提单补料格式件
完整的海运提单样本
1. Shipper Insert Name, Address and Phone B/L No. EW 20 Shangdong Imp / Exp Corp62, Jiangxi Rd, Qingdao, China(信用证下一般为受益人 即出口商)中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984 ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and Phone To order of First Bangkok City Bank LTD., Bangkok(提单的抬头要根据信用证的具体要求填写 PAY TOORDER …)Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading. SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the backHereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading. 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) Nan Heng International Trade CO.,104 / 4 Lardp Rd WangtBANGKAPI.BKK(通知人也要根据信用证的具体要求填写 NOTIFY …)4. Combined Transport *5. Combined Transport* Pre - carriage byPlace of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No. 7. Port of Loading EAST WIND V19QING DAO 8. Port of Discharge 9. Combined Transport *BANGKOKPlace of Delivery Marks & Nos.Container / Seal No. No. of Containersor Packages Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs MeasurementNHITBANGKOKNO 1- 9900 dozen Tri- Circle Brand Brass Padlockin 9 woodencases of 100dozen each900 dozen Tri- Circle Brand Brass PadlockDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract) 10. Total Number of containers and/or packages (in words) Nine wooden cases only Subject to Clause 7Limitation11. Freight & Charges Revenue TonsRate Per Prepaid Collectprepaid Declared Value Charge Ex. Rate:Prepaid at Payable at Place and date of issue QINGDAODEC 31 ,2000 Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESUSD 330.40THREE LADEN ON BOARD THE VESSELDATE DEC 31 ,2000 BY COSCO CONTAINER LINES中远COSCO集装箱提单背面条款(中文)中远集团提单背面条款1. DEFINITIONS 定义“承运人”(CARRIER)是指“中远集运”,即中远集装箱运输有限公司。
海运提单的格式和填制说明
2货物描述可用货物统称
3包装按照货物实际情况填写
14毛重
Gross Weight
货物的毛重总数
15尺码
Measurement
货物的体积总数
货物的体积,小数点后保留三位。
16运费和其他费用
Freight & Charges
运费是否支付情况
1CIF`CFR条件下,填“ FREIGHT PAID”或“ FREIGHT PPEPAID”
二、海运提单
1、海运提单填制的依据:配舱回单、信用证修改书、信用证、实验十三操作提示、操作要求
2、海运提单的格式 :
新联公司的海运提单参考:
B I L L O F L A D I N G
1)SHIPPER
10)B/L NO.
XL-MONBL10
SHANGHAI XINLIAN IMP.& EXP. CO., LTD.
2托收项下填to order或 to order of shipper
4 被通知人
Notify Party
货物到港后通知的对象
1信用证项下按信用证要求填写
2托收项下填写合同的买方
5前程运输
Pre-carriage by
第一程船名
如果货物不需要转运,本栏留空。
6收货地点
Place of receipt
Address:
NO. 1100 SIPING ROAD,
SHANGHAI, CHINA
C O S C O
2)CONSIGNEE
中国远洋运输(集团)总公司
TO ORDER
CHINA OCEAN SHIPPING (GROUP) CO.
