读写译剧本part2张滕轩121001016 整理资料

合集下载

读写译(仓兰菊)Unit 2 Lifestyle and Health

读写译(仓兰菊)Unit 2 Lifestyle and Health

General Understanding IV. How to eliminate the effects?
Two ways to eliminate the effects of sedentary habits on people’s health: — individuals should take efforts to jog, walk and do more exercise. — employers and schools should put forward solutions to make the employees and students healthier.
General Understanding I. Why do people adopt a sedentary lifestyle? The most basic: People sit when they: Health and psychological problems: A common lifestyle i.e. ―people are increasingly choosing to ...‖ ◆ eat ◆ work ◆ watch TV or play video games ◆ obesity ◆ heart disease ◆ depression ◆ anxiety
General Understanding III. What is the influence on the psychological well-being?
◆ Stress ◆ Clinical or subclinical depression or anxiety The ample solution to improving mental well-being is exercise.

新思路3读写译unit two

新思路3读写译unit  two

跟据声音提示,点击继续下一页继续…
Text A Importance of Pets and Animals in Human Life
Part Two New Words, Phrases and Expressions (3)
sacrifi ce vt. to lose or give up, especially
Part Three: Detailed Study of the Text Part Four: Exercises
Department of College English
Text A Importance of Pets and Animals in Human Life
Part One Background Information (1)
Previous
Department of College English
Next
Text A Importance of Pets and Animals in Human Life
Part Three Detailed Study of the Text (3)
3. (LL.4-6) Animals play roles in human life such as to provide food, transport, entertainment for human beings and even be their friends! transport: the act or process of moving people or things from one place to another 运输 Examples: If you complain about the transport of goods by air costs a lot. 空运货物费用很高。 Effective management is essential for the orderly and safe operation of the transport Previous Next system. Department of College English

海滩后 改 张滕轩121001016 整理资料

海滩后 改 张滕轩121001016 整理资料

旁白:After the shipwreck ,Jack and Rose went back to London. 第一幕:In the lifeboat旁白:In the lifeboat J held R in his arms and whispered in her ear. J:‘Don’t be scared,I’m here.I’m with you ,my dear.’旁白:‘All the way, J just like a priest or a minister,tired his best used all the words which he could thought in order to consoled R. R couldn’t help stopping crying and grasped both J’s hands,but said nothing.They lean close to and love each other very much.第二幕:AT THE TRAIN STATION旁白:Several days later,they meet at the train station. J and R near the train.J: ‘My love,please wait for me.I’d go to another city where I'd be able to find a decent job.When I get ahead-for more money, more power ,I promise to marry you.’R (affectionate gaze at and hold his hands) :J , I know what you mean.Please take care of yourself when I’m not with you. Don't strain yourself too much,in case you should fall ill.You know that my mom wants me to marry a duke.Anyway, I assure you that I won't compromise with her.But ,this year,I will go to a women's college,you know where I’d live .We can keep in touch ,aren’t we?I’ll miss you all the time .’J :‘Rest assured, my dear.I’ll get in touch with you as soonas my arrival.Oh! The train is about leaving,I have to get on!’(J take his luggage .J sat next to the window ).J:Goodbye my love.Anything may happen. Please take care.’.旁白:He was reluctant to part, which left behind more disconsolation. R looked after the train as it left the station.(动作)。

读写译(仓兰菊)Unit 2 Translation

读写译(仓兰菊)Unit 2 Translation
从句义上看,本句应译为两个单句,并且应给第二 句加上一个合适的主语。
Translation
而至于第三个目的,生活中的许多运动都能消耗掉 一定量的卡路里。 “热量”译作“calories”。
Translation
所以谨记忙碌不是不运动的托词,简单运动和轻松 完全可以两不误。
本句应译为两个单句,并且应给第二句加上一个合 适的主语。注意译出“两不误”。
Transla那些大汗 淋漓的激烈竞赛时间联系在一起,这是一个错误的 观念,实际上一些简单的运动也能为我们带来轻松 的生活。人们参与运动不外乎有三种目的之一,即, 增加肺活量、锻炼肌肉或减少脂肪。为了达到第一 种目的,我们可以做一些有氧运动,如散步、慢跑 和跆拳道。力量训练是一种锻炼肌肉的方法,当然 要找到一种适合自己需求的训练。而至于第三个目 的,生活中的许多运动都能消耗掉一定量的卡路里。 所以谨记忙碌不是不运动的托词,简单运动和轻松 完全可以两不误。
Translation
当谈论到运动时,人们总是把它和那些大汗淋漓的 激励竞赛时间联系在一起,这是一个错误的观念, 实际上一些简单的运动也能为我们带来轻松的生活。 本句可拆分成2~3句翻译:“这是一个错误的观念”可 以作为定语从句或作为单独一句译出来。“大汗淋漓 的激励竞赛时间”可译为 “sweaty and fierce hours of games”; “简单的运动”可译为 “small exercises ”。
Translation
人们参与运动不外乎有三种目的之一,即,增加肺 活量、锻炼肌肉或减少脂肪。
本句“即”可译作 “namely”。 “增加肺活量”、“锻炼肌 肉” 、“减少脂肪”可分别用动宾结构译作 “to increase lung capacity”, “to build muscle” 和 “to burn fat”。

创新大学英语读写译教程2 unit 2 sports

创新大学英语读写译教程2 unit 2 sports

Football World Cup: Cultural Sharing Pellent
example of cultural sharing. Football (soccer) players and fans from everywhere on the globe pay close attention to how their country‟s players are doing in this once-in-four-years competition.
Related words and expressions
前锋 Forward 中锋 Striker 拖延战术 time wasting tactics 阵型 formation 进球荒 goal drought
• 判罚出场 send a player off • 伤停补时 injury time • 掌握比赛节奏 set the pace • 控球技术 ball playing skill • 开球 kick off • 倒钩球 bicycle kick, overhead kick
Part II Text-reading
1
2
3
Word tips
Language Study
Chinese Version
Word tips
share competition
participate
boost melting pot
v. n. v. v. n.
分享 比赛
参与
夸口说 熔炉
Text A
Part I Pre-reading Tasks
Discussion Questions Background information

