驻欧盟大使在中欧环境法研讨会上的演讲

合集下载

环境保护与气候变化国际研讨会致辞

环境保护与气候变化国际研讨会致辞

环境保护与气候变化国际研讨会致辞尊敬的各位嘉宾、专家学者、各位朋友:大家好!首先,我要感谢各位嘉宾的到来,使本次环境保护与气候变化国际研讨会得以成功召开。

本次研讨会旨在探讨环境保护与气候变化问题,分享各国在此领域所取得的成就和经验。

相信通过大家的智慧和共同努力,我们一定能够找到更有效的解决方案,共同应对全球气候变化和环境问题。

近年来,全球气候变化问题日益突出,给人类的生存环境带来了巨大的挑战。

气候变化不仅对人类的健康和生活造成威胁,还对生态系统和社会经济发展产生严重影响。

在这个背景下,环境保护与气候变化的议题日益受到各国政府和社会各界的关注。

首先,我们需要认识到气候变化是全球共同面临的挑战。

无论是发达国家还是发展中国家,都应加强合作,共同应对气候变化的挑战。

气候变化是人类面临的共同问题,需要全球各方共同努力,形成合力,寻求解决之道。

作为国际社会的一员,我们有责任为全球气候变化问题作出贡献。

其次,我们要坚持走可持续发展道路。

目前,人类社会对自然资源的开发利用已经达到了一个临界点,人类对生态环境的破坏已经引起了严重的生态危机。

为了保护环境,维护地球生态平衡,各国政府和社会各界应当加强环境保护意识,推动可持续发展模式的实施。

只有通过可持续发展,我们才能确保子孙后代有一个美好的家园。

此外,我们还要加强科技创新,推动绿色发展。

科技进步是应对全球气候变化的重要手段。

我们需要加大对环保技术的研发和应用,提高资源利用效率,减少污染排放。

同时,我们也需要推动绿色经济发展,引导企业加大对低碳、循环经济的投资。

只有通过科技创新,我们才能够在环境保护与经济发展之间实现良性循环。

最后,我想再次强调,环境保护与气候变化的问题牵动着每一个人。

无论是国家政策制定者、企业家、还是普通市民,我们都应当行动起来,为环境保护贡献自己的力量。

每个人都是环境保护的参与者和受益者,我们应当携起手来,共同构筑一个更加美好的地球家园。

在新的时代背景下,我们相信,通过我们共同的努力,我们一定能够应对全球气候变化和环境问题,构建一个更加美好的世界。

HP PageWide Pro MFP 577dw系列用户指南说明书

HP PageWide Pro MFP 577dw系列用户指南说明书

用户指南版权与许可©2016 版权所有HP Development Company, L.P.保留所有权利。

除非版权法允许,否则在未经HP 预先书面许可的情况下,严禁转载、改编或翻译本手册的内容。

本文档包含的信息如有更改,恕不另行通知。

HP 产品与服务的全部保修条款在此类产品和服务附带的保修声明中均已列明。

此处内容不代表任何额外保修。

HP 对此处任何技术性或编辑性的错误或遗漏概不负责。

Edition 2016 年2 月1 日商标声明Adobe®、Acrobat®和PostScript®是 Adobe Systems Incorporated 的商标。

