待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。全诗翻译赏析及作者出处
又恐被秋风惊绿。若待得君来向此,花前对酒不忍触。共粉泪,两簌簌的意思
又恐被秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌的意思“又恐被秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌”出自宋朝诗人苏轼的作品《贺新郎·夏景》,其古诗全文如下:乳燕飞华屋。
悄无人,桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚,孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
【注释】⑥浮花浪蕊:指轻浮斗艳而早谢的桃、李、杏花等。
韩愈《杏花》:“浮花浪蕊镇长有,才开还落瘴雾中。
”⑦秾艳二句:秾,艳丽;华丽。
千重似束,形容石榴花瓣重叠,也指佳人心事重重。
⑧秋风惊绿:指秋风乍起使榴花凋谢,只剩绿叶。
⑨两簌簌:形容花瓣与眼泪同落。
清黄蓼园《蓼园词话》云:“末四句是花是人,婉曲缠绵,耐人寻味不尽。
”【翻译】厅室内静无人声,一只雏燕儿穿飞在华丽的房屋。
梧桐树阴儿转向正午,晚间凉爽,美人刚刚汤沐。
手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦斜倚,独自睡得香熟。
帘外是谁来推响彩乡的门户?白白地叫人惊散瑶台仙梦,原来是,夜风敲响了翠竹。
那半开的石榴花宛如红巾折皱。
等浮浪的花朵零落尽,它就来陪伴美人的孤独。
取一枝艳丽榴花细细看,千重花瓣儿正像美人的芳心情深自束。
又恐怕被那西风骤起,惊得只剩下一树空绿,若等得美人来此处,残花之前对酒竟不忍触目。
只有残花与粉泪,扑扑籁簌地垂落。
【赏析】下片用秾艳独芳的榴花为美人写照。
“石榴半吐红巾蹙”,化用白居易诗“山榴花似结红巾”(《题孤山寺山石榴花示诸僧众》)句意形象地写出了榴花的外貌特征,又带有西子含颦的风韵,耐人寻味。
“待浮花浪蕊都尽,伴君幽独”,这是美人观花引起的感触和情思。
此二句既表明榴花开放的季节,又用拟人手法写出了它不与桃李争艳、独立于群芳之外的品格。
“秾艳一枝细看取”,刻画出花色的明丽动人。
生活如此的累文言文
生活如此的累文言文
1、生活如此的累,待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
2、皑如山上雪,皎若云间月。
闻君有两意,故来相决绝。
今日斗酒会,明旦沟水头。
躞蹀御沟上,沟水东西流。
凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。
愿得一心人,白头不相离。
竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!生活如此的累,男儿重意气,何用钱刀为!
3、生活如此的累,浪迹天涯四海为家,海阔天空少了谁。
4、生活如此的累,翠钿晓寒轻,独倚秋千无力。
5、雁过留声,风逝了繁华,埋葬在天涯。
残阳映照了那抹思念,生活如此的累,消了容颜,褪了风华。
6、泪湿罗衣脂粉满。
四叠阳关,唱到千千遍。
人道山长山又断。
萧萧微雨闻孤馆。
惜别伤离方寸乱。
忘了临行,酒盏深和浅。
好把音书凭过雁。
生活如此的累,东莱不似蓬莱远。
7、《题画山水障》
唐:张九龄
心累犹不尽,果为物外牵。
偶因耳目好,复假丹青妍。
尝抱野间意,而迫区中缘。
尘事固已矣,秉意终不迁。
良工适我愿,妙墨挥岩泉。
变化合群有,高深侔自然。
置陈北堂上,仿像南山前。
静无户庭出,行已兹地偏。
萱草忧可树,合欢忿益蠲。
所因本微物,况乃凭幽筌。
言象会自泯,意色聊自宣。
对玩有佳趣,使我心渺绵。
8、佳肴难以下咽,美景不及欣赏。
浮日无神,身心俱创。
倦怠之态,大抵若此也。
《隋宫》李商隐唐诗注释翻译赏析
《隋宫》李商隐唐诗注释翻译赏析作品简介:《隋宫》是唐代诗人李商隐创作的一首七言律诗。
这是首咏史吊古诗,内容虽是歌咏隋宫,其实乃讽刺隋炀帝杨广的荒淫亡国。
此诗写隋炀帝为了寻欢作乐,无休止地出外巡游,奢侈昏庸,开凿运河,建造行宫,劳民伤财,终于为自己制造了亡国的条件,成了和陈后主一样的亡国之君。
讽古是为喻今,诗人把隋炀帝当作历史上以荒淫奢华著称的暴君的典型,来告诫晚唐的那些荒淫腐朽、醉生梦死的统治者。