提单格式单-WORD-格式(MSK-CMA-COSCO-CSAV-MCC-NYK-PIL)
BILL OF LADINGShipperConsigneeNotify Party━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━TOTAL PACKAGES(IN WORDS)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━Freight and charges*Applicable only when document used as a Through Bill of LoadingBILL OF LADINGB/L No.:MCCDRAFTShipping InstructionShipper: (电话和传真不显示在提单上请注明)B/L No: NYKS2355594000Forwarding Agent :(请务必填写下列贵司联系方式) Consignee:Notify Party: Freight Terms:(请以“Y”标注运费条款)1)Freight Prepaid :()2)Freight Collect :()3)3rd Country Freight Collection:()付费地B/L Type: (请以“Y”标注提单类型)1)Original B/L ( )2)Sea Waybill ( )3)3rd Country Issuance B/L ( )Ocean Vessel Voy No. Port of Loading Remark:提单请签三证三副,显示目的港代理详细信息Port of Discharge Place of DeliveryFinal Destination Ramp/DoorMarks & Nos P’KGS Description of Goods Gross Weight Measurement Container No. Seal No.(Detailed) Packing Weight Measurement Date:Shipper托运人B/L NO. 填写提单号托运人处通常写出口公司名称PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD(Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwisenoted the total number of container or other packages or unitsenumerated below for transportation from the place of receipt to the placeof delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) becomebinding in all respects between the Carrier and the Holder as though thecontract evidenced hereby had been made between them. SEE TERMS ON ORIGINAL B/L Consignee 收货人 根据信用证指定的收货人填写或TO ORDER Notify Party 通知方在信用证单据要求栏目中有告知所通知方(注意将地址联系方式写上)Vessel and Voyage NumberPort of Loading Port of Discharge 船名装运港 卸货港Place of ReceiptPlace of DeliveryNumber of Original Bs/L填写提单的总份数PARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLEContainer Nos/Seal Nos. Marks and/Numbers No. of Container / Packages / Description of GoodsGross Weight(Kilos)Measurement (cu-metres)填写唛头 没有就写N/M货物的描述以及外包装装船批注如果信用证中要求指明运费支付情况,则在此处写明FREIGHT PREPAID /FREIGHT PAID填写货物的总毛重货物的体积 FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)运费(有时可不填) 货物包装数Shipped on Board Date:装船日期Place and Date of Issue:装运地In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading stated Above all of the tenor and date one of which being accomplished the others to stand void.此处签名(参考四种提单签署方式)Maersk Line Shipping Instruction(All fields marked by * are mandatory)所有标注*号的地方必须填写完整,请发送至我司深圳单证中心,E-mail:Shipper (Maximum 5 lines)*:(发货人)* B/L No. *:(提单号)Consignee (Maximum 5 lines)*:(收货人)*Own references:References owner:Notify party 1 (Maximum 5 lines)*:(通知方)* Notify party 2 (Maximum 5 lines):Service Contract number:(合约号) Onward inland routing(Not part of precarriage for account and risk of merchant)如果货物运到目的地之后,客人需要自行安排运输到其他内陆点,可以在此显示最终到达地,但此段运输产生的风险和费用由客人承担:Vessel*:(船名)* Voyage Number*:(航次)* Place of receipt (Mandatory in case of inland transport under carriersresponsibility) 如果马士基负责安排从内陆到始发港口的多式联运,请写明出货地比如哈尔滨,郑州,西安等:Port of loading*:(始发港)*马士基承运范围内的第一个水港Port of discharge*:(目的港)*马士基承运范围内最后一个水港Place of delivery (Mandatory in case of inland transport under carriersresponsibility) 如果马士基负责安排卸货港口到内陆点的多式联运,请写明内陆点: Particulars as furnished by shipper – Carrier not responsibleTotalequipmentcount*20’40’40’high45’highMarks & Numbers Cargo description (Includingpackage description)*:Total No. of Packages*(总件数)*Total Gross Weight(Kgs)*: (总毛重)*Total Volume(CBM)*:(总体积)*封号(包括英文字母前缀)件数和包装种类毛重(kg) 体积(M3) A7849731 863CTNS 8942 23BL Type(提单类Ocean BL型):Freight paid atSeaway BL提单样本格式第()次修改,更改了什么内容:单证联系人:Email:电话:传真:关单号码Booking No.Shipper Shipper的正确名称、地址,电话和传真(SHIPPER 的正确名称、地址、电话、传真要求全部显示在提单上,必须在右边空格里填写完整)此格内容不在提单上显示,但地址要求全部显示在提单上,必须在左边空格填写完整,否则将直接影响提单的发放。
提单样本模板
公司名称行:1行,最多字符49个/行
单位地址行:4行,最多字符49个/行
(欧洲及非洲必须提供ZIP CODE*)
请注意:
1.此样本请在半角英文大写状态下制作,以免出现由更改乱码引发的费用纠纷现象
2.表格内每一项内容都须填写完整准确,尤其是带*的,如果有些信息客户要求不显示在提单上,请在相关信息后面做标注
公司名称行:1行,最多字符49个/行
单位地址行:4行,最多字符49个/行
船名航次:*
提单ห้องสมุดไป่ตู้:*
目的港Place of Delivery:*
卸货港Port of Discharge:*
唛头
Marks&No.
