bringtake用法及区别

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Bring和take是英语中两个非常常用的动词,它们都有“带”或“拿”的意思,但在用法和含义上存在一些区别。

首先,bring意味着“带来”,指将某物或某人带到说话者所在的地方。

例如,你可以说“Can you bring me the book?”,意思是你能把那本书带给我吗?在这个情况下,bring 的宾语通常是物。

同时,bring也可以指使某人来到说话者所在的地方,例如“They brought their children to the zoo.”,意思是他们把孩子带到了动物园。

而take则意味着“带走”,指将某物或某人从说话者所在的地方带走。

例如,“Take this book to your sister.”,意思是把这本书带给你妹妹。

在这个情况下,take的宾语通常是物。

同时,take也可以指使某人离开说话者所在的地方,例如“They took their children home from the party.”,意思是他们把孩子们从派对上带回家。

另外,bring和take还可以表示其他意思。

例如,bring可以表示“导致”、“引起”,而take可以表示“理解”、“接受”。

例如,“The news brought him to tears.”,意思是这个消息让他哭了出来。

“She took his words to be true.”,意思是她认为他的话是真的。

总的来说,bring和take在用法和含义上存在明显的区别。

Bring主要是将某物或某人带到说话者所在的地方,而take则是将某物或某人从说话者所在的地方带走。

但在具体的语境中,它们的意思可能会根据上下文有所不同。

因此,在使用这两个动词时,需要根据具体情况进行判断。

相关文档
最新文档