全诗采用比兴手法,写得灵活含蓄,色彩鲜明,音节铿锵。
作品原文:隋宫⑴紫泉宫殿锁烟霞⑵,欲取芜城作帝家⑶。
玉玺不缘归日角⑷,锦帆应是到天涯⑸。
于今腐草无萤火⑹,终古垂杨有暮鸦⑺。
地下若逢陈后主,岂宜重问后庭花⑻。
词句注释:⑴隋宫:指隋炀帝杨广在江都(今江苏扬州市)所建的行宫。
⑵紫泉:即紫渊,长安河名,因唐高祖名李渊,为避讳而改。
司马相如《上林赋》描写皇帝的上林苑“丹水亘其南,紫渊径其北”。
此用紫泉宫殿代指隋朝京都长安的宫殿。
锁烟霞:空有烟云缭绕。
⑶“欲取”句:《隋书·炀帝纪》:“大业元年三月,发河南诸郡男女百余万开通济渠,······八月,上御龙舟幸江都。
”芜城,即广陵(今扬州)。
帝家,帝都。
⑷玉玺(xǐ):皇帝的玉印。
日角:额角突出,古人以为此乃帝王之相。
此处指唐高祖李渊。
《旧唐书·唐俭传》:“高祖乃召入,密访时事,俭曰:‘明公日角龙庭,李氏又在图牒,天下属望’。
”《后汉书·光武纪》注引郑玄《尚书中候注》:“日角,谓庭中骨起状如日。
”朱建平《相书》:“额有龙犀入发,左角日,右角月,王天下。
”刘孝标《辨命论》:“龙犀日角,帝王之表。
”⑸锦帆:隋炀帝所乘的龙舟,其帆用华丽的宫锦制成。
《开河记》:“帝自洛阳迁驾大梁,诏江淮诸州造大船五百只,······龙舟既成,泛江沿淮而下,······时舳舻相继,连接千里,自大梁至淮口,联绵不绝。
古诗满江红·太液芙蓉翻译赏析
古诗满江红·太液芙蓉翻译赏析《满江红·太液芙蓉》作者为宋朝诗人王清惠。
其古诗全文如下:太液芙容,浑不似、旧时颜色。
曾记得、春风雨露,玉楼金阙。
名播兰簪妃后里,晕潮莲脸君王侧。
忽一声、颦鼓揭天来,繁华歇。
龙虎散,风云灭。
千古恨,凭谁说。
对山河百二,泪盈襟血。
客馆夜惊尘土梦,宫车晓碾关山月。
问嫦娥、于我肯从容,同圆缺。
【前言】《满江红·太液芙蓉》是南宋女词人王清惠的词作品。
词写于国破而被俘北上的驿站墙上,充满家国之悲。
这首词后来传遍中原,文天祥、汪元量等都有和作。
【注释】(1)太液芙蓉:唐代长安城东大明宫内有太液池,此借指南宋宫廷。
芙蓉,即荷花,比喻女子姣好的面容。
(2)浑不似:全不像。
(3)春风雨露:比喻帝王的宠爱。
(4)玉楼金阙:指富丽的皇宫。
(5)兰馨:本是女子首饰,这里借喻宫中的后妃。
馨,一作“簪”。
(6)晕潮:指女性脸上泛起红润的美丽光彩。
(7)鼙鼓:指战鼓。
(8)龙虎:比喻南宋的君臣。
(9)风云:形容国家的威势。
(10)山河百二:险要之地。
(11)客馆:指驿馆,旅途中居住的地方。
(12)宫车:指作者和后妃一行乘坐的车子。
(13)从容:舒缓不迫。
【翻译】御园里太液池的荷花,再不像从前那么娇艳。
还曾记得,花承雨露春风,人蒙浩荡皇恩,玉楼金阁,富丽宫殿。
声名在后妃中像兰花一样芬芳,脸庞如莲花般红润光鲜,常常陪伴在君王身边。
忽然一声惊天动地的鼙鼓,宫廷的繁华烟消云歇。
朝廷土崩瓦解,君臣风飘云散。
这亡国的千古遗恨,叫我向谁诉说?面对破碎山河,我只能仰天哭泣,血泪斑斑洒满衣前。
被掳北行,驿馆中夜晚常被战乱恶梦惊醒,天刚破晓,又复北行,车轮碾碎月影,颠簸在荒寒的关山。
仰望一轮冷月,殷切询问嫦娥,能否容许我追随你,超脱尘世与月亮同圆同缺。
【赏析】这首词抒写了国破家亡、今非昔比的哀愁与感伤。
词的上阕,一开头,作者就运用比兴手法。
暗示自己经受一场巨大的变故后形容憔悴,精神沮丧。
“帘外谁来推绣户?枉教人、梦断瑶台曲,又却是,风敲竹。”苏轼《贺新郎·夏景》原文翻译与赏析
“帘外谁来推绣户?枉教人、梦断瑶台曲,又却是,风敲竹。
”苏轼《贺新郎·夏景》原文翻译与赏析“帘外谁来推绣户?枉教人、梦断瑶台曲,又却是,风敲竹。
”苏轼《贺新郎·夏景》原文翻译与赏析小故事网时间:2016-07-31 贺新郎·夏景(苏轼)【原文】乳燕飞华屋。
悄无人,桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚,孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
【译文】小燕子飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄无人桐影转过了正午,傍晚清凉时美人刚出浴。
手拿出丝织的白团扇,纤手和扇子都白如美玉。
渐觉困乏,斜倚枕安然入睡,此时不知是谁在帘外推门?空教人惊醒了瑶台好梦,侧耳听却原来是,阵阵风在敲竹。
