标准日本语第22课

合集下载

新版标准日本语初级语法上册(21-24)课

新版标准日本语初级语法上册(21-24)课

新版标准日本语初级语法上册21~24课

第21课

****************************

1、动词的“た形”

“た形”的变换方式是把“て形”的“て”换成“た”,把“で”换成“だ”。※

2、动(た形)ことがあります

▲わたしはすき焼きを食べたことがあります。(我吃过日式牛肉火锅)

▲北京へ行ったことがありますか。(你去过北京吗)

--いいえ,一度も行ったことがありません。(没有,一次也没有去过。)

--いいえ,ありません。(不,没有。)

表示过去的经历。大致相当于汉语的“(曾经)~过”。通常用于至少半年前发生的事情,而在叙述“昨天”等离现在很近的以前的经历时,不能使用本句型。本句型既可用于叙述经历的时间、次数,也可只用于谈及某种经历。其否定形式时“动词た形+ことがありません”。强调完全没有某种经历时,有时候可以加“一度も”。疑问的表达形式是“动词た形+ことがありますか”。疑问句一般只问有无某种经历。回答时,可以重复问句中的部分词语,也可以只说“はい,あります”“いいえ,ありません”。而不能说“はい,ことがあります”“いいえ,ことがありません”。

3、动(た形)後あとで,~

▲会社が終わった後で,飲みに行きます。(公司下班后去喝酒)

▲映画を見た後で,食事をしました。(看完电影后吃了饭)

表示一个动作在另一个动作之后发生时,使用这个句型。

▲仕事の後で,映画を見ます。(工作之后看电影)

这个句型也可以以“名词+の+後で”的形式使用。“~前まえ”的后面必须是“に”,而“~後あと”的后面必须是“で”。“~前に”前面的动词形式必须是“基本形”,而“~後あとで”前面的动词形式必须是“た形”。

从中级学日本语从高级学日本语

从中级学日本语从高级学日本语

中文名: 从中级学日本语(中级から学ぶ日本语)/在高级学日本语(上级で学ぶ日本语)

别名: 《テーマ别中级から学ぶ日本语(改订版)》,《テーマ别上级で学ぶ日本语(改订版)》

资源格式: 压缩包

发行日期: 2007年11月06日

地区: 日本

对白语言: 日语

文字语言: 日文

简介:

在国内大家学日语基本上都是参照《新编日语》,《标准日本语》,《新编日语教程》,《大家的日本语》等教材....而这套书是在日本学中级高级日语的必用教材,是中国留学生在日本学习的教材,较《标准日本语》相比,在实用性及会话的语感上具有明显优势。如果你已学完《大家的日本语》,并且已达到三级水平那么就可以学这本书了,这也是日本老师们推荐的教材,里面的语言表达是很贴近日本人平时的说话习惯的,大家可以听一听里面的文章,品味一下这套教材,我想即使你是一级水平,里面的文章也值得去学习一下的。

前两天看到网上有朋友寻找这套书的mp3,正好自己手头有,就传这里了,如果你在日本书店买这本书大概中级是2300円、高级是2400円,配套CD也给3000円和4000円左右,合起来还是挺贵的,我当时买前也来过电驴搜索,可惜未果.....希望这次能够方便以后学习日语的同仁....

★特别感谢★

《中级から学ぶ日本语》の教程的提供者和制作者goagal和左岸水夜:)

《中级から学ぶ日本语》の内容绍介:(含课后习题答案)

本テキストは初级から中级、さらに上级への桥渡しを目的に、日本の大学・専门学校に进学し、学习・研究をめざす人々、また、日本社会との関わりの中で仕事に従事する人々を対象に作成され、好评を得てきた。今回の改订版では、二色刷でより见やすく、使いやすい构成とした。また、先端医疗、环境问题などを扱った课で古くなったデータを刷新すると同时に、语汇项目、文法项目で不适当なもの