Intel® Core™ 是Intel Corporation 在美国和其它国家/地区的商标。

Java™ 是Sun Microsystems, Inc. 在美国的商标。

Microsoft®、Windows®、Windows® XP 和Windows Vista® 是Microsoft Corporation 在美国的注册商标。

UNIX®是The Open Group 的注册商标。

能源之星和能源之星标记是美国环保署拥有的注册商标。

目录1产品基本信息 (1)产品功能 (2)环境功能 (2)辅助功能 (3)产品视图 (4)左前视图 (4)右前视图 (5)后视图 (5)墨盒门视图 (6)开机/关机 (7)打开产品电源 (7)管理电源 (7)关闭产品电源 (8)使用控制面板 (9)控制面板按钮 (9)控制面板主屏幕 (10)控制面板仪表板 (10)控制面板的应用程序文件夹 (11)控制面板快捷方式 (11)帮助功能 (12)打印机信息 (12)帮助动画 (13)安静模式 (14)从控制面板打开或关闭安静模式 (14)从EWS 打开或关闭安静模式 (14)2连接产品 (15)将产品接入计算机或网络 (16)使用USB 电缆连接产品 (16)将产品连接到网络 (16)支持的网络协议 (16)ZHCN iii使用有线网络连接产品 (17)使用无线网络(仅限无线型号)连接产品 (17)使用WiFi 设置向导将产品连接到无线网络 (18)使用WPS 将产品连接至无线网络 (18)手动将产品连接至无线网络 (19)使用Wi-Fi Direct 将计算机或设备连接至产品 (20)打开Wi-Fi Direct (20)从具有无线功能的移动设备打印 (20)从具有无线功能的计算机进行打印(Windows) (20)从具有无线功能的计算机进行打印(OS X) (20)为已接入网络的无线产品安装HP 打印机软件 (23)打开打印机软件(Windows) (24)管理网络设置 (25)查看或更改网络设置 (25)设置或更改产品密码 (25)在控制面板中手动配置TCP/IP 参数 (25)链路速度和双工设置 (26)3打印机管理和服务 (27)HP 嵌入式Web 服务器(EWS) (28)关于EWS (28)关于cookie (28)启动EWS (29)功能 (29)主页选项卡 (29)“扫描”选项卡 (30)“传真”选项卡 (31)“Web 服务”选项卡 (31)“网络”选项卡 (31)“工具”选项卡 (31)“设置”选项卡 (32)Web 服务 (33)何为Web 服务? (33)HP ePrint (33)打印应用程序 (33)设置Web 服务 (33)使用Web 服务 (34)HP ePrint (34)打印应用程序 (35)删除Web 服务 (35)iv ZHCNHP Web Jetadmin 软件 (37)产品安全功能 (38)安全声明 (38)防火墙 (38)安全性设置 (39)固件更新 (39)打印机软件(Windows) 中的HP Printer Assistant (40)打开HP Printer Assistant (40)功能 (40)Connected 选项卡。