石榴花半开像红巾皱叠,待桃杏等浮花浪蕊落尽后,它才会绽开与孤独的美人为伍。
细看这一枝秾艳的石榴,花瓣千层恰似美人芳心紧束。
又恐怕被西风吹落只剩叶绿。
来日如等到美人来到,在花前饮酒也不忍去碰触。
那时节泪珠儿和花瓣,都会一同洒落,声簌簌。
【赏析一】有关此词本事,宋人众说不一。
杨堤云:苏轼知杭州时,府僚于西湖宴集,官妓秀兰浴后倦眠,姗姗来迟受责,折榴花请罪,苏轼为其解围作此词。
陈鹄则认为此词是苏轼为爱妾榴花所做。
上片以初夏景物为衬托,写一位孤高绝尘的美丽女子。
起调乳燕飞华屋,悄无人,桐阴转午,点出初夏季节、过午、时节、环境之幽静。
晚凉新浴,推出傍晚新凉和出浴美人。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉,进而工笔描绘美人晚凉新浴之后的闲雅风姿。
古代诗人笔下,白团扇常常是红颜薄命,佳人失时的象征。
渐困倚、孤眠清熟句,使人感受到佳人处境之幽清和内心的寂寞。
以下数句是说:美人入梦后,朦胧中仿佛有人掀开珠帘,敲打门窗,不由引起她的一阵兴奋和一种期待。
可是从梦中惊醒,却只听到那风吹翠竹的萧萧声,等待她的仍旧是一片寂寞。
王勃的诗词及赏析6篇有名
王勃的诗词及赏析6篇有名王勃自幼聪敏好学,六岁即能写文章,被赞为“神童”。
九岁时,读颜师古注《汉书》,作《指瑕》十卷以纠正其错。
十六岁时,应幽素科试及第,授职朝散郎。
下面就是本店铺给大家带来的王勃的诗词及赏析,希望能帮助到大家!采莲曲朝代:唐朝|作者:王勃采莲归,绿水芙蓉衣。
秋风起浪凫雁飞。
桂棹兰桡下长浦,罗裙玉腕轻摇橹。
叶屿花潭极望平,江讴越吹相思苦。
相思苦,佳期不可驻。
塞外征夫犹未还,江南采莲今已暮。
今已暮,采莲花。
渠今那必尽娼家。
官道城南把桑叶,何如江上采莲花。
莲花复莲花,花叶何稠叠。
叶翠本羞眉,花红强如颊。
佳人不在兹,怅望别离时。
牵花怜共蒂,折藕爱连丝。
故情无处所,新物从华滋。
不惜西津交佩解,还羞北海雁书迟。
采莲歌有节,采莲夜未歇。
正逢浩荡江上风,又值徘徊江上月。
徘徊莲浦夜相逢,吴姬越女何丰茸!共问寒江千里外,征客关山路几重?江亭夜月送别朝代:唐朝|作者:王勃【其一】江送巴南水,山横塞北云。
津亭秋月夜,谁见泣离群?【其二】乱烟笼碧砌,飞月向南端。
寂寞离亭掩,江山此夜寒。
《江亭夜月送别二首》是唐代诗人王勃的组诗作品。
这两首诗以江、山、亭、月、夜为主要意象,描绘了江边月夜送别的情景,把送别的孤寂怅惘之情融化入景色的描写之中,句句透露着离别的伤感与痛苦,表达了作者独有的内心感受。
诗的妙处在于这融化的手法运用得浑然无迹,从而使诗篇见空灵蕴藉之美。
咏风朝代:唐朝|作者:王勃肃肃凉景生,加我林壑清。
驱烟寻涧户,卷雾出山楹。
去来固无迹,动息如有情。
日落山水静,为君起松声。
《咏风》是唐代诗人王勃的作品。
这不仅是王勃咏物诗的代表作,也是历代咏风诗中的佳作。
此诗采用了托物言志的写法,以风喻人,借风咏怀,赞美风的高尚品格和勤奋精神,抒写了诗人普济天下苍生的情怀。
全诗立意新颖,构思奇巧,抓住了秋风凉爽、令人愉悦、无所不在的特点,以拟人化的手法,把风写得慷慨无私,独具性灵。
九日朝代:唐朝|作者:王勃九日重阳节,开门有菊花。
塞下曲四首王昌龄的诗原文赏析及翻译
塞下曲四首王昌龄的诗原文赏析及翻译王昌龄,字少伯,河东晋阳人。
盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。
下面是小编整理的塞下曲四首王昌龄的诗原文赏析及翻译,一起来看看吧。
塞下曲四首王昌龄的诗原文赏析及翻译1塞下曲四首唐代王昌龄蝉鸣空桑林,八月萧关道。
出塞入塞寒,处处黄芦草。
从来幽并客,皆共沙尘老。
不学游侠儿,矜夸紫骝好。
饮马渡秋水,水寒风似刀。
平沙日未没,黯黯见临洮。
昔日长城战,咸言意气高。
黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。
奉诏甘泉宫,总征天下兵。
朝廷备礼出,郡国豫郊迎。
纷纷几万人,去者无全生。
臣愿节宫厩,分以赐边城。
边头何惨惨,已葬霍将军。
部曲皆相吊,燕南代北闻。
功勋多被黜,兵马亦寻分。
更遣黄龙戍,唯当哭塞云。
译文知了在枯秃的桑林鸣叫,八月的萧关道气爽秋高。
出塞后再入塞气候变冷,关内关外尽是黄黄芦草。
自古来河北山西的豪杰,都与尘土黄沙伴随到老。