标准日语初级上册

标准日语初级上册

第1课わたしは田中(たなか) です。

1、わたし◎ [代]我

2、会社員(かいしゃいん)③ [名]公司职员

3、学生(がくせい)◎ [名]学生(多指高等学校的学生)

4、留学生(りゅうがくせい)④ [名]留学生

5、初めまして(はじめまして)④ [寒暄]初次见面

(はじめまして。どうぞよろしく。) (初次见面请多关照。)

6、はい① [感]是,是的(应答声或用于回答)

7、そう① [副]那样

8、旅行社(りょこうしゃ)② [名]旅行社

9、社員(しゃいん)① [名]职员

10、あなた② [代]你

11、いいえ③ [感]不,不是

12、田中(たなか)◎ [专]田中(姓氏)

13、山下(やました)② [专]山下(姓氏)

14、日本(にほん)② [专]日本

15、王(おう)① [专]王

16、中国(ちゅうごく)① [专]中国

17、東京大学(とうきょうだいがく)⑤ [专]东京大学

18、彼(かれ)① [代]他

19、彼女(かのじょ)① [代]她

20、スミス① [代]史密斯(姓氏)

21、アメリカ◎ [专]美国

课文重点:

㈠1、わたしは田中です。 2、田中さんは日本人です。

3、田中さんは会社員です。

㈡ 1、わたしは王です。 2、王さんは日本人ではありません。

3、王さんは中国人です。

4、王さんは会社員ではありません。

㈢王さんは東京大学の留学生です

田中:初めまして。

王:初めまして。わたしは王です。

王:田中さんは会社員ですか。

田中:はい,そうです会社員です。旅行社の社員です。あなたは会社員ですか。

王:いいえそうではありません。学生です。東京大学の留学生です。

2au[日语学习]《中日交流标准日本语》中级上册所有课文译文1-10

2au[日语学习]《中日交流标准日本语》中级上册所有课文译文1-10

《中日交流标准日本语》中级上册所有课文译文1-10

第1课你好

(l)

你好,我姓王,是去年6月作为留学生来到日本的。

起初由于语言和生活习惯不同,老是出差错。然而最近我已经基本习惯这里的生活了。上大学期间还结识了可以无活不谈的朋友。

铃木先生是我所在大学的老师。他是搞语言学的,教我们留学生日语。我在日语方面有不懂的问题去问他,他总是认真地教给我。学习以外的各种事,他也乐于帮我斟酌。

老师说他对现代中国很感兴趣,时常询问中国的情况。逢到这种时候,我就高兴地把中国的事情讲给他听。

今后,我想就自己希望了解和感兴趣的问题多读些书,多学习。日本的自然、社会、历史、文化,还有科学技术等,想知道的东西太多了。我还想读日文的小说、诗歌等文学作品。

我还有个旅行计划。想在这个暑假到日本各地去访问。打算在暑假结束之前尽量多走几个地方,增长见闻。

(2)

王:老师,最近我觉得日本文化、历史的学习有趣起来了。

铃木:是吗?那么正好有一本好书.这本书把日本文化解说得很通俗易懂借给你看看吧。

王:谢谢。请让我看看。不知能借多长时间?铃木;可以借到下个月。你读后一定把感想讲给我听听。

王:那么,我就不客气地借您的书了。我正想多读些书,好好学习一下呢.

铃木:好嘛。有干劲是最重要的。努力吧!

第2 课小王的日记

(1)

小王每天写日记。以前她一直用中文写。前些日子铃木先生劝他说:"试着用日文写日记怎么样?",近来她就用日文写日记了。

6月10日星期二晴

课后去图书馆借了书。在图书馆前遇见了佐藤。

在日本同学中,佐藤是我最要好的朋友。他说将来想当日语教师。他总是那么爽快开朗,爱开玩笑,逗我们乐。

新版标准日本语初级课后练习中文版

新版标准日本语初级课后练习中文版

<新版标准日本语初级上> --- <课后练习> 翻译中文版(训练日文翻译)