《朗读者》第二季文稿内容

《朗读者》第二季文稿内容

第二季目录第一期(主题生死):《现在我眼睛一闭上,就觉得身体漂浮在水里》周侣云写给父母《对不起,妈!我生病了》李真写给母亲《雪花从天空落地是很短暂的》琼瑶写给儿子儿媳《逆贼把您放在油锅旁,我也不会多看一眼》吴三桂写给父亲吴襄《国峻,我知道你不回来吃晚饭》黄春明写给次子黄国峻《我现在应该以什么来安慰你呢》陈难写给美惠子第二期:(主题万象)《不幸我是个女孩,更不幸是个演戏的》袁雪芬写给父亲《我昨天做了一件极不愿意做的事情》梁启超写孩子们《战场上的每一寸收获,都要付出十倍的代价》汉文帝写给赵佗《南越王赵佗上汉文帝书》赵佗回给汉文帝第三期:(主题情爱)《徐妙锦写给明永乐帝朱棣》徐妙锦写给朱棣《谁也管不住我爱你》王小波与李银河的通信《我从没有这样的爱过人》郁达夫写给王映霞《我很顽固地爱你》沈从文写给张兆和《凡是娶了皇帝女儿的朋友结果都不太好》江敩写给宋明帝第四期:(主题抉择)《报任安书》司马迁写给任安《读书这个行为,意味着你没有完全认同这个世界》陈平原写给网络时代读者《与陈伯之书》丘迟写给陈伯之第五期:(主题热血)《与妻书》林觉民写给妻子陈意映《多关心孩子少记挂我吧》许晓轩写给妻子姜绮华《义勇军进行曲这首主题歌,写在原稿的最后一页》夏衍写给《北京晚报》编辑部《我们七人在此历时六十多天,唐树田老人一文钱都没要》廖永江写给唐树田第六期:(主题诚信)《很多了不起和钱一点关系都没有》冯唐写给小陶朱公子《以后写史书的人可就不像我这么客气了》侯方域写给阮光禄《我非常愿意与您选个地方见面》田岛写给张问德《我很关切阁下及同僚即将到来的悲惨末日命运》张问德写给田岛《我们需要适应一个大家不适应我们的常态》马云写给阿里巴巴员工第七期:(主题情殇)《你辱没了祖宗》文绮写给文绣《劝你今后多读点法律方面的书》文绣写给文绮《我同意与张学良解除婚姻关系》于凤至写给赵四小姐《这是文学仅剩的安慰》蒋方舟写给张爱玲《早没了秦晋之好,剩下的全是怨恨》阿孟写给富盈《请吞下这苦酒》李叔同写给日本妻子《现在不是我们的时候》许希麟写给刘粹刚《刘粹刚写给许希麟》刘粹刚写给许希麟第八期:(主题众生)《现在是君臣利害的关键时期》戴铎写给雍正《你去年下学期成绩很坏》邹绍孟写给儿子邹汝宁《你这个国王远在重洋之外却能倾心归服》乾隆皇帝写给英王乔治三世《我现在吸香烟要吸到底舍不得丢烟头》张学良写给宋子文《将来你必然会背叛我》胤禛写给年羹尧第九期:(主题古韵)《这封信既是向您告白也是向您告别》嵇康写给山涛《请看今日之域中竟是谁家之天下》骆宾王代李敬业传檄天下文《现在满朝的官员都是妇人》海瑞写给隆庆皇帝《他定的学规你们当依着行》朱元璋写给国子监太学生第十期:(主题思念)《你这一次的境界是没有回头路可言了》三毛父亲写给三毛《请求陛下格外开恩,能让班超在他的残年余生里活着回来》班昭写给汉和帝《你就像随风漂泊的蓬草,我就像寂寞深闺的思妇》秦嘉徐淑夫妇往来书信《我希望这封信没有教训人的意思》曾世杰写给两个儿子《我所有的东西都丢了》宋庆龄给同学阿利《我们来生还做夫妻》李森写给丈夫沈仲文第十一期:(主题成长)《您来这儿讲学的事,十有九成是吹了》余光中写给莎士比亚《这是你的失败,也是我的失败》袁劲梅写给被开除的中国留学生《小妹生日,仅买一套名著十册给你寄来》贾平凹写给小妹《只因为你来到人间》孙冕写给儿子《我想请您出山来教我的小孩》简媜写给孔子第十二期:(主题先锋)《千万别再找外行了》周传基写给张会军《诚邀阁下共成美事》姜文写给葛优和周润发夫妇《谨就发射我国人造卫星问题,向您陈述我的一些看法和建议》赵九章写给周恩来《希望你老得开心,老得理直气壮》刘若英写给自己第一期:《现在我眼睛一闭上,就觉得身体漂浮在水里》太平轮脱险旅客周侣云写给父母1949年亲爱的父母亲:此信到时,想你们定已收到电报了,关于我死而复生的消息将怎样使得你们高兴呀!十一点五分(指失事那天,一月廿七日深夜——原编者),我们被船的猛击撞醒了,听船员说:我们的船和建元轮相撞了,而建元渐渐下沉。

研究生英语读写译指南张隆胜pdf

研究生英语读写译指南张隆胜pdf

研究生英语读写译指南张隆胜pdf全文共10篇示例,供读者参考篇1Hey guys, today I want to tell you about this super cool book called "A Guide to Research and Writing in Graduate English" by Zhang Longsheng. It's like a treasure map for all the big kids in grad school who are trying to level up their English skills.First of all, this book is full of tips and tricks to help you become a pro at reading, writing, and translating in English. It's got everything from how to take notes like a boss, to how to write killer essays that will impress your teachers. There are even sections on how to avoid common mistakes that trips up a lot of students.One of my favorite parts of the book is the chapter on reading strategies. Zhang Longsheng teaches you all about how to read smart, not hard. You learn how to skim and scan texts quickly, pick out the main ideas, and take effective notes. It's like having a secret weapon for acing all your reading assignments.And let me tell you, the writing section is a game-changer. The book breaks down the writing process into simple steps thatare easy to follow. From brainstorming ideas to structuring your paragraphs, you'll be churning out top-notch papers in no time. Plus, there are tons of examples and exercises to help you practice and improve your skills.Last but not least, the translation section is a goldmine for anyone who needs to translate English texts into their native language. You'll learn all about the challenges of translation, different strategies to use, and how to make sure your translations are accurate and natural. It's like having a personal translator in your pocket.So if you're a grad student looking to up your English game, "A Guide to Research and Writing in Graduate English" is the ultimate tool to help you succeed. Trust me, you'll be thanking Zhang Longsheng for all the amazing advice in this book. Happy studying!篇2Hey guys! Today I am gonna talk about a super cool book called "Graduate English Reading, Writing and Translation Guide" by Zhang Longsheng. It may sound boring at first, but trust me, it's actually really helpful and interesting!First off, this book is all about helping us understand and improve our English skills. It covers everything from reading comprehension, writing essays, to translating different languages. It's like a magical guide that can help us become English masters!One of the things I love about this book is that it gives us lots of tips and tricks to make reading and writing easier. For example, it teaches us how to summarize a passage, how to organize our thoughts when writing an essay, and even how to translate tricky phrases into English. It's like having a secret weapon for acing our English exams!But the best part of this book is that it's written in a fun and easy-to-understand way. It's not like those boring textbooks that put you to sleep. Instead, it feels like you're talking to a friend who's giving you awesome advice on how to rock your English assignments.So if you want to level up your English skills and impress your teachers, I highly recommend checking out "Graduate English Reading, Writing and Translation Guide". It's like having a superpower that can help you conquer any English challenge that comes your way. Trust me, you won't regret it!篇3Hi everyone! Today I want to share with you a super cool guide that can help you with your English reading, writing, and translation skills. It's called "Research Guide for Postgraduates on English Reading, Writing, and Translation" by Zhang Longsheng.I know it sounds like a mouthful, but trust me, it's really helpful!First off, let's talk about reading. The guide gives you tips on how to improve your reading comprehension, like underlining key points, making notes, and summarizing the main ideas. It also talks about how to read academic papers and research articles effectively. So next time you have to read a boring text for class, remember these tips!Now onto writing. The guide teaches you how to structure your essays and reports, how to avoid common mistakes like grammar errors and awkward phrasing, and how to use proper academic language. It even has examples and templates to help you get started. Pretty cool, right?Last but not least, let's talk about translation. The guide has tips on how to translate accurately and fluently, how to deal with language differences and cultural nuances, and how to use translation tools effectively. So if you ever need to translatesomething from English to another language, this guide has got your back!So there you have it, a quick overview of the "Research Guide for Postgraduates on English Reading, Writing, and Translation." I hope you find it as helpful as I did. Happy studying, everyone!篇4Hey guys, today I want to share with you all about this super cool guide for reading, writing, and translating in English. It's called "A Guide to Graduate English Reading, Writing, and Translation" by Zhang Longsheng. I know it sounds super fancy, but don't worry, I'll break it down for you in simple terms!First of all, this guide is all about helping you become a better English reader, writer, and translator. It has tips and tricks to help you understand difficult English texts, write better essays and reports, and translate English into your own language accurately.One of the key things this guide talks about is reading strategies. It teaches you how to read different types of texts effectively by skimming, scanning, and close reading. It alsogives you tips on how to take notes while you read so you can remember important information.When it comes to writing, this guide has got you covered. It teaches you how to structure your essays and reports, how to use evidence to support your arguments, and how to edit and revise your work to make it top-notch.And let's not forget about translation! This guide provides you with techniques on how to translate English texts into your own language while preserving the original meaning and style.Overall, this guide is full of helpful information and practical tips that will make you a pro at reading, writing, and translating in English. So if you want to improve your English skills, definitely check out "A Guide to Graduate English Reading, Writing, and Translation" by Zhang Longsheng. Happy learning, everyone!篇5Oh my gosh, guys! Have you ever heard about this super cool book called "A Guide to Mastering Graduate English Reading, Writing, and Translation" by Zhang Longsheng? It's like the ultimate guide for us little grad students to take our English skills to the next level!So, like, this book is all about helping us with reading, writing, and translating stuff in English. It's got tips and tricks on how to improve our vocabulary, grammar, and writing style. Plus, it's got exercises and examples to practice with, so we can totally impress our teachers with our awesome English skills!I totally love how this book breaks everything down into easy-to-understand steps. Like, it explains all the tricky grammar rules in a fun and simple way, so even us little guys can understand them. And the reading and writing exercises are super fun and interactive, so we can learn while having a blast!And you know what? This book has a whole section on translating English to Chinese and vice versa. How cool is that? It's like having our own little language dictionary right at our fingertips!So, if you want to take your English skills to the next level and totally impress your teachers and friends, you've gotta check out "A Guide to Mastering Graduate English Reading, Writing, and Translation" by Zhang Longsheng. It's like the best thing ever for us little grad students!篇6Hello everyone! Today I want to share with you a super cool guide that I found called "A Guide to Research Graduate English Reading, Writing, and Translation" by Zhang Longsheng. It's like a secret weapon for studying English in graduate school!First of all, this guide is all about how to read, write, and translate English like a pro. It gives you tips on how to improve your reading comprehension, write essays like a boss, and even translate tricky passages into English.One of the coolest things in this guide is the section on reading strategies. It teaches you how to skim and scan texts to find important information quickly. This is super helpful when you have a lot of reading to do for your classes.Another awesome part is the writing tips. It gives youstep-by-step instructions on how to write a killer essay, including how to structure your paragraphs and use transitional phrases. It also has a section on how to avoid common grammar mistakes, which is super useful for making your writing sound more professional.And last but not least, the guide has a whole section on translation techniques. It teaches you how to translate between Chinese and English accurately and fluently. This is a crucial skillfor graduate students who need to read and write in English, but also need to understand Chinese texts.So if you want to up your English game in graduate school, definitely check out this guide. It's like having a super smart English teacher in your pocket! Happy studying, everyone!篇7Title: My Guide to Graduate English Reading, Writing, and Translation by Zhang LongshengHey everyone! Today, I want to share with you my thoughts on the book "Graduate English Reading, Writing, and Translation Guide" by Zhang Longsheng. This book is super helpful for us to improve our English skills, so let's dive in!First of all, let's talk about reading. The book teaches us how to read English materials effectively and understand difficult texts. It gives us tips on how to skim and scan, use context clues, and guess the meanings of words we don't know. I think these tips are really useful because sometimes English can be tricky, but with practice, we can get better at it!Next up is writing. The book gives us a lot of advice on how to write good essays, reports, and research papers in English. Itexplains the structure of an essay, how to organize our ideas, and how to use proper grammar and punctuation. I think these tips are great because writing in English can be hard, but with the right guidance, we can become better writers!Lastly, let's talk about translation. The book teaches us how to translate English texts into our native language and vice versa. It provides us with strategies on how to maintain the original meaning of the text, use proper terminology, and avoid common mistakes in translation. I think this is super important because sometimes we need to translate documents for school or work, and it's important to do it accurately.Overall, I really enjoyed reading "Graduate English Reading, Writing, and Translation Guide" by Zhang Longsheng. It has helped me improve my English skills and become more confident in reading, writing, and translation. I would highly recommend this book to anyone who wants to take their English skills to the next level. Thank you for listening to my review, and happy studying!篇8Hey guys, have you ever heard of the book "A Guide to Research Writing and Translation in English for Graduates" byZhang Longsheng? It's like a super helpful guide for us when we are writing papers or translating stuff.First of all, the book teaches us how to do research properly. It tells us to start by choosing a good topic and then finding reliable sources to get information from. It's important to make sure that the sources we use are credible and up-to-date so that our paper will be top-notch.Next, the book also gives us tips on how to write well in English. It reminds us to organize our thoughts clearly, use proper grammar and punctuation, and avoid using too many big words. Simple and clear writing is the key to communicating effectively with our readers.And let's not forget about translation! The book also provides us with helpful strategies for translating from Chinese to English. It's important to understand the cultural context of the original text and find equivalent expressions in English to convey the same meaning.Overall, "A Guide to Research Writing and Translation in English for Graduates" is like a secret weapon for us to excel in our studies. By following the tips and techniques in the book, we can become better writers and translators in no time. So, let'sgrab a copy of the book and start mastering the art of research writing and translation in English!篇9Hey guys! Today I'm gonna talk about this awesome book called "pdf". It's all about helping us become better at reading, writing, and translating English.First off, let's talk about reading. This book gives us great tips on how to improve our reading skills. It teaches us how to understand difficult texts, how to quickly find key information, and how to remember what we read. It's super helpful for when we have to read long articles or books for school.Next, let's move on to writing. This book has tons of useful advice on how to write better essays, reports, and emails in English. It shows us how to organize our ideas, how to use proper grammar and punctuation, and how to make our writing more interesting. With this book, we'll be acing all our writing assignments in no time!Lastly, let's talk about translating. This book teaches us how to translate English texts into Chinese accurately and fluently. It shows us common translation mistakes to avoid, as well as tipson how to choose the right words and phrases. With this book, we'll be able to translate like a pro!Overall, "pdf" is a must-have for all of us who want to improve our English skills. So let's grab our copies, hit the books, and start becoming English masters! Let's show that English who's boss!篇10Hello everyone, I'm so excited to tell you all about this amazing book called "" by ! It might sound like a big, fancy title, but trust me, it's actually super helpful and fun to read.First of all, let me tell you a little bit about what this book is all about. It's basically a guide to help you improve your English reading, writing, and translation skills. Whether you're a beginner or more advanced learner, there's something in this book for everyone. It's like having a super cool English teacher right at your fingertips!One of the things I love most about this book is that it's really easy to understand. The author, , explains everything in a simple and clear way, so you won't get confused or overwhelmed. Plus, there are lots of examples and exercises to help youpractice what you've learned. It's like a fun puzzle game that helps you become a pro at English!Another thing I like about this book is that it covers a wide range of topics. From grammar rules to vocabulary building to essay writing tips, you'll find everything you need to become a master of English. You can read it from cover to cover or just pick and choose the sections that interest you the most. It's totally up to you!So if you're looking to improve your English skills and have a great time doing it, I highly recommend checking out "" by . Trust me, you won't be disappointed! Happy reading and learning, my friends!。