常驻外大使发言稿范文

常驻外大使发言稿范文

大家好!今天,我非常荣幸能够在这里代表我国,就我国在联合国的重要议题发表演讲。

首先,我要感谢联合国为我们提供了一个展示我国立场和主张的平台,也感谢各位代表和嘉宾的关注和支持。

我国一直秉持和平发展道路,致力于推动构建人类命运共同体。

在联合国这个国际大家庭中,我们始终秉持公正、公平、平等的原则,积极参与联合国事务,为维护世界和平、促进共同发展作出积极贡献。

首先,我想谈谈关于全球气候变化问题。

当前,全球气候变化已成为人类面临的最大挑战之一。

我国政府高度重视气候变化问题,始终将生态文明建设放在突出位置,坚定不移地走绿色发展道路。

我们承诺,到2030年实现碳达峰,到2060年实现碳中和。

为此,我国政府采取了一系列政策措施,如提高能源利用效率、发展可再生能源、加强森林碳汇等,以减少温室气体排放,应对气候变化。

其次,关于国际和平与安全。

我国坚决反对任何形式的霸权主义和强权政治,主张各国平等相待、互利共赢。

我们支持联合国在维护国际和平与安全方面发挥核心作用,坚决维护联合国宪章的宗旨和原则。

在处理地区热点问题上,我国始终坚持公正、客观、平衡的原则,推动有关各方通过对话协商解决争端。

再次,关于全球公共卫生安全。

新冠疫情爆发以来,我国政府高度重视,采取了一系列果断措施,有效控制了疫情。

我们积极参与国际抗疫合作,向世界卫生组织和其他国家提供了大量物资援助,分享疫情防控经验。

我们坚信,团结合作是战胜疫情的唯一途径。

此外,我国在联合国人权领域也取得了积极进展。

我们坚持把人权普遍性原则与各国国情相结合,积极参与联合国人权理事会工作,推动国际人权事业健康发展。

我们主张尊重各国自主选择发展道路的权利,反对任何国家以人权为借口干涉他国内政。

最后,我想强调的是,中国始终是联合国事业的坚定支持者。

我们将继续秉持共商共建共享的全球治理观,积极参与联合国改革,推动联合国更好地适应时代发展要求,为维护世界和平、促进共同发展作出新的更大贡献。

中欧专家纵论国家环境治理

中欧专家纵论国家环境治理

中欧专家纵论国家环境治理作者:暂无来源:《环境与生活》 2015年第11期中欧环境治理项目总结会暨加快国家环境治理体系和能力现代化研讨会,10月13日在北京召开。

环保部副部长李干杰、欧盟环境海洋事务与渔业委员卡尔梅努·维拉、中国商务部代表陈红英、中央编译局副局长俞可平、欧盟驻华大使史伟等中外嘉宾出席会议。

中欧环境治理项目是欧盟支持中国政府在环境公共治理领域开展合作的项目,项目额度为1850万欧元,实施阶段为2010年12月至2015年11月。

具体项目目标是加强环境领域政府职能、公众参与和企业责任,推进中央和地方环境保护和可持续发展。

在当天的研讨会上,与会官员、学者围绕环境治理体系和能力现代化展开热烈讨论,《环境与生活》在此节选部分嘉宾的观点,供读者参考。

环境治理已由概念理念变为国家决策李干杰(环境保护部副部长)这次大会汇聚了项目各相关方、相关部委、国内外相关组织和机构、地方政府、社会媒体等各界代表,总结项目实施5年来的众多成果,并就如何加快中国环境治理体系和治理能力现代化问题进行深入交流和研讨,意义非常重大。

近年来,中国政府对环境治理的认识经历了由陌生到理解、由概念理念引入到形成国家决策和具体行动的不断发展提升过程。

在2009年中欧环境治理项目设计之初,“治理”还是一个颇具前瞻性的先进理念。

但到现在,实现国家治理体系现代化、提高国家治理能力已成为中国的国家目标之一。

在去年新修订颁布的《环境保护法》中,“多元共治”也成为该法秉持和体现的重要思想和原则。

环境公共参与、环境信息公开,以及环境公益诉讼等成为新《环境保护法》的重大突破、进展和亮点。

可以说,中欧环境治理项目的实施恰逢其时,顺应了中国环境发展的大趋势,为推动和促进中国环境治理的进步与改善做出了重要贡献。

自中欧环境治理项目全面实施以来,环境保护部非常重视,对项目的实施前景寄予了很高期望。

商务部和欧盟驻华代表团也给予了大力指导和支持。

在各方和技术支持团队的共同努力之下,项目进展顺利,并取得丰硕成果,特别是对新的《环境保护法》的修订提供了大力支持。

2019高考作文命题方向:人类命运共同体

2019高考作文命题方向:人类命运共同体

2019高考作文命题方向:人类命运共同体《中欧合作构建新型国际关系和人类命运共同体》2018年5月30日,驻欧盟使团团长张明大使就中欧合作构建新型国际关系和人类命运共同体在“针砭欧洲”网站发表署名文章。

在同欧洲朋友们打交道时,我经常被问到,随着中国综合实力持续增强,和平与崛起能否兼得?中国将给现有国际秩序带来什么样的改变?作为世界两大重要力量、伟大文明,中国和欧洲如何携手为世界和平与发展做出更大贡献?关于这些问题,中国的方案是,中欧合作构建新型国际关系和人类命运共同体,共同让和平的薪火代代相传,让发展的动力源源持续,让文明的光芒熠熠生辉。

在去年10月召开的中国*第十九次全国代表大会上,*总书记指出,中国始终做世界和平的建设者、世界发展的贡献者、国际秩序的维护者,中国特色大国外交要推动构建相互尊重、公平正义、合作共赢的新型国际关系,推动构建人类命运共同体。