1,第一课

小李是中国人. 小野不是中国人. (你)是小李吗?是的。/不,不是小李。

金是韩国人. 森不是科长. (你)是小森吗?是的。/不,不是小森。

森是公司职员. 我不是田中。(你)是小野吗?是的。/不,不是小野。

林是学生. 李不是留学生. (你)是迪蓬吗?是的。/不,不是迪蓬。

史密斯是米国人. 史密斯不是法国人. (你)是Johson吗?是的。/不,不是Johson。

小王是公司职员吗?是的。/不,不是公司职员。

小王是中国人吗?是的。/不,不是中国人。

小王是韩国人吗?是的。/不,不是韩国人。

小王是留学生吗?是的。/不,不是留学生。

小王是JC策划公司的职员吗?是的。/不,不是JC策划公司的职员。

小李是中国人吗?是,是中国人。小李是学生吗?不,不是学生,是公司职员。

小野是日本人吗?是,是日本人。小野是学生吗?不,不是学生,是JC策划公司的职员。

迪蓬是法国人吗?是,是法国人。迪蓬是学生吗?不,不是学生,是东京大学的教授。

金是韩国人吗?是,是韩国人。金是学生吗?不,不是学生,是进修生。

史密斯是美国人吗?是,是美国人。史密斯是学生吗?不,不是学生,是北京旅行社职员。

小李是JC策划公司的职员吗?是,是的。小森是学生吗?不,不是的。

金是JC策划公司的进修生吗?是,是的。Johson是法国人吗?不,不是的。

Johson是东京大学的学生?是,是的。小张是北京大学的学生吗?不,不是的。

迪蓬是东京大学的教授吗?是,是的。小森是JC策划公司的科长吗?不,不是的。

【精品】标准日本语同步测试卷_初级上13-24课(含答案).doc

【精品】标准日本语同步测试卷_初级上13-24课(含答案).doc

测试题试题答案

(第13课) (1)

(第14课) (3)

(第15课) (5)

(第16课) (7)

(第17课) (9)

(第18 课) (11)

(第19 课) (13)

(第20 课) (14)

(第21 课) (16)

(第22 课) (18)

(第23 课) (20)

(第24 课)...................... 22(第13课) (2)

(第14课) (3)

(第15课) (6)

(第16课) (7)

(第17 课) (10)

(第1 8 课) (12)

(第19 课) (14)

(第20 课) (15)

(第21 课) (17)

(第22 课) (19)

(第23 课) (21)

(第24课) ...... 错误!未定义书签。

(第13课)

一、将下列汉字改为平假名。(1x10)

1 .切手2.®< 3.五枚4.泳5.居酒屋

6. 绿茶

7.切符

8.食术石

9.何枚10.置:卓

二、将下列假名改为汉字.(1x10)

1. < A

2. A /v

3.^ t

4. A

5.

6. 与力飞

7. E 二

8.京九力

'9. t t' 10.

三、从下列①②③④中选择正确浏语,完成句子。

(1x10)