读写译(仓兰菊)Unit1 Graduate Education

读写译(仓兰菊)Unit1 Graduate Education
vities
I. Topic Preview
In pairs or small groups, discuss the questions below and take notes. After the discussion, please summarize .
1) Why do you pursue graduate studies? 2) What do you think are the challenges in graduate school? 3) How do you plan to handle the challenges and succeed in graduate school?
1. ____________ reliance realistic 2. ____________ 3. ____________ flexibility adapt 4. ____________ enhance 5. ____________ acquisition 6. ___________
7. ____________ originality access 8. ____________ potential 9. ____________ outlet 10.____________ 11. ____________ assessed intellectual 12. ____________
Pre-reading Activities
III. Vocabulary Preview
A. Read each of the sentences below. Choose the answer that is closest to the meaning of the italicized word in each sentence.

(NEW)翟象俊《21世纪大学英语读写教程(2)》(修订版)学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案

(NEW)翟象俊《21世纪大学英语读写教程(2)》(修订版)学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案
saint [seint] n. 圣人,基督教徒;道德崇高的人 adj. 神圣的 【例句】His silly chatter would vex a saint. 他说的话很无聊,多有涵养的人也得气得发火。
simplicity [sim5plisiti] n. 简单,简易;朴素;直率,单纯 【例句】The beauty of the plan consists in its simplicity. 该计划的妙处在于简洁明了。
transcend [trAn5send] vt. 超出,超越(经验、知识、能力的范围等); 胜过 【例句】She far transcends the others in beauty and intelligence.
她才貌出众。 【词组】transcend sb. /sth. (in sth. ) 优越或胜过某人[某事物] 【助记】tran(s)(交换)+scend(攀爬)→超越 【派生】transcendental adj. 先验的;卓越的,超越的;超自然的
bent [bent] n. 倾向;爱好 adj. 弯曲的;决心的
v. 弯曲,弄完 【例句】a bent, frail, old man一个驼背体弱的老人 The trees were all bent and twisted from the wind. 那些树全都被风吹得东倒西歪的。
hospitalize [5hCspitElaiz] vt. 就医 【例句】Most people do not have to be hospitalized for asthma or pneumonia. 多数人不必因哮喘或肺炎住院。
wretched [5retFid] adj. 可怜的,不幸的;(令人)苦恼的,讨厌的;恶 劣的;卑鄙的 【例句】The wretched man has lost all his money.