“构建新型国际关系”和“构建人类命运共同体”理念是新时代的中国在世界大变局中所秉持的国际治理观和国际秩序观,是中国外交的根本遵循,是中国依据国际法基本原则和国际关系基本准则向世界作出的庄严承诺。

“两个构建”强调,政治上,坚持相互尊重、平等协商,摒弃冷战思维和强权政治,坚定走对话而不对抗、结伴而不结盟的国与国交往新路。

安全上,坚持以对话解决争端、以协商化解分歧,统筹应对传统和非传统安全威胁,反对一切形式的恐怖主义。

经济上,坚持同舟共济,促动贸易和投资自由化便利化,推动经济世界化朝着更加开放、包容、普惠、平衡、共赢的方向发展。

文化上,坚持尊重世界文明多样性,以文明交流超越文明隔阂、文明互鉴超越文明冲突、文明共存超越文明优越。

生态上,坚持环境友好,合作应对气候变化,保护好人类赖以生存的地球家园。

“构建新型国际关系”既不是要搞“一国独霸”或“几方共治”,也不意味着要将现有体系推倒重来,而是要推动各国在国际合作中权利平等、机会平等、规则平等,努力使当前的国际秩序和国际体系更加公正合理。

2011.5驻欧盟大使在中欧青年交流年开放日的讲话英汉双语

2011.5驻欧盟大使在中欧青年交流年开放日的讲话英汉双语

2011.5驻欧盟大使在中欧青年交流年开放日的讲话英汉双语理解源自沟通——在“中欧青年交流年开放日”上的讲话中国驻欧盟使团团长宋哲大使2011年5月6日Communicating for Better UnderstandingWelcoming Remarks by H.E. Ambassador Song Zhe for the Open House at the Missionof China to the EU6 May, 2011尊敬的各位来宾,青年朋友们:Distinguished guests,Dear young friends,上午好!Good morning!欢迎大家出席中国驻欧盟使团的“开放日”活动。

与往年不同,今年的“开放日”活动是“中欧青年交流年”的重要项目之一。

在春意盎然的五月,中国驻欧盟使团及驻各成员国使馆都将敞开大门,欢迎欧洲的青年朋友们走进中国驻外机构。

中欧青年周、中欧青年论坛等大型活动也将在中国陆续举办。

可以说,中欧之间到处洋溢着青春的律动,传递着青春的讯息,交流着青春的生机。

Welcome to the open house of the Chinese Mission. This year’s open house is rather special. Because this May, all Chinese diplomatic missions in the EU member states will open their doors to the young people. This collective move actually constitutes a flagship event of the EU-China Year of Youth. While we welcome you in our embassies and missions here, young people in China are getting involved in China-EU Youth Week, Youth Forum and other like events. We have every reason to expect that youth exchange will become the signature of China-EU relations throughout this dynamic and vigorous year.青年是世界的未来。