1.小野芝九^今朝左京r 食术

%1二佃I②二枚③二本①二册

2.吉田…力、乏写真左t t L o

©1佃I②1本③1枚①1杯

3.久三又七k a 绿茶在骨5 t t o

%1芝e(s)e o ^④宝

4.七特半家在出t t o

①己%②< 6)、③④力' 6

5:■夕月12 八4 t

①万②k 6 S③•

本在行芝t0

①借%记③借*9【二③借在④借-

7. 本屋ci d d 本© CD h " 3 …

新版中日交流标准日本语初级上二

新版中日交流标准日本语初级上二
形式。另外,各课生词表中的动词以“亥T形”给出,但附录的“总词汇表”则以“基本形”给出。
(2)脚注与关联词语
在“堪本课文” ••应用课文” “练习I"中出现的、从字形无法推测出汉语意思的生词,以 脚注的方式给出汉语释义。释义仅限于符合该贞句子内容的义项。“练习n”没有生词,因而 不设脚注。
在一部分课文的“语法解释”和"表达及词语讲解”后面,编排了按范畴分类的“关联词 语”,以补充词汇量。
^籲实用场景对话(在礼品店/晚会上)62
元♦词语之泉(家)64
^♦日本风情(FJ本的货币)66
第2单元小李的公司生活dD67
第5課森苎九W:7時忙起含宏守68
闷翻73
第6課吉田来月中国'行舍宏言78
交通機関83
第7課李芑九«毎日 3—匕飲#圭才88
昼:•飯93
第8課李$九《:日本語T手紙查書含宏f98
(3)专栏
在大部分课文的生词表下面设置了介绍H本文化以及社会状况的专栏。&栏的日语译文 放在附录里。
IV.
1.
如“1-3.特点-(3)词汇”所叙述的那样,本书的词汇除了各课的“生词表”以外,还有“关 联词语”和“词语之泉"。
课文、讲解以及练习中出现的生词,是要求学习者掌握的重点词汇,收人各课的“生词 表”以及附录的总词汇表。
又亇^二一儿表103

中日交流标准日本语初级基本课文

中日交流标准日本语初级基本课文

新版中日交流标准日本语初级-----------------上第1课 1、李(り)さんは 中国人(ちゅうごくじん)です。2、森(もり)さんは 学生(がくせい)では ありません。3、林(ばやし)さんは 日本人(にほんじん)ですか。 4、李(り)さんは JC(ジェーシー)企画(きかく)の社員(しゃいん)です。第2课 1、これは 本です。2、それは 何ですか。3、あれは だれの傘ですか。4、この カメラは スミスさんのです。第3课 1.ここは デパートです。2.食堂は デパートの七階です。3.あそこも JC企画の ビルです。4.かばん売り場は 一階ですか、二階ですか。第4课 1.部屋に 机と いすが あります。2.机の 上に 猫が います。3.売店は 駅の 外に あります。4.吉田さんは 庭に います。第5课 今 4時です。森さんは 七時に おきます。森さんは 先週 休みました。わたしは 昨日 働きませんでした。第6课 吉田さんは 来月 中国へ 行きます。李さんは 先月 北京から 来ました。小野さんは 友達と 帰りました。森さんは 東京から 広島まで 新幹線で 行きます。第7课 李さんは 毎日 コーヒーを 飲みます。李さんは 図書館で 勉強します。わたしは 毎朝 パンか お粥を 食べます。コーラと ケーキを ください。第8课 李さんは 日本語で 手紙を 書きます。わたしは 小野さんに お土産を あげます。わたしは 小野さんに 辞書を もらいました。李さんは 明日 長島さんに 会います。第9课 四川料理は 辛いです。この スープは あまり 熱くないです旅行は とても 楽しかったです。中国は 広い国です。第10课 京都の紅葉は 有名です。この 通りは にぎやかでは ありません奈良は 静かな 町です。昨日は 日曜日でした。第11课 小野さんは 歌が 好きです。スミスさんは 韓国語が わかります。吉田さんは 時々 中国や 韓国へ 行きます。森さんは お酒が 好きですから、毎日 飲みます。第12课 李さんは 森さんより 若いです。日本より 中国の ほうが 広いです。神戸は 大阪ほど にぎやかでは ありません。スポーツの 中で サッカーが いちばん おもしろいです。第13课 机の 上に 本が 三冊 あります李さんは 毎日 七時間 働き

华南理工大学成人高等教育本科英语专业第二外国语《日语》课程教学大纲

华南理工大学成人高等教育本科英语专业第二外国语《日语》课程教学大纲

华南理工大学成人高等教育本科英语专业

第二外国语:《日语》课程教学大纲

课程编号: 1 课程性质:必修课

课程名称(中文):日语课程适用专业:英语专业

(英文):Japanese 课程适用层次:本科

课程类型:公共基础课

学时:112 (分二学期) 学分:9

一、课程的作用、地位和任务

1、课程作用:

本课程教学是根据1993年国家教委批准由高等教育出版社出版的《大学日语(第二外语)教学大纲》的基础上来组织的。并以培养高素质日语人才为目标,在教学活动中,教师不仅重视日语语言知识水平的提高,还重视对学习者的言语交际能力的培养,通过对学生语言知识与言语技能的培养来全面提高学生的综合素质。

在课程教学活动中,教师将有目的、有计划、有组织地指导学生积极主动地学习和掌握系统的日语知识。学生通过本课程的学习,可以习得较强的阅读能力、一定的译和听的能力、初步的写和说的能力,为全面提高日语运用能力打下较好的基础。

2、教学方法:

与专业日语教学或一外日语教学相比,作为第二外国语的日语教学(二外)的突出特点是:教学时数少,教学任务重。这就决定了二外日语的教与学都不可能采取听说领先、读写译跟上或听、说、读、写、译同时并举的教学方法来进行,而应该采取效率更高的方法,重视词汇和语法的共核教学,加强基本技能的训练,在学生掌握了一定的基础知识之后,侧重阅读和翻译技能的训练。

与此同时,注意调动学生的积极性和主动性,培养学生的自学能力和独立分析、解决问题的能力,注意引导和鼓励学生积极参加课内外各种言语交际活动。

3、课程学习目标和基本要求:

标准日本语初级 第 22 课

标准日本语初级 第 22 课

标准日本语初级第 22 课

课程正文

第22課田中さんは毎朝新聞を読んだり、テレビを見たりします

重点

1、…たり、たりします/です(动词)

2、…かったり、…かったりします/です(形容词)

3、…だったり,…だたりします/です(形容动词、名词)

(1)

田中さんは毎朝新聞を読んだり、テレビを見たりします。

田中さんは駅の売店でスポーツ新聞を買ったり、週刊誌を買ったりします。

たくさんの人が電車の中で新聞を読んだり、週刊誌を読んだりします。

(2)

日本人は毎日新聞を家で読んだり、電車の中で読んだりします。

新聞のほかにテレビを見たり、ラジオを聞いたりして、ニュースを知ります。

日本の新聞には一般紙と専門紙があります。

一般紙には朝刊と夕刊があります。

専門紙にはたくさんの種類があります。

スポーツの専門だったり、経済の専門だったりです。新聞社によって同じニュースでも見出しが大きかったり、小さかったりします。

記事の書き方も新聞社によって違います。

人々は自分の仕事や趣味によって新聞を選びます。(3)

張う:日本は新聞の種類が多いですね。

田中:ええ、おおいです。日本人は毎朝家で読んだり、電車の中で読んだりします。

張:そうですね。朝の電車の中ではほとんどの人が新聞を読んだり、週刊誌を読んだりしていますね。

田中:張さんは1日に何種類の新聞を読みますか。

張:1種類しか読みません。朝刊と夕刊でけです。

田中:わたしは3種類です。一般紙とスポーツ新聞と経済新聞を読みすま。

張:すごいですね。

田中:新聞のほかに夜家でテレビを見たり、ラジオを聞いたりします。

【精品】新版标准日本语-初级-语法汇总

【精品】新版标准日本语-初级-语法汇总

新版标准日本语-初级

-语法汇总

__________________________________________________新标日初级语法汇总

第1课 (16)

1、名は名です (16)

2、名は名ではありません (16)

3、名は名ですか (16)

4、名の名 [从属机构、国家][属性] (17)

第2课 (17)

1、これ/それ/あれは名です (18)

2、だれですか/何ですか (18)

3、名の名 [所属] (19)

4、この/その/あの名は名です (19)

5、“どれ”/“どの”名 (20)

第3课 (20)

1、ここ/そこ/あそこは名です (20)

2、名は名词[场所] です (21)

3、名はどこですか (21)

4、名も名です (21)

5、名は名ですか,名ですか (22)

6、名はいくらですか (22)

第4课 (23)

1、“あります”和“います” (23)

2、名と名 [并列] (24)

3、上/下/前/後ろ/中/外 (24)