The last leaf 剧本

The last leaf 剧本

The last leaf (最后一片叶子)剧本Scene 1It was the deep autumn of New York. The life there was not as bustling and noisy as it used to be. In November a cold, unseen stranger, whom the doctors called Pneumonia, stalked about the colony, touching one here and there with his icy fingers. In a cabin located in the western part of Washington square, a mite of a little woman with blood thinned by California zephyrs became another victim of him. Unfortunately, it was Johnsy. And she lay, scarcely moving, on her painted iron bedstead, looking through the small Dutch window-panes at the blank side of the next brick house.One morning the busy doctor invited Sue into the hallway with a shaggy, grey eyebrow.D:"She has one chance in - let us say, ten," (边说边甩着体温表)"And that chance is for her to want to live. But it seems your little lady has made up her mind that she's not going to get well. Has she anything on her mind?" S:"She - she wanted to paint the Bay of Naples some day."D:"Paint? - bosh! Has she anything on her mind worth thinking twice - a man for instance?"S:"A man? Is a man worth - but, no, doctor; there is nothing of the kind."(扯着嗓子)D:"Well, it is the weakness, then, I will do all that science, so far as it may filter through my efforts, can accomplish. But whenever my patient begins to count the carriages in her funeral procession I subtract 50 per cent from the curative power of medicines. If you will get her to ask one question about the new winter styles in cloak sleeves I will promise you a one-in-five chance for her, instead of one in ten.(医生走开,苏珊低声啜泣,而后故作镇定地拿着画板进入房间)S:Johnsy.J: Oh,here you come back,Sudie.(有气无力)S:Yes,dear. (走到她床边,握着她的手)J: Has the doctor gone?S: Umm. Well, if it wasn’t me who led him the way, I’m afraid….I’m afraid he would be stuck in the missing alley!(含着怨气)J: Twelve,eleven,ten……S: Johnsy, What are you counting for?J: "Six," (用气音)"They're falling faster now. Oh, there goes another one. There are only five left now."S: Five what, my dear?J: "Leaves. On the ivy vine. Three days ago there were almost a hundred. It made my head ache to count them. But now it's easy.(伤感)S: Oh, don’t do things like that! I’ll pull the shade down so that you won’t catch a cold.J: No! Please don’t, Sue…S: OK,OK, I’ll keep off the curtain. Then lie down my dear, just do not count those leaves any more.J: Poor leaves. There will be none left before long. And would a girl like me who’s about to go to the heaven be afraid of catching cold? No, certainly not.S: Oh, I’ve never heard of such nonsense. The doctor have just said that you’re getting well. How could a slight illness like this do harm to you since you are so young and charming? That’s exactly what the doctor told me!J:Sue, look at me. Don’t deny that you’ve wept. If I were going to recover, why would your face be covered with tears? I’ m not silly. I’ve read the newspaper. The pneumonia caused by flu have taken away so many people’s lives and I….I’ll be the next.旁白:琼西脸色惨白,静静地躺着,活像一尊倒塌下来的塑像,她闭上眼睛说……Johnsy opened her mouth, with her eyes closed, and lying white and still as fallen statue.J: Because I want to see the last one fall before it gets dark. I’m tired of waiting. I’m tired of thinking. I want to turn loose my hold on everything and go sailing down, down, just like one of those poor, tired leaves.S: My child, don’t be so silly. What have old ivy leaves to do with your getting well? How can you link your life with a small ivy leaf? Please do not say things like that. I’ll never let you speak that sort of words, Johnsy.J: Sue, please don’t blame me. Neither do I want to leave you as well as the beautiful world. However, I’ve tried my best to defend, like the weak leaf. I believe it doesn’t want to fall down, but how could it survive without any strength?S: No, Johnsy. Throw away the leaves from your brain, ok? Let’s think about something marvelous. Let’s think about the Bay of Naples, the motherland of VG, and the SN River in Paris.J: Oh, that’s right. We’ve engaged to travel around the Europe together and realize our artistic dreams.S:Yes, and to save up for that, we cut back daily expenses, never dine out, never buy fashionable clothes and keep off any banquet.J:(转头看窗外) There fall down another leaf and only 3 left. Tomorrow…tomorrow there’ll be none left.S: Johnsy, I beg you! Please don’t count the leaves any more.旁白:老贝尔门是住在楼下底层的一个画家。

郭著章《英汉互译实用教程》(第4版)-翻译练笔材料及详解【圣才出品】

郭著章《英汉互译实用教程》(第4版)-翻译练笔材料及详解【圣才出品】

附录翻译练笔材料及详解一、英文短篇1A faint whinny, penetrating her dreams, woke the little girl on the veranda①. When she opened her eyes it was still not quite light and the tall gums crowding the steep rise to the road loomed up darkly over the house②, only leaving a pale strip of sky. Dew lay heavy on everything -the bark woodshed, the wheelbarrow by the stump, the bracken on the edge of the bush.③From the spouting trickled beads of water, dimming the flywire that netted the veranda.Warm in her blankets, the little girl looked drowsily up at the dark shape that always frightened her at bedtime; it had the beard and hunched shoulders of an old man and stretched out a dead hand④. Now, in the growing light, it was only a tree, no different from the other trees. Noises were beginning to seep through the woolly mist—the yellow robin’s plucked string⑤, clop-clop and jingle of a farmer’s cart on the road above, snort of the pony that was always brought into the paddock near the house at night-time.【参考译文】一阵轻微的马嘶声闯进了睡在阳台上的小妞的梦乡,把她惊醒了①。