件数和包装
No.of pkgs&kind
of packing
货描
Description of Goods
3.如果客户要分箱显示的话,请在提交样本的时候就清楚说明要分箱显示并且写出分箱的件重尺数据
4.如果客户需要申请目的港箱使,样本和箱使申请邮件请一起发送
5.冻柜货描处要写温度和通风
收货人(CONSIGNEE)
公司名称行:1行,最多字符49个/行
单位地址行:4行,最多字符49个/行
通知人(NOTIFY PARTY)
重量
G W.
尺码
Measurement
In CBM
单行最多字符25个,可容纳32767个字符
单行最多字符34个,
可容纳32000个字符
箱型箱量:
美国&欧洲及非洲必须提供HS CODE:*
签单方式:*
运费支付方式:*
签单地:*
付费地:*
FINAL DESTINATION FOR THE MERCHANT’S REFERENCE(有转运需要的请填写转运港口名即可)
海运提单的内容与缮制方法
海运提单的内容与缮制方法海运提单(见单证示例A3.4)的内容分为固定部分和可变部分。
固定部分包括海运提单背面的运输契约以及提单正面承运人或代理人印就的文字说明,这一部分一般不作更改。
可变部分主要包括船名、装运港、件数、重量、体积等内容。
这些内容根据运输的货物、运输时间、托运人及收货人的不同而变化。
海运提单的缮制方法表述如下。
(1)Shipper(托运人):本栏通常填写信用证的受益人,即买卖合同中的卖方。
只要信用证无相反规定,银行也接受以信用证受益人以外的第三方为发货人。
(2)Consignee(收货人):这是提单中比较重要的一栏,应严格按照信用证规定填制。
提单收货人按信用证的规定一般有三种填法,即:记名抬头、不记名抬头和指示性抬头。
(3)Notify Party(通知人):本栏填写要与信用证的规定一致。
例如:信用证提单条款中规定:“…Bill of Lading …notify applicant”,则提单通知人栏中要填制开证人的详细名称地址。
(4)Place of Receipt(收货地):本栏填写船公司或承运人的实际收货地点,如工厂、仓库等。
在一般海运提单中,没有此栏,但在多式联运提单中则有此栏。
(5)Ocean Vessel(船名):本栏按配单回单上的船名填写。
若货物需转运,则填写第二程船名。
(6)V oyage No.(航次):本栏按配单回单上的航次填写。
若货物需转运,则填写第二程航次号。
(7)Port of Lading(装货港):本栏要填实际的装货港口。
如有转运,填中转港名称,如无转运,填装运港名称。
(8)Port of Discharge(卸货港):本栏填写货物实际卸下的港口名称。
如果货物转运,可在目的港之后加注“With Transshipment at...”。
(9)Place of Delivery(交货地):本栏填写最终目的地名称。
如果货物的目的地就是目的港,此栏空白。
(10)B/L No.(提单号码):本栏按配舱回单上的D/R号码填写。
完整的海运提单样本
1. Shipper Insert Name, Address and Phone B/L No. EW 20 Shangdong Imp / Exp Corp62, Jiangxi Rd, Qingdao, China(信用证下一般为受益人 即出口商)中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984 ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and Phone To order of First Bangkok City Bank LTD., Bangkok(提单的抬头要根据信用证的具体要求填写 PAY TOORDER …)Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading. SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the backHereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading. 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) Nan Heng International Trade CO.,104 / 4 Lardp Rd WangtBANGKAPI.BKK(通知人也要根据信用证的具体要求填写 NOTIFY …)4. Combined Transport *5. Combined Transport* Pre - carriage byPlace of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No. 7. Port of Loading EAST WIND V19QING DAO 8. Port of Discharge 9. Combined Transport *BANGKOKPlace of Delivery Marks & Nos.Container / Seal No. No. of Containersor Packages Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs MeasurementNHITBANGKOKNO 1- 9900 dozen Tri- Circle Brand Brass Padlockin 9 woodencases of 100dozen each900 dozen Tri- Circle Brand Brass PadlockDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract) 10. Total Number of containers and/or packages (in words) Nine wooden cases only Subject to Clause 7Limitation11. Freight & Charges Revenue TonsRate Per Prepaid Collectprepaid Declared Value Charge Ex. Rate:Prepaid at Payable at Place and date of issue QINGDAODEC 31 ,2000 Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESUSD 330.40THREE LADEN ON BOARD THE VESSELDATE DEC 31 ,2000 BY COSCO CONTAINER LINES中远COSCO集装箱提单背面条款(中文)中远集团提单背面条款1. DEFINITIONS 定义“承运人”(CARRIER)是指“中远集运”,即中远集装箱运输有限公司。
提单格式件
Payable at No. of original B(s)/L
Place and date of issue
SHENZHEN,CHINA
SHENZHEN,CHINA
Signed on behalf of the Carrier:
THREE(3)
In WITNESS where of one (1)
otherwise stated below, the same being accomplished the other(s), if any,to be
Ocean vessel
Voy No.