中欧峰会外交部发言稿范文

中欧峰会外交部发言稿范文

大家好!首先,我谨代表中华人民共和国外交部,对中欧峰会成功召开表示热烈的祝贺!对各位嘉宾拨冗出席峰会表示衷心的感谢!中欧关系是世界上最重要的双边关系之一。

自建交以来,中欧关系取得了长足发展,双方在经济、政治、文化、科技等领域建立了广泛的合作基础。

当前,中欧都面临着诸多挑战和机遇,加强中欧合作,共同应对全球性挑战,对于维护世界和平、稳定与繁荣具有重要意义。

本次峰会以“携手应对全球挑战,共创中欧合作新未来”为主题,充分体现了中欧双方共同应对全球性挑战的坚定决心。

在此,我愿就以下几个方面发表看法:一、坚定支持多边主义,共同维护国际公平正义当前,国际形势复杂多变,单边主义、保护主义抬头,多边主义和自由贸易体制面临严峻挑战。

中欧作为世界两大经济体,有责任和义务共同维护国际公平正义,推动构建人类命运共同体。

我们应坚持共商共建共享的全球治理观,反对一切形式的霸权主义和强权政治,推动国际秩序朝着更加公正合理的方向发展。

二、深化互利共赢合作,共同推动世界经济增长中欧经济互补性强,合作潜力巨大。

双方应充分发挥各自优势,加强创新合作,推动产业链供应链深度融合,实现互利共赢。

同时,我们应加强宏观经济政策协调,共同应对全球性风险,为世界经济增长注入新动力。

三、加强人文交流,增进相互了解和友谊文化是民族的灵魂,也是中欧合作的基石。

双方应加强人文交流,增进相互了解和友谊,夯实中欧关系的社会基础。

我们鼓励双方加强教育、科技、旅游、体育等领域的交流与合作,让更多民众受益于中欧关系的发展。

四、坚定支持对话协商,妥善处理分歧中欧在一些问题上存在分歧,但这不应成为阻碍双方合作发展的障碍。

双方应本着相互尊重、平等相待的原则,通过对话协商妥善处理分歧,推动中欧关系行稳致远。

女士们、先生们,中欧峰会是中欧关系发展的重要里程碑。

让我们携手努力,共同开创中欧合作新未来,为推动构建人类命运共同体作出新的更大贡献!最后,预祝本次峰会取得圆满成功!谢谢大家!。

欧盟会议发言稿范文

欧盟会议发言稿范文

欧盟会议发言稿范文尊敬的主席、尊敬的与会代表们:首先,我代表我们的国家感谢欧盟邀请我参加此次会议,并向大家致以最诚挚的问候。

今天,我想分享一些关于环境保护的观点和建议。

作为地球的居民,我们每个人都有责任保护和维护我们共同的家园。

然而,随着人类活动的不断发展,我们对环境造成的破坏也日益严重。

全球气候变化、空气和水污染、生物多样性的丧失等问题已经成为摆在我们面前的巨大挑战。

首先,我认为我们需要加强环保意识的普及。

教育是解决问题的关键。

我们应该从小培养孩子们对环境的尊重和保护意识,并将环境教育纳入课程中。

此外,媒体和社交网络等平台也可以发挥重要作用,传播环保知识和理念,引导公众进行环保行动。

其次,我建议加强环境立法和监管措施。

欧盟应该加强与会员国的合作,制定更加严格的环境法律和政策,并确保其有效实施。

同时,加强环境监测和执法力度,对那些违反环保规定的企业和个人进行严厉的处罚,以维护环境的可持续发展。

第三,我主张推动绿色经济的发展。

可持续发展是我们的共同目标,而绿色经济可以为我们提供新的经济增长点,并减少环境压力。

我们应该鼓励和支持环保技术的研发和应用,促进清洁能源的普及和利用,以减少对化石燃料的依赖。

同时,我们还应鼓励企业实施可持续发展战略,推动循环经济的发展,减少废物的产生和排放。

最后,我呼吁欧盟与其他国际组织强化合作,共同应对全球环境问题。

气候变化、海洋污染等环境挑战是全球性的,需要全球行动来解决。

我们应该加强与其他国家的合作,共享经验和资源,推动环境保护的全球合作机制的建立和完善。

尊敬的主席、尊敬的与会代表们,只有通过共同努力和合作,我们才能实现可持续发展和全球环境的保护。

作为欧盟成员国,我们有责任为环境保护贡献我们的力量。

让我们携手并肩,共同为我们的子孙后代创造一个更美好的未来。

谢谢大家!。

模拟联合国气候变化议题欧盟发言稿

模拟联合国气候变化议题欧盟发言稿

"嘿,地球爱好者们!
作为欧洲联盟的骄傲成员,我们完全对迎接气候变化的挑战感到愤慨。

我们都是在求真并有所作为,我们准备与我们的全球伙伴们合作,找
到一些非常酷的解决方案。

让我们面对现实吧——科学在向我们尖
叫说,气候变化不是笑话,它已经把世界各地的事情搞乱了。

无论是
疯狂的洪水还是超强风暴,其影响都存在,它们不会自行消失。

系好
安全带,因为欧盟已经准备好带头踢一些气候变化屁股!比赛开始了,伙计们!"
欧盟已经制定了一些相当大的目标,削减温室气体,使用更多的可再
生能源,提高能源使用效率。