《她》完整中英文对照剧本

《她》完整中英文对照剧本

再来两份油甘鱼的And some hamachi. Two pieces.什么是假日卷What is a "holiday roll"?好的Okay.谢谢Thank you.我迟到了抱歉I'm late, I know. Sorry.他们让我工作了一个小时They kept me at work an extra hour.你还好吗Are you okay?还好Okay.脸怎么了What's that?我从自行车上摔下来了I fell off my bike.就这辆车对That thing? Yeah.感觉你从来不骑Looks like you never rode it.现在知道原因了吧And you see why?你总是不说到底在做什么工作You've carefully avoided saying what this job is. 和你说过了我才刚刚入行I told you, it's entry level.不过升职很快But there's a fast track to promotion.类似于经理一类的Kind of manager.类似于麦当劳吗Kind of McDonald's?对Yeah.我给你带了个礼物I brought you a present.其实是乔西给你的礼物It's from Josie, really.是她的主意It was her idea.你照得还挺帅You look very handsome.等孩子出生了我们再拍一张We'll go back and take another photo after the birth.相当于出生前后的对比照Like a before and after.乔西有很多装♥修♥房♥子的主意Josie's full of ideas for decorating.可她现在才第一次有自己的房♥子She never had her own place till now.你们买♥♥♥房♥♥还需要多少钱How much do you need for the apartment?我没有借钱的意思I didn't ask for money.没事是我想帮帮你们No, it was me, hearing voices.我想请你帮我做担♥保♥ 不是要借钱I planned to ask you to provide collateral, not money.乔西的那些男朋友们And Josie's boyfriends?他们有人会搬进去吗Any of them moving in, too?没有啊怎么了No, why...该死刚刚换的衣服Shit! It was just cleaned.那女孩什么也干不了That girl is clearly dysfunctional.你一点也不了解她You know nothing about her.我知道她周围那群人连澡都不洗Except she was raised in a commune by unwashed idiots.他们是搞艺术的An arts collective.她看上你什么了Why you? What's she after?她能看上我什么我又没钱What could she be after? I have no money.我有I have.你今天是怎么回事What's with you today?我给你三个月房♥租但我要先看看♥房♥♥子I'll give you 3 months' rent. But I look at the place first.我不想给你压力I didn't want to pressure you.你赢了见好就收吧You won. Quit while you're ahead.再见再见Bye. Bye.把楼上楼下的锁都换了Change all the locks, upstairs and down.好的Okay.我把钥匙放在信箱里了I left the key in the mailbox.多谢了Thanks a lot.你看过文森特的房♥子了吗You've seen Vincent's apartment?半年以前他卖♥♥大♥麻♥还和人打架6 months ago, he was dealing weed and getting into fights.你还觉得他是居家好男人You see him as a family man?乔西那个臭女人就是个祸害That bitch Josie is a real menace.他还看不出来He just doesn't see it.关我们觉得Kwan, we agreed这个性高♥潮♥的动作太拘谨了the orgasmic convulsions are way too timid.好像他们害怕做♥爱♥一样As if they're scared of sex.动作已经加速了五倍I upped it 5 times.看不出来再加速You can't tell. Push it.我们能抓重点谈吗Can we discuss the real issues?我们只有一次机会打动美国动视We get one shot at Activision,但我们的手柄太垃圾but our controller is so crappy这个演示片段几乎不能玩the demo is almost unplayable.如果玩游戏的人冲屏幕扔手柄的话What's the point coming up with hyper realistic environments for Stix 给斯迪克斯弄仿真环境还有什么意义if the player throws the controller through the screen!库尔特你跑题了说故障问题Kurt, you're off track, focusing on known glitches.不No.真正的问题就在这儿The real problem is right there.真正的问题是你之前做文学出版The real problem is, your background in publishing and literature根本没有能力评估游戏的可玩性is completely inappropriate for evaluating playability.好吧也许安娜和我该开另一种公♥司♥Okay, maybe Anna and I should've founded a different sort of company. 可能克隆纳斯的成功Maybe Kronos was only a hit全靠的是你的天才想法thanks to your genius ideas.可能我们两个就是走了狗屎运Maybe we're just two bitches who got lucky.但你要搞清楚But the fact is,我才是老板the boss here is me.我们已经晚了半年And we're 6 months behind.我们的目标很简单你们都知道Our goal is simple, as you all know.玩家手刃妖怪之后When the player guts an orc,他得能真正感觉手上有血he needs to feel the blood on his hands.粘稠的热乎的血Thick, warm blood.如果可能的话If at all possible.我们走Let's go.我爱你I love you.库尔特恨我是吗我多想了吗Does Kurt hate me or is it just me?没有他的确恨你No, he hates you.他们都恨你除了凯文They all hate you, except Kevin.即使他用笑来掩饰他还是很爱你He really loves you. even if he tries to laugh it off. 你知道的吧And you knew it, right?按着这里Press here.她知道我想做全面的性病检查吗She knows I want a full STD panel?她当然知道Yes, of course.如果你担心最近出了问题If you're worried about a recent exposure,我可以给你开点阻断药物I can prescribe a PEP.不我在网上看了副作用太多No, I looked online. Too many side effects.我还有工作I can't miss any work.听天由命吧I guess we roll the dice.喂Hello?我晚上刚刚有空My evening just cleared up.我不行别让我失望l can't. Make an effort.我不行我得I can't. I have...我来月经了感觉不舒服I have my period. I'm not well.我带上套子I'll wear a condom.感谢你的牺牲精神I appreciate your sense of sacrifice.一点血阻挡不了我A little blood doesn't turn me off.我不行No, I can't.再见See you.人♥渣♥Scum!你和你♥爸♥爸You and your father.我喜欢你对我做的一切I love everything you do to me.我们再来吧Let's do it again.下次记得按门铃Next time, ring the bell.如果你不想看到不该看的If you want to avoid being treated to upsetting sights, 那就不会让你看到可怕的东西Then you won't be treated to gruesome sights.我还是穿上裤子吧I'd better put some pants on.你给了他们多少钱How much do you pay them?好可悲别可怜我It's pitiful! Save your pity.我一点也不觉得丢人I'm not ashamed.这是我的生活我的性生活It's my life. My sex life.你真是个小混球米歇尔You're a little bitch, Michèle.我只是说你有未婚夫小心点I'm just saying, with your finances. be careful.你吃了吗我做了意面Did you eat? I made spaghetti.给我来杯咖啡I'll take a coffee.不脱了大衣吗我冷Not taking your coat off? I'm cold.你们还要继续工作吗You had more work done?你能别管了吗Will you stop going on about that?抱歉了I'm sorry.只是肉毒杆菌而已Just a little Botox.是你的事It's your business.很好Very good.你看上去好吃惊You seem surprised.这样好点吧Better like this?米歇尔下一次吧我得走了Michèle, some other time, I have to take off. 不先别走No. not yet.我妈和你说了她有艾滋病吗My mother told you she's HIV-positive?我警告过拉尔夫你会那么说I warned Ralf you'd try that one.见到你很高兴Nice meeting you.有个事情你想好了再回答One question. Think before you answer.如果我再婚你怎么看What would you say if I remarried?很简单我会杀了你It's simple, I'd kill you.想都不用想No need to think.你总是想那样过干净的日子You always wanted a sanitized version of life. 我实话实说You asked, I answered.我会杀了你I'd kill you.你真是自私真可怕You're so selfish, it's frightening.我知道I know.对了这是你的支票By the way, here's your check.你从来不能真正把自己交出去You never give anything truly of yourself.你♥爸♥真是个考验别说了Your father, it's such an ordeal? Don't.他很老可还有口气He's old. Still breathing.真是老不死的Some bonds never break.从我进屋来就没好事I walk in and it's one horror after another.他有假释听证会He has a parole hearing.够了行了吗That's enough. Okay?你的猛♥男♥忘了他的岔气带Your stud forgot his hernia belt.需要帮忙吗不用了You need a hand? No, I've got it.够大吗ls it big enough?再高的话星星会划了天花板Any taller and the star will scrape the ceiling. 米歇尔Michèle!晚上好Evening.在这儿能看到你太好了I'm so glad I caught you. Here...我在发这个I'm handing these out.是有关委员会垃圾分类的决议It's about the Board's trash separation policy. 谢谢Thank you.违规的罚款太高了The fines for non-compliance are exorbitant. 我们周三集♥合♥ 去反对它We're meeting Wednesday to oppose it.你就是委员会成员对吗You're on the Board, aren't you?对我想指出来Yes. I've tried to point out那个小的利益冲突that minor conflict of interest.那样的位置挺尴尬It's an interesting position.是的的确是Yes, that's right. Exactly.希望你能来I hope you can make it.也许能去Perhaps.晚安晚安Goodnight. Goodnight.我再把这些发了I'll just deliver these.很快回来Be right back!晚上好晚上好Good evening. Good evening.最后一个了钥匙在桌子上Last one. Your new keys are on the table.谢谢你Thank you.你注意到后门会卡住吗Did you notice the back door jams?我只修锁I only do locks.怎么会How come?好吧Okay.你怎么到那儿去了How'd you get out there?快进来Come on in.你不能对付他至少给他点厉害啊You didn't have to claw his eyes out but scratch him at least. 我只是这么说说I'm just saying.未知来电你这个年纪身材已经很火♥辣♥了I found you very narrow, for a woman of your age那个二十五That one's 25.