系电话(俄语:Телефонный номер):[联系电话](俄语:Факс):[号码]电子(俄语:Электронная почта):[电子地址]2. 买方(俄语:Покупатель):公司名称(俄语:Название компании):[买方公司名称]法定代表人(俄语:Юридическое лицо):[法定代表人姓名]地址(俄语:Адрес):[买方公司地址]联系电话(俄语:Телефонный номер):[联系电话](俄语:Факс):[号码]电子(俄语:Электронная почта):[电子地址]二、商品描述及规格1. 商品名称(俄语:Название товара):[商品名称]2. 规格型号(俄语:Модель и спецификация):[规格型号]3. 数量(俄语:Количество):[数量]4. 单价(俄语:Цена за единицу):[单价]5. 总价(俄语:Общая стоимость):[总价]三、质量标准及检验1. 质量标准(俄语:Стандарт качества):卖方所提供的商品应符合[质量标准]及双方约定的其他质量要求。
2. 检验(俄语:Проверка):买方有权在货物到达目的地后进行检验。
如发现货物质量不符合合同约定,应在[检验期限]内书面通知卖方。
卖方应在接到通知后[处理期限]内负责解决质量问题或更换货物。
四、交货地点及时间1. 交货地点(俄语:Место доставки):[交货地点]2. 交货时间(俄语:Время доставки):[交货时间]五、运输及保险1. 运输(俄语:Транспортировка):由[运输方]负责运输,运输费用由[承担方]承担。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.商品名称
наименование товара
2.规格品质
спецификация качество
3.单位
единица
4.数量
количество
5.单价
цена за единицу
6.金额
общая сумма
允许溢短交3%в пределах до 3%больше или меньше
签约地点
合同
КОHТРАКТ
签约时间
Место подписания
Время подписания
合同编号Номер контракта
售方
购方
продавец
покупатель
地址
地பைடு நூலகம்
адрес
Отгрузочные документы:При отгрузке товара продавец. обязан приложить к железнодорожной накладной и комбинированные перевозок следующие товаросопроводительные документы:(1)Специфи- кация в 2 экз.(2)Сертификат о качестве в 1 экз.(3)Упаковочный лист в 1 экз.Продавец обязан в течение 7 дней с даты отгрузки товара телеграммой или телексом сообщить покупателю следующие данные:номер контракта.наименование товара. количество мест.дата отгрузки. номер вагона и судна. номер накладной и грузополучатель.
9.包装:货物的包装应能防潮、防雨、防锈和防震并适于多式联运,凡因包装不妥造成的残损均由售方负责。
Упаковки:Упаковки товаров должны обеспечивать защиту от влаги,дождя,ржавления и сотрясения и происпособлены к комбинированным перевозкам. Все повреждения или убытки,вызванные плохой упоковкой,берёт на себя продавец.
адрес
电话
传真
电话
传真
Телефон
телефакс
телефон
телефакс
售方和购方通过友好协商,同意签订合同条款如下:
В результате дружественного соглашения продавец и покупатель согласились заключить нижеследующие статьи и условия настоящего контракта:
7.合同总值:
Общая сумма контракта:
8.价格:本合同售出货物的价格以瑞士法郎或美元计算,此项价格应理解为在售方国国境车上或售方指定的港船上交货,包括包装费。以重量计价的货物应理解为每吨实际净重价,包括包装费。
Цена:Цена за проданные товары по настоящему контракту устанавливаются в швейцарских франках или амерканских долларов и понимаются франко-вагон граница страны продавца или франко-судно в назначенном продавцом порту и включают стоимость упаковки.Цены на товары в весом выражении понимаются за практический вес нетто каждой тонны.
10.运输标记
Маркировка:
11.交货期
Срок поставки:
12.发运单据:售方发货时,应随铁路运单或联运运单随带下列单据:(1)发货明细单2份.(2)品质证明书1份.(3)装箱单1份。售方自发货日起7日内用电报或电传将:合同号、品名、件数、发货日期、车号、运单号及收货人通知给购方。