莫学那自恃勇武游侠儿,自鸣不凡地把骏马夸耀。
牵马饮水渡过了那大河,水寒刺骨秋风如剑如刀。
沙场广袤夕阳尚未下落,昏暗中看见遥远的临洮。
当年长城曾经一次鏖战,都说戍边战士的意气高。
自古以来这里黄尘迷漫,遍地白骨零乱夹着野草。
一位大将从宫中奉旨出征,全权征调天下的兵马。
朝廷用很重的礼仪拜将出征,沿途州县皆出城迎送。
参战数万将士多而杂乱,经过战斗后却无一生还。
我希望宫中享乐用的马,能把赐给守边将士以御外敌。
边关是一片悲戚的气氛,因为刚刚埋葬了因战殉国的霍将军。
他的部分都来吊唁他,他的死震动了北方地区。
将军离世,部下功勋被废,他们不久也将被分调。
将军的部下仍被派去守边,而他们悲愤,也只能仰天痛哭。
注释空桑林:桑林因秋来落叶而变得空旷、稀疏。
萧关:宁夏古关塞名。
入塞寒:一作复入塞。
幽并:幽州和并州,今河北、山西和陕西一部分。
共尘沙:一作向沙场。
游侠儿:都市游侠少年。
矜:自夸。
紫骝:紫红色的骏马。
此首一本题作《望临洮》。
饮(yìn)马:给马喝水。
平沙:广漠的沙原。
黯(àn)黯:昏暗模糊的样子。
李商隐的牡丹诗三首翻译赏析
李商隐的牡丹诗三⾸翻译赏析2020-11-26 李商隐17岁显露才华,受到令狐楚的赏识。
令狐楚聘请他到幕府做官,为他在⽣活上、学习上提供⽅便。
这时的李商隐春风得意,写下⼀⾸《牡丹》诗: 锦帷初卷卫夫⼈,绣被犹堆越君。
垂⼿乱雕⽟佩,折腰争舞郁⾦裙。
⽯家蜡烛何曾剪,荀令⾹炉可待熏。
我是梦中传彩笔,欲书花叶寄朝云。
李商隐吟诵牡丹,意境虚幻美丽,格调惆怅沉郁,别有⼀番滋味。
他的眼神迷离,他的脚步迟疑,他的诗风浓丽,他的爱情诗写得缠绵悱恻,有说不出的厚重滋味。
李商隐写诗爱⽤典故。
第⼀句⽤的是孔⼦见南⼦的典故:卫夫⼈即春秋时卫灵公的`夫⼈南⼦,美艳⽽轻浮。
《典略》记载孔⼦回到卫国,受到南⼦接见。
孔⼦北⾯稽⾸,南⼦在帷中回拜。
诗⼈以锦帷乍卷、容颜初露的卫夫⼈形容牡丹初放时的惊艳和娇羞。
第⼆句⽤的是君泛⾈的典故:《说苑》记载君⼦皙泛⾈河上,划桨的越⼈唱起歌,表⽰对君的爱戴,君为歌声所动,扬起长袖并举绣被覆之。
诗⼈将牡丹的绿叶想象成君的绣被,将牡丹⽐喻为被绣被覆盖的越⼈,意象美丽,透出惊艳。
接下来的第三、第四句中,诗⼈把牡丹⽐喻为善舞的⼥⼦,描写她舞动时垂⼿触动了⽟佩,转⾝时携风飘起了长裙,从⽽展⽰牡丹随风摇曳的风姿。
垂⼿、折腰都是舞曲名,这⾥指代舞姿;⽟佩是舞⼥⾝上的⽟制佩件,郁⾦裙是⽤郁⾦草染⾊的裙,这两句有声有⾊地描绘出牡丹迎风起舞的形象。
“⽯家蜡烛何曾剪”,是说牡丹就像燃烧的烛⽕,但不需修剪烛芯。
这句也⽤了典故:西晋都城洛阳有⾦⾕园,乃西晋富豪⽯崇的花园。
此⼈⽣活奢侈,常⽤蜡烛当柴⽕烧饭,这样烛芯当然不需要剪。
李商隐的意思是说牡丹过于美丽,竟有点奢侈了。
“荀令⾹炉可待熏”,是说牡丹的芳⾹本是天⽣,不需⾹炉来熏烘。
荀令即荀,曹操的谋⼠,因担任过尚书令,故被尊称为荀令君。
荀曾到别⼈家⾥作客,他坐过的地⽅好⼏天都有⾹味,这⾥⽐喻牡丹天⽣⾼贵。
这⽐喻很独特,⽤典也贴切,给⼈的感受较为强烈。
诗⼈陶醉于国⾊天⾹之中,恍惚梦见了巫⼭神⼥,盼望她赠给⾃⼰⼀⽀⽣花彩笔,以将思慕之情题在牡丹的花叶上寄出去。
待浮花浪蕊俱尽,伴君幽独
待浮花浪蕊俱尽,伴君幽独
作者:探险是人生的品味[我的文集] [QQ空间]在会员中心“详细资料”填写QQ即显空间链接
来源:原创首发时间:2015-09-17 18:52 阅读:56次我要投稿作品点评
若爱,有何必多问?问得太多,只怕就不爱了。
相思若泥,是下雨天的烟火,不能点燃释放,只能默默放在心里。
夜清清,月凄凄,红尘浮华世转空。
可知!君一笑,你能走出我的视野,却走不出我殷殷思念;你远离我的身影,却不能远离我浓浓眷恋。
有道是:岁月蹁跹人知否,花开雪融又一秋。
青丝已换满白头,谁知此生几回眸?
白发苍苍,容颜迟暮,一句平安、句句心语,数不尽的怀念思绪;悠悠小河,渚寒烟淡,碧水佳人,吹泛阵阵清波。
对于世界而言,你是一个人、天涯为客;但是对于某个人,如暮雨昨歇,你撩拨了他的整个世界。
几年离索,流光若逝、若殇;请让我占据你心中唯一的地盘,窝在暖暖的草堆咬你的耳际,看春风乍起,池水凄凄。
心似双丝网,中有千千结,次年种种,似水无痕,明夕何夕,君会陌路。
天不老,情难绝。
烦用我三生烟火,换你一世迷离,风作诗意,来生于此落笔……
今非昨,秋如旧,思念如一季的花香,终不敌,似水流年。
浅草夏殇,潇潇牧歌,谁解相思,谁盼人归!