うえしたまえうしろなかそと (24)

4、ね [确认] (25)

5、疑问词+も+动词(否定) (25)

第5课 (25)

1、今~時~分です (25)

2、动ます/动ません (26)

3、名词[时间] に动 (27)

4、名词[时间] から名词[时间] まで动 (27)

5、いつ动ますか (28)

6、は [对比] (29)

第6课 (29)

2、名词[场所] から动 (29)

3、名[人] と动 (30)

4、名词[交通工具] で动 (30)

5、名词[场所] から名词[场所] まで动 (31)

6、“に/で/へ/から/まで/と”+は (31)

标准日语初级(上册)练习题与答案(A4打印版)

标准日语初级(上册)练习题与答案(A4打印版)

目录

标准日语上册练习题与答案 (2)

(第1课) (2)

(第2课) (3)

(第3课) (4)

(第4课) (6)

(第5课) (7)

(第6课) (8)

(第8课) (10)

(第9课) (11)

(第10课) (12)

(第11课) (13)

(第12课) (14)

(第13课) (16)

(第14课) (17)

(第15课) (18)

(第16课) (20)

(第17课) (21)

(第18课) (22)

(第19课) (24)

(第20课) (25)

(第21课) (27)

(第22课) (29)

(第23课) (30)

(第24课)........................... 31测试题答案. (33)

(第1课) (33)

(第2课) (33)

(第3课) (33)

(第4课) (33)

(第5课) (34)

(第6课) (34)

(第7课) (34)

(第8课) (34)

(第9课) (35)

(第10课) (35)

(第11课) (35)

(第12课) (35)

(第13课) (36)

(第14课) (36)

(第15课) (36)

(第16课) (36)

(第17课) (37)

(第18课) (37)

(第19课) (37)

(第20课) (37)

(第21课) (38)

(第22课) (38)

(第23课) (38)

标准日语上册练习题(第1课)

一、将下列汉字改为平假名。(1×10)

1.学生

2.中国人

3.外国

4.英

語 5.企画

6.吉田

7.日本

8.会社員

9.教授10.森

二、将下列假名改为汉字。(1×10)

1.しゃいん

2.ちゅうごく

3.だいがくせい

《中日交流标准日本语》初级上册 所有课文译文14-24

《中日交流标准日本语》初级上册 所有课文译文14-24

《中日交流标准日本语》初级上册所有课文译文14-24

第14 课我要书

(1)

我要书。想看科技方面的书。我去图书馆借书。

我要饮料。想喝咖啡。我去咖啡馆喝咖啡。

(2)

中餐好吃,所以在日本也很受欢迎。街上中餐馆很多。例如,有专卖面条的,也有专卖饺子的餐馆。

昨天,我和田中一起去吃中餐。中国是个广大的国家,所以地区不同,菜的味道也不同。有甜味菜,

也有辣味菜。我们想吃辣味菜,进了四川餐馆。

昨天天气热,所以要冷饮。我们要了两瓶啤酒。

(3)

店员:欢迎光临。

田中:真想要点儿冷饮啊!

张:是啊,喝啤酒好不好?

田中:就那样吧。请来两瓶啤酒。

店员:知道了。

张:这是家专营川菜的餐馆吧。

田中:对。我一个月大约来吃一回。这家的麻婆豆腐可好吃了。

张:是吗?一定得尝尝。

田中:再要一瓶啤酒吧。

张:好,就那样吧。

第15 课在这儿写上姓名

(l)

请在这儿写上姓名。请把这个包裹寄往北京。

小陈住在北京。小陈现在正给小王写信。

小王住在东京。小王住在吉祥寺的公寓。小王现在正看报纸。

(2)

小陈是北京大学的学生。上星期小陈给小王来了信,信上说:"我想要日语磁带。北京也有卖的,但种类不多。请从日本寄来。"

现在,小王正给小陈写回信。"我有很好的磁带,对学习日语很有帮助。明天用包裹寄出,请你使用。"小王明天去邮局寄包裹。

(3)

王:请把这个包裹寄往北京。

职员:海路还是航空?