我们甚至拥有世界上第一个大型气候行
动法,我们的目标是到2050年不再有温室气体排放。

我们认为各国合作解决此事是极为重要的,所以我们是巴黎协定的大粉丝。

我们确
实希望每个人都信守承诺,帮助加强应对气候变化的全球努力。

欧洲联盟坚定致力于应对气候变化带来的巨大挑战。

通过协作努力,
我们相信,可以取得切实进展,从而为子孙后代更可持续的未来奠定
基础。

立即采取行动的紧迫性从未如此明确,欧盟随时准备在这一关
键努力中发挥领导作用。

谢谢。

欧盟会议发言稿范文

欧盟会议发言稿范文

大家好!今天,我非常荣幸能在这里代表我国政府,就当前欧盟面临的挑战和未来发展发表几点看法。

首先,我要感谢欧盟为世界和平、稳定与发展作出的巨大贡献。

自成立以来,欧盟成员国在政治、经济、文化等领域取得了显著成果,为世界提供了一个开放、包容、多元的发展模式。

在当前国际形势下,欧盟的作用愈发重要,我们有责任共同应对各种风险和挑战。

一、加强国际合作,共同应对全球性挑战1.气候变化:气候变化是当今世界面临的最严峻挑战之一。

欧盟应继续发挥领导作用,推动全球气候治理进程。

我国愿与欧盟加强合作,共同应对气候变化,实现可持续发展。

2.贸易保护主义:近年来,贸易保护主义抬头,给世界经济带来不确定性。

欧盟应坚持自由贸易原则,反对贸易保护主义,推动全球贸易自由化。

3.全球公共卫生安全:新冠疫情再次提醒我们,全球公共卫生安全不容忽视。

欧盟应加强与我国等发展中国家的合作,共同应对疫情,提高全球公共卫生安全水平。

二、深化欧盟内部改革,提升整体竞争力1.加强财政政策协调:财政政策是欧盟内部经济政策的重要组成部分。

成员国应加强财政政策协调,共同应对经济下行压力,促进经济增长。

2.深化一体化进程:欧盟一体化进程取得了一系列成果,但仍面临诸多挑战。

成员国应继续深化一体化进程,推动欧洲单一市场、欧元区等建设。

3.加强科技创新:科技创新是推动经济发展的重要动力。

欧盟应加大对科技创新的投入,推动数字经济发展,提高整体竞争力。

三、推动全球治理体系改革,维护多边主义1.联合国作用:联合国作为世界最大的政府间国际组织,在维护世界和平、促进共同发展等方面发挥着重要作用。

欧盟应继续支持联合国在国际事务中的作用,推动全球治理体系改革。

2.多边主义:多边主义是维护世界和平与稳定的基石。

欧盟应坚持多边主义,反对单边主义和保护主义,推动国际关系民主化。

3.国际法治:国际法治是维护国际秩序、促进各国共同发展的重要保障。

欧盟应加强国际法治建设,推动国际关系法治化。

在国际研讨会上的表态发言

在国际研讨会上的表态发言

在国际研讨会上的表态发言
尊敬的主席、各位嘉宾:
感谢主席的邀请,我非常荣幸能在这个国际研讨会上进行表态发言。

我是一名国际法硕士,今天我想就关于国际环境保护的议题分享一些观点。

作为全球居民,我们都面临着共同的挑战:应对环境变化和保护地球。

随着经济和人口的增长,环境问题越来越成为各国共同关心的焦点。

在本次研讨会上,我们有机会汇聚各国的智慧,共同探讨解决方案。

首先,面对全球变暖和气候变化的威胁,各国必须形成合作共识。

只有通过加强国际合作,共同限制温室气体排放,才能有效地遏制气候变化的加剧。

因此,我呼吁各国领导人在环境议题上加强沟通与合作,使___的环境保护框架得到全球普遍遵守。

其次,可持续发展是保护地球的关键。

我们必须采取切实可行的措施来平衡经济增长和环境保护。