几番意,难相付。
奈何桥上,酌酒独饮空凭祭,凭栏望江听流水……,待浮花浪蕊俱尽,伴君幽独。
奈何!一别蓬莱独任远,两忘红晓烟雨间,缤纷浮华,情非得已。
唯,遗世而立,潇剑独行。
唏嘘!“爱你“最动人的承诺,不是“我如何爱你”,而是在你需要的时候说:I have you……。
《满江红-代王夫人作》文天祥宋词注释翻译赏析
《满江红-代王夫人作》文天祥宋词注释翻译赏析作品简介:《满江红·代王夫人作》由文天祥创作。
这首词是文天祥应和王夫人词中的一首。
代作,本意拟作、仿作,但这里主要是翻作的意思。
文天祥寓自己的思想于其中翻填新词,校正王清惠的原作在内容上的不妥之处。
作品原文:满江红·代王夫人作试问琵琶,胡沙外怎生风色。
最苦是,姚黄②一朵,移根仙阙。
王母欢阑琼宴罢,仙人③泪满金盘侧。
听行宫,半夜雨淋铃④,声声歇。
彩云散,香尘灭。
铜驼恨⑤,那堪说!想男儿慷慨,嚼穿龈血⑥。
回首昭阳辞落日,伤心铜雀⑦迎秋月。
算妾身,不愿似天家,金瓯缺。
作品注释:①代王夫人作:王夫人名王清惠,宋末被选入宫为昭仪,宋亡被掳往大都。
途中驿馆壁题《满江红》传诵中原,文天祥不满意结尾三句:“问嫦娥,于我肯从容,同圆缺。
”因以王清惠口气代作一首。
②姚黄:名贵的牡丹。
③仙人:即金铜仙人。
汉武帝在建章宫前铸铜人,手捧盛露盘,魏明帝命人把铜人迁往洛阳,在拆迁时,据说铜人流下泪来。
④雨淋铃:唐玄宗在奔蜀途中,听到夜雨淋铃,思念贵妃,分外凄怆,采其声为《雨淋铃》。
⑤铜驼恨:晋索靖知天下将乱,指着洛阳宫门的铜驼说:“就要看见你埋在荆棘里”。
宫门前的铜驼埋在荆棘里,象征着亡国。
⑥嚼穿龈血:唐张巡临战时对敌大呼,经常把牙咬碎,牙龈流血,喷到脸上,说明愤怒已极。
⑦铜雀:曹操所建台名。
作品译文:试问哀怨凄婉的琵琶声,万里胡沙外是怎样的风物情景?最痛苦是一朵名贵的姚黄花,被强移出扎根的仙家宫庭。
王母的欢意销歇盛宴已终场,铜仙铅泪淌满的金盘也欹倾。
半夜里行宫外雨淋风铃肠欲断,一滴滴一声声没有消停。
美丽的彩云已消散,宫中的香尘再不见,铜驼荒草亡国恨,待要述说哪堪言!真思慕那慷慨赴国的男子汉,嚼碎钢牙满口血斑斑。
回想起昭阳殿离别坠落的红日最伤心铜雀台迎接新月一弯。
细思量妾身不似当今帝王家,眼睁睁让大好河山沦陷。
作品鉴赏:上片写亡国之恨和被掳北行的痛苦。
起首二句,以昭君比喻王清惠,她在北行途中,常向琵琶自语叹息:在塞外,除了黄沙还有什么风光!先写塞外的荒凉和她心情的凄怆,然后用名贵牡丹姚黄被人从仙宫里连根挖出,王母娘娘停止瑶池仙宴,汉宫金铜仙人被拆迁而泪满金盘,和唐玄宗在蜀中听到夜雨淋铃而万分感伤等一系列典故,写宋室灭亡,皇室人员被驱北行的惨状。
题榴花古诗译文
题榴花古诗译文
榴花可是一种美得让人陶醉的花呀!古代诗人写榴花的诗句,那可
真是韵味十足。
比如韩愈的“五月榴花照眼明,枝间时见子初成”,这描绘出五月里
榴花绽放得那般耀眼,枝条之间还能瞧见刚刚结出的果实。
哎呀,这
画面难道不迷人吗?
又如朱熹的“五月榴花忽见春,白头喜遇一番新”,榴花在五月突然
让人感觉到春天的气息,就好像一位白发苍苍的老人惊喜地迎来了全
新的景象。
这难道不是一种奇妙的感受吗?
再看苏轼的“石榴半吐红巾蹙,待浮花浪蕊都尽,伴君幽独”,榴花
半开好像皱起的红巾,等到那些浮花浪蕊都凋谢了,只有它陪伴着你
孤独寂寞。
这情境,难道不让你心生怜惜吗?