那是安全天使That's the Safety Angel.最强力的吗非常有效The most powerful? Serious stuff.零点二盎司防狼喷雾时速一百一十迈0.2 oz of pepper spray at 110 mph.让你处于优势地位Gives you quite an advantage.我要了I'll take it.还有这个And this.你好Hey, you!你告诉文森特你给他付房♥租吗You told Vincent you'd pay his rent?没有我只是说帮他一段时间No, I said I'd help out for a while.卡沙先生可以入座了Mr. Casamayou, your table's ready.别想让我掏钱我已经破产了Don't expect me to pitch in. I'm stone broke.是我答应的I'm the one who made the promise.图什么Why?勉强度日会培养人格Struggling to get by builds character.问题是他女朋友是个神经病Trouble is, he's dating a psycho.多谢Thank you very much.那个神经病过不了苦日子The wacko won't tolerate struggling.通常神经病这个词Psycho's the word.描述的女孩床上功夫都很厉害Often though, that kind of girl's good in bed.什么叫♥床♥上功夫厉害What does that even mean, " good in bed" ?我不知道你看了我的提议了吗l never knew. You read my proposal?理查德你认为我这个年纪我紧致吗Richard, would you say I'm tight for a woman my age?你们好Hi there!你好谢谢能来Hi. Thanks.怎么样败类What's up, loser?亲爱的你好吗How are you, pumpkin?正好赶上听米歇尔不愿意聊我游戏的事Just in time to hear Michèle avoid giving her thoughts on my game idea. 不不非常有趣No! It was very interesting.当然有趣You bet it's interesting.说吧Tell all.香槟酒四杯不来一瓶Bubbly, 4 glasses. No. a bottle!这个背景是狗被一种病毒灭掉了It's set in a time when dogs have been wiped out by a virus.人们就养机器狗作为宠物So people have robotic canines as pets.玩家是机器狗世界里的斯巴达克斯The player's the Spartacus of the robot-dog world.有新意Original.有意思Interesting.我想和你们说I have something to tell you all.我在想怎么样简单自然地I was looking for a way of simply and naturally 和你们说可我想不到tossing this out. but I can't find one.所以So...就直说吧我在家Here goes. I was assaulted被侵犯了at home.我应该是被强♥奸♥了I guess I was raped.强♥奸♥Raped?天啊真的吗Oh my god. For real?什么时候When?周四下午三点Thursday, at 3pm.你没有和任何人说过And you never said?我不知道说什么能说什么I don't know what to say. What can I say?天啊Oh my god!我不该说的你疯了吗l feel stupid for bringing it up. Are you insane? 白雪香槟A Piper-Heidsieck.很好Very good.等几分钟再开吧Wait a few minutes before popping it.你还好吗Are you alright?你得去看医生You have to see a doctor.看过了Done that.警♥察♥怎么说What did the cops say?你没报♥警♥You didn't report it?米歇尔你得赶紧报♥警♥Michèle, you have to report it immediately.为什么What for?为什么What for!没事了不需要再谈这个了It's over. It doesn't need talking about anymore.都不值得讨论了It's not worth a debate.我们来点菜吧How about we order?你不想报♥警♥因为You avoid the police because...当然我不报♥警♥是因为Of course I avoid the police "because!''我再也不想和警♥察♥打交道了I won't deal with the police ever again.再见再见See you! See you!我给你把枪枪你疯了吗I'll get you a gun. A gun! You're out of your mind.理查德我要告诉你Richard. I should tell you...你的提议我们的投资人不感兴趣Your proposal, our investors aren't interested.我现在不想聊这个I don't want to discuss it now.但是我想听听你的意见But I'd like your opinion on it.这和你产品的质量无关It's got nothing to do with the quality of your work.这是有特定受众的买♥♥卖♥♥It's a business that's tied into a particular demographic. 一群不在乎产品质量的受众吗A demographic oblivious to quality?没错Exactly.没事我能接受Come on, I can take it!说实话你到底觉得怎么样Be honest. What did you think of it?理查德回去写你的小说你是作家Richard, go back to your novel. You're a writer.是吗一个身无分文的作家Sure. A penniless writer.有人把你的挡泥板撞坏了Somebody trashed your fender.有人Somebody?再见See you.该死Shit!这个给您快捷团队Here you go.我马上出来I'll be right there, I...我去拿夹克I'll just grab my jacket.我的圣代在你那儿吧You got my sundae?谢谢明天见Thanks. See you tomorrow.这个给你Here, for you.给我的对我自己做的For me? Yes, made it myself.好贴心啊That's so sweet.好吃还不错吧对吗Delicious. Not bad, right?勒布朗女士您好Mrs. Leblanc? Hello.你好Hello我是菲利普中介的人I'm Philippe, from the agency.文森特来得正好我需要你Vincent, good timing, I need you here.你好米歇尔Hey, Michèle.要我做什么靠墙站着What can I do? Stand against the wall.这样吗对Yeah? Yeah.你的胳膊With your arms...书架一米五宽我想想象一下The bookcase is 5 feet wide. I want to visualize it. 像这样可以吗Like this, okay?文森特Vincent...不要比划就当你是书架Don't act the bookcase. Be the bookcase.好的拿着Okay, hold this.文森特真是个好演员Vincent is quite the actor.你受伤了吗Are you hurt?没事没事的No. No, it's fine.十二岁的时候他是克隆纳斯的阿基里斯Age 12, he was young Achilles in Kronos.一个我出品的视频游戏A video game I produced.真的吗Yeah?我猜你是最可爱的销甲骑士I bet you were the cutest knight in armor.还不错Not too shabby.挺好的吧Nice, huh?有点太好了你们觉得呢A little too nice, don't you think?这里还有约一米三的空间There's room for a 50-inch here.你问她了吗Did you ask her?你说过一个微波炉You mentioned a microwave,但我们觉得电视可能是更好的暖房♥礼物but we thought a TV makes a better housewarming present. 比起电视你们不是更需要烤箱吗Don't you need an oven more than a TV?我们不需要厨房♥里挺齐全的We don't need one. The kitchen comes fully equipped.这是你和我说过的公♥寓♥吗ls this the apartment you told me about?不是这是两居室No, it's a 2-bedroom here.一个月两百五十美元租金$250 a month more.另一个太烂了都没地方放婴儿床The other one was a dump. Nowhere to put a crib.太糟糕了Totally insane.太烂了我不觉得Dump, I don't think so.可能只是简单了点Basic, maybe.但肯定不是烂Dump, definitely not.好吧简单Basic, sure.你知道要孩子就是受罪了吗You realize having a child is all about suffering?文森特出生的时候就是场灾难Vincent's birth was sheer hell.折磨Torture.三个小时的折磨Three hours of agony.如果你不想帮我们就别帮If you don't want to help us, don't.没人强迫你Nobody's forcing you.没我你们怎么办How'll you get by if I don't?那是我们的事That's our problem.你不能拿了我的钱还那样和我说话You can't talk to me like that and take my money.我才不在乎你的钱I don't give a shit about your money.我从没要过I never asked for it.你就只知道傻站着什么也不说You just stand there, saying nothing, as usual!真是的你什么时候才能像个男人It's bullshit! When are you going to get off your ass? 别管闲事Butt out, you!你知道这不可能吧You realize that this is impossible?什么她是个疯子What? She's a lunatic.她不是她是我女朋友She's not. she's my girlfriend.你就是看不到我的改变You refuse to see I've changed.现在感觉怎么样What do you feel now?恐惧还是生气Fear or anger?生气Anger.你错过你老婆了安娜今天去昂古莱姆了You've missed your wife. Anna's in Angoulême today. 你已经知道了And you knew it.你知道我有过创伤经历You know I went through a traumatic experience就在最近你让人觉得你很坚强什么都没发生You gave the impression of soldiering on like nothing happened. 我很抱歉如果我看上去有点麻木If I seem insensitive, I'm sorry.那就是我不是吗That's just me, right?我看你是沉浸在角色中而已I see you're staying in character.我角色的一大部分A big part of my character就是不可琢磨is being unpredictable.稍等Hold on.你最近发生什么事了吗Say, have you experienced any incidents recently?什么事Incidents?你知道我在说什么You know what I mean.一个男的从车里向我扔比萨没扔到A man threw pizza at me from his car. He missed.人们在市场盯着我看People were staring at me at the market.但我总有那种感觉But I always feel that.我想是不是不会重新开始了I wonder if it isn't starting again.新的循环A new cycle.你不知道吗You don't know?你父亲那集《被告起立》上周六又播了The Accused Will Rise about your father aired again last Saturday. 人们又重温了一下我不知道啊Refreshes people's memories. I'd no idea.你呢And you?发生什么事了吗Anything happened?No, nothing special.是因为他的假释听证会It's because of his parole hearing.那可是大热的新闻材料A media feeding frenzy.下周他就要上庭了He's up before the judge next week.你不会错过的You don't miss a beat.两杯咖啡谢谢Two coffees, please.和我一起来Come with me.他们永远不会放他出来谢天谢地They'll never let him out. Thank god!假释听证会就是猜字谜游戏The parole hearing is a charade.明知我宁愿把眼睛挖出来Like you telling me to come,你却还叫我和你一起去when you know I'd rather gouge my eyes out.你准备要恨多久How long will you hang on to hatred?我这辈子下辈子都不准备见他了I'll never see him again, in this world or any other. 