这意味着在发展战略中融入可
持续性原则,推动清洁能源的发展,减少资源的浪费,提高环境效益。

只有这样,我们才能为未来的世代创造一个可持续和繁荣的世界。

最后,我想提到公众参与的重要性。

环境保护是全球问题,而每个人都是环境保护的参与者。

政府、企业和公民社会应该共同努力,鼓励公众积极地参与环境保护和可持续发展的行动。

通过提供教育和信息,增强公众意识,我们能共同努力,推动环境保护事业的发展。

尊敬的主席、各位嘉宾,国际研讨会是交流与合作的平台,我们聚集在这里,为了共同的目标而努力。

我相信,在我们共同的努力下,我们能够保护地球,为下一代创造一个更加美好的未来。

谢谢。

以上是我在国际研讨会上的表态发言。

谢谢大家的聆听。

中欧关系讲座心得体会

中欧关系讲座心得体会

近日,我有幸参加了一场关于中欧关系的讲座,主讲人是我国著名外交家、前驻乌兹别克斯坦共和国特命全权大使于洪君。

此次讲座让我对中欧关系有了更加深入的了解,以下是我的一些心得体会。

首先,讲座让我对欧洲地缘政治态势有了更全面的认识。

于洪君大使从地理、政治、经济、文明、人口等多个角度对欧洲进行了介绍,使我了解到欧洲作为一个整体,其地缘政治的复杂性。

特别是在冷战背景下,欧洲地缘政治的变化与发展对我国具有重要的战略意义。

其次,讲座让我对欧盟在塑造欧洲地缘政治态势中的作用有了新的认识。

欧盟作为一个具有松散邦联制特征的超国家行为体,其成立与发展对欧洲地缘政治态势产生了深远影响。

这使我意识到,在中欧关系中,我们要充分认识欧盟的作用,加强与欧盟的合作,以实现共同发展。

再次,讲座让我对当前中欧关系现状有了更清晰的认识。

于洪君大使指出,乌克兰危机升级后,中欧关系变得复杂而微妙。

作为负责任的大国,我国在地区局势中应发挥重要作用。

同时,我们要加强与中国-中东欧的合作,实现互利共赢。

此外,讲座还让我对“一带一路”倡议与欧洲全球门户合作对接有了新的思考。

于洪君大使认为,双方应加强合作,结出更多典范成果。

这使我意识到,“一带一路”倡议为中欧合作提供了新的机遇,我们要充分利用这一平台,实现共同发展。

最后,讲座让我对中德、中欧关系有了更深刻的理解。

郑春荣教授在讲座中分析了世界格局发生的大调整,以及新兴国家要求改革国际秩序的背景。

这使我认识到,在当前国际形势下,中欧关系的重要性日益凸显。

总之,此次中欧关系讲座让我受益匪浅。

以下是我对讲座的几点体会:1. 深入了解欧洲地缘政治态势,有助于我们更好地把握中欧关系的发展。

2. 认识到欧盟在塑造欧洲地缘政治态势中的作用,有利于我们加强与欧盟的合作。

3. 关注当前中欧关系现状,积极应对乌克兰危机等地区局势。

4. 充分利用“一带一路”倡议,加强中欧合作,实现共同发展。

5. 深入理解中德、中欧关系,为我国在国际事务中发挥更大作用提供有力支持。

中欧峰会欧盟表态发言稿

中欧峰会欧盟表态发言稿

中欧峰会欧盟表态发言稿我代表欧盟,非常荣幸能够出席这次中欧峰会,并在此向大家发表我对当前中欧关系的分析和未来发展的看法。

首先,我要强调中欧关系的重要性。

中欧是两个拥有庞大经济体量和人口的重要力量。

欧洲作为世界上最为发达和繁荣的地区之一,一直以来都是世界经济的重要引擎。

而中国则是全球第二大经济体,经济增长的速度和规模都是世界瞩目的。

中欧两大经济体的合作,对于全球经济的增长和稳定具有重要作用。

同时,中欧两个地区共同面临着许多全球性挑战,比如气候变化、全球贸易保护主义的崛起、反恐怖主义等。