这些写榴花的古诗,每一句都像是一幅细腻的画,把榴花的美和韵
味展现得淋漓尽致。
它们带着诗人的情感和心思,让我们仿佛穿越时光,看到了那些美丽的榴花。
我觉得呀,古诗里的榴花不仅仅是花,更是诗人心情和思绪的寄托,它们历经岁月,依然散发着迷人的魅力,让我们陶醉其中,不是吗?。
苏轼写给王朝云的词
苏轼写给王朝云的词一、苏轼笔下的王朝云啊,那可是他心中一抹独特的色彩。
他写的词就像是给朝云的一封封情书。
“不合时宜,惟有朝云能识我;独弹古调,每逢暮雨倍思卿。
”这词就像是在说,这世上啊,只有朝云能懂我这怪老头,就像那伯牙子期般的知音啊。
旁人觉得我这老头不合时宜,可朝云呢,她就是那个能走进我心里的人。
这难道不是一种很深沉的情感吗?就像黑暗里突然照进一束光,那束光就是朝云。
二、苏轼写的词,字里行间都是对朝云的爱意与怜惜。
“佳人相见一千年。
”他仿佛在说,朝云啊,我希望咱们能相伴千年呢。
这就好比两个人一起在时光的长河里划船,苏轼想和朝云就这么一直划下去,永远不分开。
这是多么美好的愿望啊。
这词读起来,感觉就像一阵温暖的春风,吹到心里去了,满满的都是幸福的味道。
你说,这样的感情是不是很让人羡慕呢?三、苏轼给朝云的词,有的像是喃喃自语。
“欲待曲终寻问取,人不见,数峰青。
”他可能是在某个孤独的时刻,思念着朝云。
就好像你在一个热闹的聚会后,突然发现最想一起分享的那个人不在身边,那种失落感。
他看着眼前的景色,心里想的却是朝云的音容笑貌。
这词就像一面镜子,照出了苏轼内心深处对朝云的想念,就像小孩子想念心爱的玩具一样执着。
四、再看那“待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
”苏轼这是在告诉朝云,那些虚浮的人和事都不重要,只有你能陪着我在这幽静孤独的时候。
这多像在繁华的世界里,两个人躲进了一个只属于他们的小角落,相互依偎着。
就好比两只小松鼠,在寒冷的冬天,找到了一个温暖的树洞,这个树洞就是他们彼此。
这样的词,怎么能不让人感受到那种浓浓的眷恋呢?五、“丹成逐我三山去,不作巫山云雨仙。
”苏轼写这词的时候,可能是想象着和朝云一起的神仙日子呢。
他就像是在对朝云说,朝云啊,咱们要是能炼成丹药,就一起到那仙山上去,才不做那普通的神仙。
这就像两个孩子在幻想一个美好的未来,充满了童真和对彼此的依赖。
这种词里的浪漫,就像夜空中最亮的星,闪闪发亮,吸引人去探寻。
“秾艳一枝细看取,芳心千重似束。”苏轼《贺新郎 乳燕飞华屋》全诗翻译赏析
精心整理“秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
”苏轼《贺新郎乳燕飞华屋》全诗翻译赏析【原文】乳燕飞华屋。
悄无人、槐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
在敲竹。
石榴花半开像红巾皱叠,待桃杏等浮花浪蕊落尽后,它才会绽开与孤独的美人为伍。
细看这一枝秾艳的石榴,花瓣千层恰似美人芳心紧束。
又恐怕被西风吹落只剩叶绿。
来日如等到美人来到,在花前饮酒也不忍去碰触。
那时节泪珠儿和花瓣,都会一同洒落,声簌簌。
【赏析一】翠竹。
【赏析二】本词不达意咏人兼咏物,下片描写在清幽环境中的一位美人,她高洁绝尘,又十分孤独寂寞。
帘外谁来推绣户几句,如梦似幻,动而愈静,极其婉曲地表现了女主人公的孤寂。
过片转达而咏榴花,这不与浮花浪蕊为伍的榴花,也即是女主人公的象征。
最后四句描写美人和榴花的迟暮之叹。
这首词意象清隽,托意高远,隐约地抒写了儿者怀才不遇的抑郁情怀。
苏轼笔下的佳人,大多丰姿绰约,雍容闲雅。
无论《洞仙歌》里冰肌玉骨,自清凉无汗的笔锋一转,赞美榴花,通过榴花之美衬托美人之美。
词人不仅赞美了美人、榴花清雅高洁的品格,抒写了美人、榴花迟暮自怜的情感,而且还将自己的品格和情感也融入其中,通过美人因失时而失意的情怀、缠绵凄恻的儿女之情,表达了自己慷慨郁愤之情。
上片通过一系列初夏时的典型景物,引出并描写了一位高雅孤寂的美人。
乳燕飞华屋,悄无人、桐阴转午二句,写了初夏时节,正午过后,庭院里静悄悄的,只有小燕子叽叽喳喳地飞落在华屋屋檐下的声音,从而衬托出了环境之幽静。
晚凉新浴,傍晚天气渐渐凉快下来,一位刚刚出浴的美人缓缓出场。
美人风姿绰约,只见她手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
在古代,诗人们经常用白团扇来象征红颜薄命、晚凉、弄等词都是匠心独具,反映出了美人的空虚、寂寞、失落、惆怅等复杂情绪。
下片着重写艳丽的榴花,从而继续衬托美人的高洁。
白居易在《题孤山寺山石榴花示诸僧众》中有山榴花似结红巾之句,词人此处化用该句,把榴花的美丽外貌写得形象、具体,同时还突出了西子含颦的神韵,让人回味无穷。
李商隐《流莺》全诗翻译与赏析
李商隐《流莺》全诗翻译与赏析李商隐《流莺》全诗翻译与赏析在日复一日的学习、工作或生活中,大家都收藏过令自己印象深刻的古诗吧,古诗是中国古代诗歌的一种体裁,又称古体诗或古风。
你知道什么样的古诗才经典吗?下面是小编收集整理的李商隐《流莺》全诗翻译与赏析古诗赏析,欢迎大家分享。
李商隐《流莺》流莺漂荡复参差,度陌临流不自持。
巧啭岂能无本意?良辰未必有佳期。
风朝露夜阴晴里,万户千门开闭时。
曾苦伤春不忍听,凤城何处有花枝。