王:请用海路寄。

职员:知道了。里面装的是什么?

王:盒式录音带。有5盒。

职员:请把您的姓名和住址写在这儿。

王:好,知道了。邮费多少钱?

职员:现在正称重量,请稍候。

第16 课可以回去

22 标准日本语(中)第二十二课

22 标准日本语(中)第二十二课

?第二十二課会話:22電話(龙虎酒业公司上海事务所,。JC策划公司的李秀丽打来电话,办事员榎本接电话)榎本:はい、竜虎酒造上海事務所(りゅうこしゅぞうしゃんはいじむしょ)でございます。李:もしもし、私(わたし)、JC企画(きかく)の李秀麗(りしゅうれい)と申(もう)します。いつもお世話(せわ)になっております。あのう、佐藤様(さとうさま)か大山様(おおやまさま)はいらっしゃいますか。榎本:あの、すみません、ちょっとお電話(でんわ)が遠(とお)いようなんですが...李:(稍微加大声音)JC企画(きかく)の李秀麗(りしゅうれい)と申(もう)します。佐藤様(さとうさま)が大山様(おおやまさま)はいらっしゃいますか。榎本(えのもと):JC企画(きかく)の李秀麗様(りしゅうれいさま)ですね。私(わたくし)、榎本(えのもと)と申(もう)します。申(もう)し訳(わけ)ございませんが、佐藤(さとう)と大山(おおやま)は、今広州(いまこうしゅう)に出張(しゅっちょう)しておりまして...李:そうなんですか。いつお戻(もど)りですか。榎本:来週(らいしゅう)の水曜日(すいようび)の予定(よてい)です。李:そうですね。では、伝言(でんごん)をお願(ねが)いしたいんですが、よろしいですか。榎本:はい、伺(うかが)います。李:CM撮影(さつえい)のスケジュールが決(き)まりました。来月(らいげつ)26(26)日(ひ)と27(27)日(ひ)の2(2)日間(ひかん)、場所(ばしょ)は香港(ほんこん)です。CM(CM)台本(だいほん)と撮影企画書(さつえいきかくしょ)を来週中(らいしゅうちゅう)にも送(おく)りすると、お伝(つた)えいただけますか。榎本:分(わか)りました。来月(らいげつ)26(26)日(ひ)と27(27)日(ひ)に香港(ほんこん)でCM(CM)撮影(さつえい)。台本(だいほん)と撮影企画書(さつえいきかくしょ)の件(けん)ですね。確(たし)かに承(うけたまわ)りました。李:よろしくお願いいたします。あと、1つ確認(かくにん)させていただきたいのですが。榎本:はい。李:撮影前(さつえいまえ)の下見(したみ)の際(さい)、こちらでデジタルカメラ(でじたるかめら)をご用意(ようい)いたしますが、竜虎酒造(りゅうこしゅぞう)さんでも一台(いちだい)ご準備(じゅんび)いただけたいのですが...榎本:分(わか)りました。その件(けん)については、佐藤(さとう)に伝(つた)えておきます。李:そうですか。では、よろしくお願いいたします。榎本:かしこまりました。お電話ありがとうございました。失礼いたします。李

标准日本语第22课

标准日本语第22课


和“よ”一样,“わ”既可以用在简体句后 面,也可以用在敬体句后面。 あのう、すみません。この靴、ちょっと大きいですわ。
~方
「接尾語」
动词“ます形”去掉“ます”加“方”,相 当于汉语的“~的做法”的意思,用来表示动 作的方式。 ます形 話します 読みます 作ります やります 使います 去掉ます 話し 読み 作り やり 使い ~方 話し方 読み方 作り方 やり方 使い方
动词的敬体形和简体形


பைடு நூலகம்
敬体形 買います 買いません 買いました 買いませんでした
简体形 買う(基本形) 買わない(ない形) 買った(た形) 買わなかった(なかった形)
动词的敬体形和简体形