void. If required by the Carrier one(1)original Bill of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order.
Pre-carriage by
Place of receipt by pre-carrier
quantity,
condition, contents and value of the Goods are unkown to the Carrier. orginal Bill of Lading has been signed if not
Shipper
B/L No.
Consignee
BILL OF LADING
Notify party
SAME AS CONSIGNEE
RECEIVED by the Carrier the Goods as specified above in apparent good order and condition unless otherwise stated.to be transported to such place as agreed authorised or permitted here in and subject to all the terms and conditions
提单的格式
Shipping Instruction submitter(联系人)Name:Shipper: 发货人Consignee: 收货人Notify party 1: 第一通知人Service Contract number: 协约号内陆运输路经(不属于前程运输且由客户自行承担风险)Vessel: 船名Voyage Number: 航次Port of loading*: 装货港Port of discharge*: 卸货港Particulars as furnished by shipper – Carrier not responsible 由发货人提供,承运人不承担责任Total equipment count 集装箱总计20’ 40’Container number*: 箱号Seal Number:封号Other Seal Number: 其它封号Container size/type*:集装箱尺寸/类型No. of packages*:件数Freight component:运费结构Prepaid or Collect Payment (Please indicate by P or C)*预付或到付(请用P 或C 标明)Ocean Freight海洋运费Origin Charges 起始港费用Destination charges 目的港费用Specific for shipments to and from USA and Canada (适用于去美国/加拿大的货物)SED/AES Number (Only for exports from USA)*: SCAC Code (Only for automated NVOCCs exporting to USA or Canada)*Documentation printing instructions 提单打印指令Number of original and copy Bills of Lading required提单正本和复印件数量Shipped on board Bill of Lading。
完整的海运提单样本
1. Shipper Insert Name, Address and Phone B/L No. EW 20 Shangdong Imp / Exp Corp62, Jiangxi Rd, Qingdao, China(信用证下一般为受益人 即出口商)中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984 ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and Phone To order of First Bangkok City Bank LTD., Bangkok(提单的抬头要根据信用证的具体要求填写 PAY TOORDER …)Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading. SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the backHereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading. 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) Nan Heng International Trade CO.,104 / 4 Lardp Rd WangtBANGKAPI.BKK(通知人也要根据信用证的具体要求填写 NOTIFY …)4. Combined Transport *5. Combined Transport* Pre - carriage byPlace of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No. 7. Port of Loading EAST WIND V19QING DAO 8. Port of Discharge 9. Combined Transport *BANGKOKPlace of Delivery Marks & Nos.Container / Seal No. No. of Containersor Packages Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs MeasurementNHITBANGKOKNO 1- 9900 dozen Tri- Circle Brand Brass Padlockin 9 woodencases of 100dozen each900 dozen Tri- Circle Brand Brass PadlockDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract) 10. Total Number of containers and/or packages (in words) Nine wooden cases only Subject to Clause 7Limitation11. Freight & Charges Revenue TonsRate Per Prepaid Collectprepaid Declared Value Charge Ex. Rate:Prepaid at Payable at Place and date of issue QINGDAODEC 31 ,2000 Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESUSD 330.40THREE LADEN ON BOARD THE VESSELDATE DEC 31 ,2000 BY COSCO CONTAINER LINES中远COSCO集装箱提单背面条款(中文)中远集团提单背面条款1. DEFINITIONS 定义“承运人”(CARRIER)是指“中远集运”,即中远集装箱运输有限公司。
海运提单的格式和填制说明
XL-MONSC10
24495
BARCELONA
C/NO. 1-1215
1215 CARTONS
FREIGHT PREPAID
L/C NO. MON-XLLC10
16)TOTAL NUMBER OF CONTAINERS
SAY ONE THOUSAND TWO HUNDRED AND FIFTEEN CARTONS ONLY
OR PACKAGES(IN WORDS)
FREIGHT & CHARGES
REVENUE TONS
RATE
PER
PREPAID
COLLECT
USD3900
USD1950
2
PREPAID AT
PAYABLE AT
17)PLACE AND DATE OF ISSUE
SHANGHAI
SHANGHAI
20-May-03
B/L NO.