注释:1、参差:不整齐。
此写莺飞之状态。
2、不自持:不能自主。
虽遇良晨,但未必有好的机遇。
3、《汉书·郊祀志》:"作建章宫,度为千门万户。
"《汉书·东方朔传》:"起建章宫,左凤阙,右神明,号千门万户。
"此联写京华莺声,无论风露阴晴、门户开闭,皆漂荡啼啭不已。
4、凤城:此指京城长安。
冯注引赵次公注杜诗:"弄玉吹箫,凤降其城,因号丹凤城。
其后曰京师之盛曰凤城"。
此言凤城虽有花枝,而流莺难以借寓,故有伤春之苦吟,而令人不忍卒听。
逐句解释:流莺飘荡复参差,渡陌临流不自持。
1、流莺:流莺当然不仅仅是黄莺的意思,而且是说流浪的、无处可栖的黄莺。
2、飘荡:是对流莺的流字的具体说明。
飘荡也就是东飘西荡而无所栖止。
3、参差:读作cēncī,不齐的意思。
飘荡得参考,就是飘荡得没有固定的栖止之所。
4、渡陌:陌,田间小路。
渡本来是渡河之间,这里是飞越过的意思。
5、临流:流,河。
临流,飞在河之上。
6、不自持:无法自我把握。
这一联的意思是说:流莺飘飘荡荡,或在田间、或在河上飞行,没有固定的栖止之所。
巧啭岂能无本意,良辰未必有佳期。
1、巧啭:啭,鸟的宛转的叫声。
2、本意:本来的用意。
这里是有所寄托。
这一联开始有所寄托,从第一联单纯描写流莺的形象,到开始寄托深意,打入自已的感情。
第一句大意是说:流莺的叫声如此宛转,怎能没有它自己的思想、感情呢?说“岂能”无本意,实际上就是说无人识其本意。
苏轼《贺新郎·乳燕飞华屋》原文译文赏析
苏轼《贺新郎·乳燕飞华屋》原文|译文|赏析《贺新郎·乳燕飞华屋》此词抒写闺情,表现女子孤独、抑郁的情怀,为苏轼婉约词的代表作。
而且全词以华美艳丽的形象,婉曲缠绵的情韵,曲折含蓄地表达了作者的情怀,描写细致,形象生动,言尽意远,韵味无穷。
下面我们一起来看看吧!《贺新郎·乳燕飞华屋》原文宋代:苏轼乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
译文及注释译文小燕子飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄四下无人,梧桐阴儿转过了正午。
傍晚清凉时美人刚出浴。
手拿着丝织的白团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦,斜倚枕睡得香熟。
此时不知是谁在推响彩绣的门户?空叫人惊醒了瑶台好梦。
侧耳听却原来是阵阵风在敲竹。
石榴花半开像红巾叠簇,待桃杏等浮浪花朵落尽,它才会绽开与孤独的美人为伍。
细看这一枝浓艳的石榴,花瓣千层恰似美人芳心紧束。
又恐怕被那西风吹落只剩叶绿。
来日如等到美人来到,在花前饮酒也不忍去碰触。
那时节泪珠儿和花瓣,都会一同洒落,声簌簌。
注释贺新郎:词牌名,又名“金缕曲””贺新凉““乳燕飞”“貂裘换酒”。
传世作品以《东坡乐府》所收为最早。
乳燕:雏燕儿。
飞:宋赵彦卫《云麓漫钞》谓见真迹作“栖”。
桐阴:梧桐树阴。
生绡(xiāo):未漂煮过的生织物,这里指丝绢。
团扇:汉班婕妤《团扇诗》:“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。
裁为合欢扇,团团似明月。
”后常以喻指佳人薄命失宠。
扇手:白团扇与素手。
一时:一并,一齐。
清熟:谓睡眠安稳沉酣。
枉:空,白白地。
瑶台:玉石砌成的台,神话传说在昆仑山上,此指梦中仙境。
曲:形容处所幽深的样子。
风敲竹:唐李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》:“开门复动竹,疑是故人来。
留别武陵袁丞原文翻译
留别武陵袁丞拼音版注音、翻译赏析(王昌龄) 留别武陵袁丞拼音版注音:huáng ēn zàn qiān zhé,dài zuìféng zhījǐ。
皇恩暂迁谪,待罪逢知己。
cóng cǐwǔlíng xī,gūzhōu èr qiān lǐ。
从此武陵溪,孤舟二千里。
táo huāyígǔàn ,jīn jiàn liúchūn shuǐ。
桃花遗古岸,金涧流春水。
shuíshímǎjiāng jūn ,zhōng zhēn bào shēng sǐ。
谁识马将军,忠贞抱生死。
留别武陵袁丞翻译:皇恩:意指皇帝给予的恩惠。
迁谪:亦作“迁讁”。
谓官吏因罪降职并流放。
待罪:1.旧时官吏常怕因失职而获罪,使以待罪为自己供职的谦词2.等候治罪孤舟:孤独的船。
忠贞:是一种节操,是一种气节。
留别武陵袁丞赏析:王昌龄存诗181首,体裁以五古、七绝为主,题材则主要为离别、边塞、宫怨。
就数量之多,体制之备,题材之广说,王昌龄的诗实不如李白、杜甫和高适、岑参,但他的诗质量很高。
边塞诗可并高适、岑参而三,四杰以后,诗坛几乎没有边塞诗作。
唐玄宗改府兵制为募兵制后,文人掀起了从军热以求边功。
开元十三年,王昌龄漫游西北边地,有了较深的边塞生活体验,创作了大量的边塞诗,此时岑参11岁,高适还没有开始边塞生活,后人依次考证称王昌龄为边塞诗的创始和先驱。
王昌龄的边塞诗善于捕捉典型的情景,有着高度的概括和丰富的表现力。
既反映了盛唐时代的主旋律,又对边塞风光及边关战场场景进行细致描写,同时能够捕捉到将士细腻的内心世界。
其诗歌意境开阔,语言圆润蕴藉,音调婉转和谐,耐人寻味,在发情、造景、写意等方面均有很高造诣。