好吧没下辈子了您的咖啡Anyway, there is no other. Your coffee.剩余时间不多了谢谢There isn't much time left. Thanks.他病了He's ill.看Look...就看一眼Look, just for one moment.你害怕看你自己的亲生父亲吗You're afraid to look at your own father?收好吧Put it away now.你不是那些暴徒You're not like the mob.他们只知道他是恶魔People who only know the monster.你认识这个人他只是个人You know the man. He's just a man.只是碰巧做了坏事Who happens to be a monster.你看到这矛盾了吗You see a contradiction there?喝了吧我已经喝完了Drink up. I'm done here.小心点Be careful, won't you?有些人不只从他们车里Some people won't just toss crap往外扔垃圾from their cars.马蒂Marty!给我那只鸟Give me that bird.马蒂Marty!我们不治野生的鸟是麻雀吗We don't treat wild birds. It's a sparrow?是的Yes.我甚至不知道怎么给它插管子I wouldn't even know how to intubate your sparrow. 如果那是只麻雀的话If it is a sparrow.多谢了Thanks very much.再见Goodbye.没事的再见You're welcome. Goodbye.被告起立里格街谋杀案各种年龄的受害者...victims of all ages.今天的南斯郊区安静的街道Seen today, this quiet street in the suburbs of Nantes已看不出这里曾发生过何等暴行bears no trace of the atrocities that took place here 三十九年前39 years ago.今天的住户没有几个人知道Few of today's inhabitants乔治·勒布朗这个名字know the name, Georges Leblanc.或者很少有人知道Or if they do,那是一个和恐怖故事有关的名字it's a name associated with a horror story他们很少有人记得that they can hardly remember.那是别的时代的城市传说An urban folktale from another time.然而一九七六年时And yet, in 1976,法国人的眼睛都盯着这条街the eyes of France were trained on this street.整个国家都屏住了呼吸A nation held its breath.震惊In shock.时间让人遗忘了曾经那Time has dulled the terror五月一天里的恐惧of that distant day in May.但对有些人来说那恐惧不会减少But for some the horror will never fade away.那些未解之谜也不会褪色Nor will the unanswered questions.什么让乔治·勒布朗What drove Georges Leblanc,一个虔诚的天主教♥徒♥a practising Catholic,慈爱的丈夫父亲loving husband and father,犯下如此重罪to commit such monstrous and senseless acts?他女儿米歇尔到底扮演了什么角色And what role exactly was played by his daughter, Michèle?她当时只有十岁A ten-year-old child at the time.在数年审讯和精神评估之后After years of trials and psychiatric evaluations,乔治·勒布朗已经在监狱度过了三十年over 30 years after Georges Leblanc's incarceration,终身监禁sentenced to life,问题仍然没有得到解答the questions remain,虽然过去很久但仍然令人毛骨护谏然as banal yet chilling as ever.首先也是最重要的First and foremost...为什么Why?杀人犯Murderer!希望那个是可回收的I hope that's recyclable.那是只死鸟It's a dead bird.理查德Richard!你是怎么想的What were you thinking?我很担心你I was worried about you.上帝Jesus!别揉你的眼睛Don't rub your eyes.你说你被强♥奸♥了但也不报♥警♥ You say you were raped and didn't report it,显然我得obviously I'm going to...天啊你真把我弄伤了Holy shit, you really did a number on me!我很抱歉I'm sorry.那有用吗你知道你在做什么吗That helps? You know what you're doing?那在防狼喷雾的商标上It's on the pepper spray label.可能我会瞎的Could be, I'll go blind.当然不会瞎Of course, you won't go blind!好了There we go.来杯红酒好Glass of wine? Yes. please.我没认出那辆车那是谁的I didn't recognize the car. Whose is it?朋友的A friend's.女朋友的吗A girl friend's?她的名字叫海琳海琳Her name's Hélène. Hélène.我借她的我的车在店里I borrowed hers. Mine's in the shop.有人把保险杠撞坏了Somebody smashed the bumper.几乎看不出来It was barely visible.她只是个朋友米歇尔She's a friend, Michèle.我为什么要澄清这个呢Why am I even justifying this?你没有必要澄清什么You have nothing to justify.她是学生吗研究生She's a student? Grad student.挺让人惊讶Surprise me.她不是我的学生她组织博瓦尔研讨会She's not my student. She organizes a De Beauvoir seminar. 她邀请我去发言She invited me to speak.她读过你的书And she's read your book.她读过She's read it.她告诉我她被深深地打动了And told me how deeply it touched her,我心都快化了I melted inside.就是这些其余的事你可以想象That's all. You can imagine the rest.其实我倒是真能想象到I can imagine just fine, actually.你真的没有必要嫉妒Your jealousy is insane.没有我只是关心而已No, I'm just concerned.我关心因为这是我害怕的I'm concerned because this is what I feared.大胸又不检点的女人我倒不担心The bimbos with big tits never worried me,但是读《第二性》的女人会把你吃了but a woman who's read The Second Sex will chew you up 然后再把你吐出来and spit you out.真正的危险是你米歇尔The real danger, Michèle, is you.你认识她吗Did you know about her?认识我见过她一次Yeah, I met her once.什么时候的事When was that?上周我们在爸爸那儿一起吃饭Last week. We all had dinner at Dad's.怎么没听你提起过Why didn't you mention it?我不知道I dunno...乔西把那个放下我来弄Josie, put that down. I'll do it.什么时候When?和我说话能别分神吗Can I have some focus here, please?怎么了What?海琳是什么样的人What's Hélène like?她挺酷的瑜伽教师好像教高温瑜咖She's cool. A yoga teacher. Bikram yoga, I think. 把你的脚挪开可以吗Move your feet, will you?在哪儿教Where?怎么了我告诉埃里克他可以留着Why? l told Eric he could have it.埃里克谁是埃里克Eric? Who's this Eric?马雷瑜伽中心Marais Yoga Center.不能等会再说吗把你的脚挪开Can't it wait? Move your feet!你帮我拆包行吗How about you help me unpack?我马上来I'll be right there.十分钟后比赛结束The fight'll be over in 10 minutes.接下来是足球比赛And soccer next up.乔西你要去哪儿Josie! Where are you going?文森特我再打给你Vincent, I'll call you back.好的再见Yeah. bye.看到了吗Seen it?整个办公室都看到了It was sent to the whole office?看看Take a look.这不是他第一次发给我东西This isn't the first thing he's sent me.谁给你发的东西First thing who's sent you?那个袭击你的人The guy who attacked you?是的Of course.你觉得可能吗强♥奸♥你的人You think that's possible? Your attacker?邮件看上去是从这里发出的I mean, the email seems to come from here.看着像Looks like it.赶紧给警♥察♥打电♥话♥ Call the police now.警♥察♥ 绝不没有用的The police, never again. It's pointless.这次不一样你是受害者This is different. You're the victim.那时候我也是受害者I was the victim then!对不起我Sorry, I...我不想警♥察♥卷进来I don't want the police involved.我不会让这个白♥痴♥把那些破事搅起来I won't let this cretin stir up all that shit.我努力重建生活不让警♥察♥ 记者I fought too hard to rebuild my life, so police, journalists... 没门No way.上帝保佑God help us.有个疯子在周围There's a nutjob out there.疯子我可以搞定那是我的专长Nutjobs, I can handle. My specialty.我们服务器六月就被攻击过When our server was hacked in June,有人把克苏鲁板从主机上拆下来somebody ripped the Cthulhu template off our mainframe.类似于这样的图像就从那时候开始出现Images like these have floated around since then.我的秘密崇拜者My secret admirer肯定是个高科技能人must be highly tech savvy.之前的雇员吗有可能A former employee maybe? Yeah.最后一个问题你觉得她美吗Last question. You think she's pretty?弯腰从背部很低的位置开始Bend forward, from low in your back.朝着地板伸展你的脊椎Stretch your spine all the way to the floor.深呼吸Deep breath.左手推地板逐渐坐起来Push the floor with your left hand until seated again. 谢谢大家Thank you all very much.祝今天愉快非常棒Have a good day. Excellent work.鞠躬Namaste.海琳Hélène?我是米歇尔理查德的前任I'm Michèle. Richard's ex.很高兴见到你你好Nice to meet you. Hello.希望没有打扰到你Hope you don't mind me barging in.我想来当面道歉I wanted to apologize face to face.为什么呢For what?你的车窗抱歉Your car window. I'm sorry.没事的理查德都和我解释了Please. it's nothing. Anyway, Richard explained it all. 是吗他怎么说的Really? What was his explanation?他说是个事故It was an accident.对是个事故Yes, that's right. An accident.很高兴见到你And a good chance to meet you.是的太棒了Yes, great!终于见到你了震撼It's wonderful finally meeting you.我在想理查德不用给我们介绍了l was thinking... Richard won't have to introduce us. 我们避免了尴尬We've dodged an awkward situation.为什么说是尴尬呢Why would it be awkward?那个Well...当然你是对的确实Of course, you're right, it's...我觉得我们可以I guess we could have...我的意思是都已经过去了l mean... But it's behind us now.没错Exactly!我们以后应该三个人一起聚聚We should get together some time, all of us.对我要开一个圣诞聚会Yes. I'm having a Christmas party.你一定要来You really must come.一起来吧Come along.恭敬不如从命If I must.具体的我会告诉理查德我该走了I'll give Richard the details. I should get going.见到你太开心了Lovely to meet you.。