参看“实验十托运订舱”的操作要求
承运人或其他代理人按照承运人接受托运货物的先后次序或按舱位入货的位置编排的号码。
2托运人
Shipper/Consignor
收货人全称和地址
1信用证项下通常为信用证的受益人。(出口商)
2托收项下为合同的卖方.
3收货人
Consignee
提单抬头
1信用证项下应在记名收货人`凭指示和记名指示种选择一个。
Address:
NO. 1100 SIPING ROAD,
SHANGHAI, CHINA
C O S C O
2)CONSIGNEE
中国远洋运输(集团)总公司
TO ORDER
CHINA OCEAN SHIPPING (GROUP) CO.
提单样本
*****
场站收据
DOCK RECEIPT 第 七 联
FAX:0574-27980970
YES LOGISTICS CORPORATION 3675 HUNTINGTON DRIVE,SUITE#210,PASADENA,CA 91107 TEL:626-585-0937 FAX:626-585-0938
LOS ANGELES,CA
No.of contain-e rs or P'kgs. (箱数或件数) Kind of Packages;Description of Goods(包装种类与货名)
GBT USA MADE IN CHINA
100CTS
404KGS
1.8CBM
"FREIGHT PREPAID" CFS-CFS
场站章
Final Destination for the Merchant's Reference (目的地) Gross Weight 毛重(公斤) Measurement 尺吗(立方米)
USLA1
Container No. (集装箱号) Seal No.(封志号) Marks & Nos. (标记与号码)
By Terminal Clerk(场站员签字)
FREIGHT Prepaid at(预付地点) & CHARGES Total Prepaid(预付总额)
Payable at(到付地点) No.of Original B(S)/L(正本提单份数)
Place of Issue(签发地点) BOOKING(订舱确认) APPROVED BY
Notify Party(通知人)
SAME AS CONSIGNEE
交通运输部提单格式
交通运输部提单格式全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:交通运输部提单是运输部门针对货运工作所制定的一种文件格式。
该提单的主要目的是确认货物的交接和运输过程中的相关信息,为货物的安全和准确到达提供保障。
下面就对交通运输部提单的格式进行详细介绍:一、提单的抬头交通运输部提单的抬头应包括提单的标题、单位名称、提单号、日期等信息。
一般情况下,提单的标题为“交通运输部提单”,单位名称为承运单位或者货主单位的名称,提单号为唯一的编号,日期为制作提单的时间。
例:交通运输部提单单位名称:XX公司提单号:TD2022001日期:2022年1月1日二、提单内容1. 货物信息交通运输部提单应包括货物的基本信息,如货物的名称、数量、重量、体积、包装形式等。
货物信息的准确性对货物的安全运输至关重要,所以在填写提单时应仔细核对货物的相关信息。
提单中应包括发货人的名称、联系方式等信息。
这些信息有助于在货物运输过程中出现问题时及时联系发货人解决。
提单中应包括收货人的名称、联系方式等信息。
同样,收货人信息的完整性对货物的安全交付至关重要。
4. 运输方式提单中应明确货物的运输方式,如陆运、铁运、海运等。
不同的运输方式对于货物的包装和运输要求有所不同,因此在填写提单时要正确选择运输方式。
5. 运输路线提单中应明确货物的运输路线,包括起运地点、中转地点(如果有)、目的地点等。
运输路线的准确性对货物的准时到达至关重要。
6. 运输责任提单中应明确运输双方的责任范围,包括货物丢失、损坏的责任归属等。
明确的责任划分有助于在货物运输过程中出现问题时及时解决。
三、提单签字提单在填写完毕后需要经过发货人和收货人双方签字确认。
签字确认的过程是对提单内容的最终确认,双方签字后提单方能正式生效。
以上就是关于交通运输部提单格式的详细介绍。
通过正确填写和签字确认交通运输部提单,可以有效保障货物的安全和准确到达,提高货物运输的效率和顺畅度。
希望以上信息对您有所帮助。
提单的格式