敬体形 あります ありません ありました ありませんでした
简体形 ある ない あった なかった
文型
会話
応用会話
森さんは毎晩テレビを見る。
ポイント
1动词的简体形 2一类形容词谓语形式的简体形 3二类形容词谓语形式的简体形 4名词谓语形式的简体形
森さんは毎晩テレビを見る。
単語解釈

携帯
携帯電話(けいたいでんわ)【名】 手机
単語解釈
おもちゃ
玩具
动词的敬体形和简体形


“ます”和“です”是长辈或关系不太亲密的 人使用的形式。这种形式我们称作“敬体 形”。 与此相反,如对方是自己的同辈或晚辈, 或者关系较密切时则使用“简体形”。 “简体形”是不使用“ます”和“です” 的形式。

《中日交流标准日本语》中级下册 所有课文译文

《中日交流标准日本语》中级下册 所有课文译文

《中日交流标准日本语》中级下册所有课文译文

第21 课火山与温泉

(1)

日本的国土仅占地球防地的四百分之一,但是在这块狭窄的国土上竞聚集着世界上十分之一的火山。因此,要了解日本的风土,绝不能忽视这些火山的存在。火山众多而造成的麻烦是经常发生地震,,以及由于火山喷发而遭受灾害。例如在九州的鹿儿岛市,市民生活和农作物常常由于樱岛火山喷发的火山灰受到侵害。最近的1986年11月年,东京南部伊豆大岛的三原山火山爆发,流出岩浆,引起岛上居民一度到本州避难的骚动。

可是有弊则有利,日本各处都喷涌着温泉就是火山带来的好处。

温泉的水中包合硫磺、钙等各种成分,有治病养伤之功效。所以,日本自古以来就有"汤治(温泉疗法)"的说法,经常利用温泉来治疗伤病。

温泉所在地往往有秀丽的山川,自然景色宜人。所以,"汤治"对古人来说也是为数不多的一种娱乐。身体浸泡在温泉里,眼望青山、耳听流水,日本人把这当作无上的享乐。

世界上称日本人是特别爱洗澡的民族。即使说温泉造就了日本人爱洗澡的习俗,恐怕也不会言过其实吧。

洗温泉不仅可以解除疲劳、治疗疾病,利用温泉的热能还可以培育蔬菜,饲养鱼类。而且,最近还在研究利用温泉的热能进行地热发电。地热发电在技术方面还有许多难题,但这种使温泉的热量成为能源的设想,对火山之国的日本却是颇具吸引力的。

(2)

王:这次要和佐藤去箱根的温泉。

田中:是吗。那太好了。

王:即是温泉,一定有火山吧。我也想看看火山。

田中:当然有了。有喷发过的火山口的痕迹,至今还在冒水蒸气呢。

王:真想去看看啊。不过,不会突然喷发吧。最近伊豆大岛的三原山不是喷发了吗?

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第22课森さんは毎晩テレビを見る语法:

1 敬体与简体

动词:

形容动词:

2 けど

“けど”相当于“が”的用法,用在句子的末端,表示转折。相当口语的表达方式。

例:行きたいけど、行くことができない。

ずっと待っているけど、まだこない。

以前、食べたことがあるけど、もう忘れた。

けど有时还可以表铺垫。

例:李さんたちは全部行くけど、あなたも行く?

词汇与表达:

1 って

“って”接在简体句子的后面,表示传闻,相当于汉语的“听说,据说。。。”

例:午後は雨があるって、傘を持ってる?

頭が痛いって、もう大丈夫?

2 方

在动词“ます”形连用形的后面加上名词“方”,把动词变成一个名词,表示“。。。的做法”。“方”本身表示方式方法。

例:する――しり方やる――やり方作る――作り方

読む――読み方使う――使い方話す――話し方

例:この漢字の読み方を知っていますか。

機会の使い方を教えてください。

王さんのやり方はもっとやすいです。

相关文档
最新文档