蜀妓《鹊桥仙》原文、注释、译文及赏析
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
蜀妓《鹊桥仙》原文、注释、译文及赏析
【原文】
《鹊桥仙》
说盟说誓,说情说意,动便春愁满纸。
①多应念得脱空经,是哪个、先生教底?② 不茶不饭,不言不语,一味供他憔悴。
③相思已是不曾闲,又哪得、功夫咒你!④
【注释】
①动:动辄,动不动。
春愁满纸:通篇都是充满感情的话语。
②脱空经:弄虚作假、自食其言的经书。
宋·吕本中《东莱紫微师友杂记》:“刘器之(安世)尝论至诚之道。
凡事据实而言,才涉诈伪,后来忘了前话,便是脱空。
” ③供:为。
【译文】
一开口便山盟海誓,一提笔便柔情密意。
动不动甜言蜜语写满纸,到头来全是空言语。
多半念的是骗人鬼话脱空经,是哪个先生教的你?
不思茶和饭,不发言和语,一个劲为他想得人憔悴。
昼夜相思不得闲,又哪有功夫来咒你!
【集评】
宋·周密:“蜀娼类能文,盖薛涛之遗风也。
放翁客自蜀挟一妓归,蓄之别室,率数日一往。
偶以病少疏,妓颇疑之,客作词自解,妓即韵答之云(词略)。
”(《齐东野语》卷十一)
【赏析】
本词妙处,在于自然。
盖情动于中,言发乎外,有不期然而然之妙。
唯蜀妓虽亦能文,谅非饱学穷究之士,故所为绝非刻意造作。
李重华《贞一斋诗说》以为:“庄生所云‘天籁’者,言为心声,人心中亦各具窍穴,借韵语发之。
”如本词者,亦借韵语所发之天籁乎!。