而王昌龄的宫怨诗可与李白争胜,且其诗用意之深、写景之妙、比兴之切、造语之奇,都有独道之处。
《水龙吟白莲》原文及赏析
《水龙吟白莲》原文及赏析《水龙吟白莲》原文及赏析1水龙吟·白莲仙人掌上芙蓉,涓涓犹滴金盘露。
轻装照水,纤裳玉立,飘飘似舞。
几度销凝,满湖烟月,一汀鸥鹭。
记小舟夜悄,波明香远,浑不见、花开处。
应是浣纱人妒。
褪红衣、被谁轻误?闲情淡雅,冶姿清润,凭娇待语。
隔浦相逢,偶然倾盖,似传心素。
怕湘皋佩解,绿云十里,卷西风去。
古诗简介《水龙吟·白莲》是南宋词人张炎的作品。
词布局巧妙,章法奇特,匠心独运,整首词,有总写,有分写,有远写,有近写,有正写,有侧写,章法颇可玩味。
赏析/鉴赏这是一首以白莲为题的词。
此词布局巧妙,章法奇特,匠心独运,可堪与蒋捷同题材的词相比翼。
“仙人掌上芙蓉,涓涓犹滴金盘露。
轻装照水,纤裳玉立,飘飘似舞。
”是对白莲作总体的概括描写。
把莲花比作仙人掌上的芙蓉,它还滴着金盘的玉露,借用的是汉武帝承露盘事。
落笔把莲花的整体精神摄起的,跟着具体勾画:“轻装”、“纤裳”,为形质;“照水”、“玉立”,为姿态。
配似“飘飘似舞”,使莲花的形象突现眼前。
“几度销凝,满湖烟月,一汀鸥鹭”随即换了角度,自身落笔。
“销凝”意为徘徊凝望。
几度排徊在满湖烟月和一汀鸥鹭之中,为的是要领略这诗的环境中那白莲的雅韵。
“记小舟夜悄,波明香远,浑不见、花开处。
”悄然静夜之中,驾一叶扁舟,在湖上飘摇。
淡白的湖光,远送的香气,皆进目鼻之中,那莲花却混在波明月白之中了不可见。
这几句莲花被置身于若有若无之间。
湖光、烟月、小舟、鸥鹭物光人色皆有。
如果能够用丹青画出,当是一幅绝品。
“应是浣纱人妒。
褪红衣、被谁轻误。
”大抵是浣纱人妒忌美丽,换红衣裳,穿一件素白的罗衫,以便消减您那动人的魅力。
这里写白莲仍是一片迷离之色,轻轻把题目的“白”字反挑出来。
“闲情淡雅,冶姿清润,凭娇待语。
”白莲的姿态陡然呈现。
“闲情淡雅”一串特写镜头,“淡雅”是写神魂,“清润”是说姿态:“凭娇待语”是拟人化手法,写出它“若讽若惜,如怨如慕”之情态。
描写小燕子的古代诗句
描写小燕子的古代诗句描写小燕子的古代诗句燕子是雀形目燕科74种鸟类的统称。
形小,翅尖窄,凹尾短喙,足弱小,羽毛不算太多。
描写小燕子的古代诗句,我们来看看。
诗作《绝句·两个黄鹂鸣翠柳》作者是唐代文学家杜甫。
其全文诗句如下:两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。
【翻译】翠绿的柳树,在河边摇荡,引来了爱嬉闹的黄鹂。
两只可爱的黄鹂鸟,不断的鸣唱,好像在赞颂柳树的美丽。
抬头一看,许多只又白又可爱的白鹭排着整齐的队伍,一齐向蔚蓝的天飞去,样貌真是令人喜爱。
从小小的窗户里望出去,西边的山岭依然被白雪所覆盖,那洁白的雪,好像是永远溶化不掉的样貌,一向罩在山顶上。
之后,我打开门,望着远远的湖泊,看着那正要远征的东吴战舰,一排排,一排排,真像是一条条水中的蛟龙啊。
诗作《钱塘湖春行》作者是唐代文学家白居易。
其全文诗句如下: 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
【翻译】从孤山寺的北面到贾公亭的'西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低。
几处早出的黄莺争着飞向向阳的树,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,掩映于绿杨浓荫下的白沙堤。
诗作《金陵驿》作者是宋朝文学家文天祥。
其全文诗句如下:草合离宫转夕晖,孤云漂泊复何依山河风景原无异,城郭人民半已非。
满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞!从今别却江南路,化作啼鹃带血归。
【翻译】夕阳下那被野草覆盖的行宫,自己的归宿在哪里啊祖国的大好河山和原先没有什么不同,而人民已成了异族统治的臣民。
满地的芦苇花和我一样老去,人民流离失所,国亡无归。
此刻要离开这个熟悉的老地方了,从此以后南归无望,等我死后让魂魄归来吧。
诗作《归燕诗》作者为唐代的文学家张九龄。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
全诗翻译赏析及作者
出处
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
出自宋代苏轼的《贺新郎·夏景》
乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
1全文翻译及注释全文翻译
厅室内静无人声,一只雏燕儿穿飞在华丽的房屋。
梧桐树阴儿转向正午,晚间凉爽,美人刚刚汤沐。
手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦斜倚,独自睡得香熟。
帘外是谁来推响彩乡的门户?白白地叫人惊散瑶台仙梦,原来是,夜风敲响了翠竹。
那半开的石榴花宛如红巾折皱。
等浮浪的花朵零落尽,它就来陪伴美人的孤独。
取一枝脓艳榴花细细看,千重花瓣儿正像美人的芳心情深自束。
又恐怕被那西风骤起,惊得只剩下一树空绿,若等得美人来此处,残花之前对酒竟不忍触目。
只有残花与粉泪,扑扑籁簌地垂落。
注释。