Shipping Instruction submitter(联系人)Name:Shipper: 发货人Consignee: 收货人Notify party 1: 第一通知人Service Contract number: 协约号内陆运输路经(不属于前程运输且由客户自行承担风险)Vessel: 船名Voyage Number: 航次Port of loading*: 装货港Port of discharge*: 卸货港Particulars as furnished by shipper – Carrier not responsible 由发货人提供,承运人不承担责任Total equipment count 集装箱总计20’ 40’Container number*: 箱号Seal Number:封号Other Seal Number: 其它封号Container size/type*:集装箱尺寸/类型No. of packages*:件数Freight component:运费结构Prepaid or Collect Payment (Please indicate by P or C)*预付或到付(请用P 或C 标明)Ocean Freight海洋运费Origin Charges 起始港费用Destination charges 目的港费用Specific for shipments to and from USA and Canada (适用于去美国/加拿大的货物)SED/AES Number (Only for exports from USA)*: SCAC Code (Only for automated NVOCCs exporting to USA or Canada)*Documentation printing instructions 提单打印指令Number of original and copy Bills of Lading required提单正本和复印件数量Shipped on board Bill of Lading。
交通运输部提单格式
交通运输部提单格式全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:交通运输部提单是一种用于记录货物运输信息的重要文件,在货物运输过程中具有明确的法律意义。
交通运输部提单格式是根据相关法规和规定设计的,以确保货物运输过程的安全和顺利进行。
以下是关于交通运输部提单格式的详细介绍。
一、提单的基本信息1.提单编号:每份提单都有一个唯一的编号,用于区分不同的提单信息。
提单编号通常由数字和字母组成,便于管理和查找。
2.承运人信息:提单中会明确列出承运人的名称、地址、联系方式等信息,以便在需要时能够联系到承运人。
4.运输方式:提单会说明货物的运输方式,例如陆运、海运、空运等,并标明具体的运输路线和交通工具。
5.货物信息:提单中会详细列出货物的名称、数量、重量、体积等信息,以便运输过程中的管理和监控。
6.装卸地点:提单会标明货物的装卸地点,以确保货物能够准确地装载和卸载。
7.运费信息:提单中会列出运费的计算方式和金额,以便收款方了解运费情况。
8.签署日期:提单上会记录签署的日期,以确定提单的有效性和相关责任。
二、提单的格式规范1.提单必须具有明确的格式结构,信息清晰、排版整齐,方便查阅和填写。
2.提单中的文字必须清晰、准确,避免出现模糊、错误、遗漏等情况。
3.提单中的字体大小和样式要统一,便于阅读和理解。
4.提单必须具有标准的版式和布局,包括标题、注释、签名、日期等必要信息。
5.提单中的表格和字段必须完整,不得遗漏任何必填项。
6.提单必须具有防篡改的措施,以确保提单信息的安全和完整。
三、提单的法律效力1.交通运输部提单是货物运输合同的重要组成部分,在货物运输过程中具有法律效力。
2.提单一旦签署生效,双方必须履行合同条款,包括货物运输的时间、地点、方式、运费等相关内容。
3.提单是货物交接和所有权转移的凭证,具有明确的权利义务关系,便于货物交割和索赔。
4.在货物运输过程中,当出现纠纷或问题时,提单可以作为证据予以确认和解决。
提单模板(正规)
Marks and/Numbers
No. of Container / Packages / Description of Goods
Gross Weight
(Kilos)
Measurement
(cu-metres)
FREIGHT & CHARGES
Shipped on Board Date:
Received in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them.