新思路第二册读写译Unit One family and marriage

新思路第二册读写译Unit One  family and marriage

Objectives After learning the unit, the students will be able to 1. know about American families and the relationships between family members, especially the relationships and interactions between parents and children; 2. grasp the main idea of Text A, Text Band Text C; 3. master the key words, expressions and useful sentence patterns.
中国人民大学出版社

shortcut Homepage Text A B C Text A Text A Exercise Text B Text B Exercise Text C Text C Exercise Further Study
Warm-up
1. Get to know the following phrases and talk about family types.
Part One Background Information
Quake of '89
The Loma Prieta earthquake, also known as the Quake of '89 and the World Series Earthquake, was a major earthquake that struck the San Francisco Bay Area of California on October 17, 1989, at 5:04 p.m. local time. Caused by a slip along the San Andreas Fault, the earthquake lasted 10–15 seconds and measured 6.9 on the moment magnitude scale (surface-wave magnitude 7.1) or 7.0 on the open ended Richter Scale. The quake killed 63 people throughout northern California, injured 3,757 and left some 3,000-12,000 people homeless. The earthquake occurred during the warm up for the third game of the 1989 World Series. Because of game-related sports coverage, this was the first major earthquake in America to have its initial shake broadcast live on television.

中学语文《最后的常春藤叶》课本剧本

中学语文《最后的常春藤叶》课本剧本

中学语文《最后的常春藤叶》课本剧本剧中人物:琼珊,苏艾,老贝尔曼,医生,常春藤叶,侦探,侦探房东,急救医务人员,路人*、乙、*道具:说明纸牌“肺炎来袭”“两个星期前”“毛利小六郎侦探事务所”,硬*一枚1、旁白:一间破败的房间内这里是毛利小六郎侦探事务所。

(举起道具)毛利小六郎认为自己推理能力出众,因而不顾重重阻挠,在大学毕业后开了这家侦探事务所。

只可惜生意惨淡,门可罗雀,经济拮据,原本一心想要干出一番事业的他一筹莫展。

(毛利小六郎无所事事地在屋内来回走动,时不时叹口气)(敲门声,毛利小六郎大喜,快步走过去打开房门,一开门,大惊) 房东(语气愤怒,动作、表情夸张):尊敬的毛利大侦探,你已经有3个月没有交房租了,难道你作为侦探就有理由不交房租吗?毛利小六郎(恳求):再给我三天时间,就三天,三天之内我一定把钱交给你。

房东(不屑):哼!我才不相信!我已经给你宽限了3个星期了,我今天来,就是来请你走人的!毛利小六郎(哀求):求求你啊……我知道你人最好了!房东:谁会相信你的鬼话!快走!毛利小六郎无奈地走出了他的侦探事务所。

2、旁白:在大街上毛利小六郎抱着郁闷的心情在街上漫无目的地走着,不知不觉中走进了一条荒僻的小巷。

(突然,毛利小六郎惊讶地发现,不远处的地上躺着一个人。

)他快步走过去一看,那个人60开外,两鬓斑白,他伸手过去摸了摸他的颈动脉,还有微弱的起伏。

(毛利小六郎配合动作和表情)(毛利小六郎掏出手机)毛利小六郎:喂?是120急救中心吗?旁白(模仿电子人声):对不起,您的用户余额不足,请充值后再拨……(毛利小六郎郁闷地挂掉电话)旁白:正在他手足无措之时,毛利小六郎突然看见那躺在里上的老人的上衣口袋旁掉落着一枚硬*。

(毛利小六郎如获至宝般捡起)旁白:他赶忙捡起硬*,走进了公用电话亭。

毛利小六郎:喂?……旁白:120医务急救人员很快赶到了,将那个老人送上了救护车。

这时,毛利小六郎看到那老人身旁散落了几支画笔,还有一块调*板,上面涂抹着绿*和黄*的颜料,不禁心生疑惑,这个老人到底冒雨在这里做些什么呢?(配合动作和表情)3、旁白:在医院太平间里(那个老人躺在床上,脸上盖着白布,毛利小六郎与医生站在两侧) 毛利小六郎:(掀开白布,看了许久,叹了口气,向医生问道)他真的没救了吗?他到底得了什么病?医生(惋惜):咳,这位大叔,得了肺炎却不及时治疗,又爱喝酒,我真的想不通,在那么恶劣的天气里,他究竟在那堵墙下面做了些什么。

Carmen 剧本第二部分

Carmen 剧本第二部分
Don: I want to go but I will not. I love you and so I should stay here and be with you, I will never leave you.
Don: But this life is difficult and you will come to hate me. You may even kill me one day.
Escamillo: I am not the police so stop shooting at me! I have only come for Carmen.
Don: What if she will not go with you?
Escamillo: I know that she will come. When we first met, she looked at me in a way that she does not look at other men. She has also been with deserter from the army. That is not good for her, she will come with me.
N: Don's heart is truly broken. Perhaps another man may have tried to escape but he didn't. He stayed there with her so the police could find him.
Don: My life is over. My life finished when she stopped loving me and now I have killed the most precious thing in the world. My life is worthless so it doesn’t matter what happens to me.

新视野大学英语第三版读写教程2课后翻译

新视野大学英语第三版读写教程2课后翻译

Unit1中国书法中国书法(calligraphy)是一门独特的艺术、是世界上独一无二的艺术瑰宝。

中国书法艺术的形成,发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系。

汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。

书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射出来,所以,通常有“字如其人”的说法。

中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异彩。

Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world. The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters. In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art form. Calligraphic works well reflect calligraphers' personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression that "seeing the calligrapher's handwriting is like seeing the person". As one of the treasures o Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the world's treasure house of culture and art.Unit2互联网近年来,随着互联网技术的发展,我国的数字化教育资源建设取得了巨大的成就。

新视野大学英语第三版读写教程第二册Unit2课文及翻译

新视野大学英语第三版读写教程第二册Unit2课文及翻译

U2 AA child's clutter awaits an adult's return儿时百宝箱老大归家梦I watch her back her new truck out of the driveway. The vehicle is too large, too expensive. She'd refused to consider a practical car with good gas efficiency and easy to park. It's because of me, I think. She bought it to show me that she could. 我看着她在车道上倒着她的新卡车。

车太大,而且太贵。

她就是不愿意考虑买辆开起来省油、停起来省心的实用型汽车。

我想,原因在我。

她买这辆车就是为了让我看看她的能耐。

"I'm 18," she'd told me so often that my teeth ached. "I am an adult!"“我18 岁了,”她经常这样对我说,以至于听得我牙都疼了。

“我是成年人了!”I thought, is that true? Just yesterday you watched some cartoons. What changed between yesterday and today?我心想,真的吗?昨天你还在看动画片呢。

今天和昨天又能有多大的变化?Today she's gone, off to be an adult far away from me. I'm glad she's gone. It means she made it, and that I'm finally free of 18 years of responsibilities. And yet I wonder if she could take good care of herself.今天她走了,远离我去寻求成年人的独立。

森林王子2 汉英对照剧本2

森林王子2 汉英对照剧本2

Hey. Mowgli!嗨,Mowgli!Shh Ranjan. Hush。

It’s starting。

嘘! Ranjan。

安静.要开始了.Come。

Children。

Come watch.来吧,孩子们,来看。

Mowgli,tell us your story。

Mowgli,告诉我们你的故事。

I never knew where I came from,我从来不知道我从哪里来,but I always knew where I belonged。

但是我一直知道我属于哪里。

This is me and Bagheera,这是我和Bagheera,the panther who found me in the jungle.这只黑豹他找到了我,在丛林里.He's a good friend of mine。

他是我的一个好朋友。

But my best friend of all was good old Papa Bear.但是我所有朋友中最好的一个是善良的老熊爸爸。

A bear? 一只熊?Man. We had some crazy times together。

伙计,我们在一起度过了很多疯狂的时光.And when the monkeys grabbed me,然后,当猴子们抓住我时,things got really crazy。

事情变得真的很疯狂。

Monkeys!猴子!Go。

Papa Bear!冲啊,熊爸爸!Then I came face to face with the meanest, scariest tiger 然后,我开始面对面, (挑战)最卑劣、最可怕的老虎in the whole jungle,在整个丛林里(的),Shere Khan.Shere Khan.You stay away from Mowgli, you mean old tiger!你离Mowgli远一点,你这卑劣的大老虎!Or I’ll tie some fire to your tail and burn your butt!否则,我就要系一些火在你尾巴上,烧你的屁股!Yaah! 啊!—Ranjan!- Whoa!Uhh!—Ranjan! —哇!呜!Oh. Ranjan! 哦,Ranjan!I got him, Mowgli! Did you see?I got him。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

R:(幸福笑)Of course.He also is the love of my life.
-----------第二周P再次送信------------
P:Oh,your boy friend must love you very much。
R:How do you know it?
R:Oh,I'm Rose.Thank you very much.(拿到信,抱在怀里,开心笑。)This letter must be send by Jack。(轻声:Let me see。打开信^.^)
----------寝室-----------
(Rose 看着信回到寝室,幸福微笑.室友出场。)
P:He always send letters to you. Look, he makes me so busy!(调侃语气)
R:(笑而不语)
------------P 送完信,R在窗口看,失落------
室友收到自己的信回来。
R:Is this my letter?(抢过来看)
室友:Oh, you look so happy.Who writes the letter to you?
R:uhm……(腼腆笑),he is my boyfriend.He went to another country to do some bussiness.
室友:Oh,you must love him very much。
室友:What?! How rude you are!This is my letter。(夺回)
R:I’m so sorry.(垫脚张望室友的信,看到寄信人不是自己,失落,低头。小声说)Where is my letter. May be Jack is very busy……
室友:Oh, That’s all right.But what's up?
R:He haven't written letters to me for 2 weeks!(失落,坐床边。)
室友:(担忧)Oh,really. Maybe something hinder him……
Rose 捂脸se
(一下postman 简写为P, Rose简写为R,)
-----------P 在楼下摇铃----------------------
P:Is there anyone called Rose.Here's your letter from XX city.
相关文档
最新文档