因此,中欧之间的紧密合作和坚定的伙伴关系十分必要。

目前,中欧关系正面临着一些新的挑战和机遇。

首先,随着全球贸易格局的变化和多边主义遭遇困境,中欧两个地区都需要坚定维护自由贸易和多边体制的原则。

我们要鼓励双方深化经贸合作,加强政策协调,共同抵制保护主义和单边主义。

只有通过开放合作,才能实现双赢的局面。

其次,环境与气候变化问题也是中欧合作的关键领域。

作为全球最大的温室气体排放国家之一,中国在减排和可持续发展方面肩负着重要责任。

欧盟一直致力于推动全球环保和可持续发展,我们非常愿意与中国分享经验、加强合作,共同应对气候变化和环境保护的挑战。

此外,中欧在科技创新和数字经济领域也有巨大的合作潜力。

欧盟一直以来都是科技创新和研发的重要地区,中国也在近年来加大了科技创新的力度。

我们应该加强双方在人工智能、物联网、5G等领域的合作,推动科技创新成果的转化和共享,实现互利共赢。

在安全领域,反恐怖主义合作是中欧双方的共同关切。

恐怖主义的威胁并不分国界,我们要加强情报交流和联合行动,共同打击恐怖主义,维护地区和世界的和平稳定。

同时,人文交流也是中欧合作的重要方面。

人民之间的相互了解和友谊是加强国际关系的基础。

我们要加强文化交流、教育合作和旅游交流,促进中欧两个地区人民之间的相互理解和友谊,为双边合作打下更加坚实的基础。

最后,我要强调中欧的未来发展潜力。

驻法国大使发言稿范文

驻法国大使发言稿范文

大家好!今天,我非常荣幸能够站在这里,作为中华人民共和国驻法国大使,发表一番讲话。

首先,请允许我代表中华人民共和国政府和中国人民,向法国政府和人民表示诚挚的问候和良好的祝愿!
中法关系源远流长,两国友谊历久弥新。

在过去的几十年里,中法关系不断发展,相互尊重、互利共赢成为两国关系的主基调。

当前,中法关系正站在新的历史起点上,双方在多个领域开展广泛合作,为两国和世界发展作出了积极贡献。

首先,我们要继续坚持相互尊重、平等相待。

尊重各国主权和独立,尊重各国人民自主选择的发展道路,是国际关系的基本准则。

中法两国应继续秉持相互尊重、平等相待的原则,加强政治互信,深化战略沟通,妥善处理分歧,推动中法关系不断迈上新台阶。

其次,我们要继续深化务实合作。

中法两国在经济、科技、文化、教育、卫生等领域的合作成果丰硕。

我们要继续发挥各自优势,推动产业创新、绿色低碳、数字经济等新领域合作,为两国经济发展注入新动力。

第三,我们要共同维护多边主义。

当前,世界正面临百年未有之大变局,多边主义面临严峻挑战。

中法作为联合国安理会常任理事国,应携手维护以联合国为核心的国际体系和以国际法为基础的国际秩序,共同应对全球性挑战。

第四,我们要推动人文交流。

中法两国文化底蕴深厚,人民友谊深厚。

我们要继续加强人文交流,增进两国人民相互了解和友谊,为两国关系发展奠定坚实基础。

女士们、先生们,当前,全球疫情防控进入关键时期。

中法两国应携手合作,共同应对疫情挑战,为全球抗疫事业作出贡献。

最后,我衷心祝愿中法关系不断巩固发展,为两国和世界带来更多福祉!
谢谢大家!。

自2004年欧盟成为中国第一大贸易伙伴以来

自2004年欧盟成为中国第一大贸易伙伴以来

自2004年欧盟成为中国第一大贸易伙伴以来,欧洲对中国出口逆差就成为双边贸易争论的核心。

伴随着中欧贸易失衡的,是持续升温的双边贸易摩擦。

继2009年美国对华轮胎特保案之后,欧盟对产自中国的无缝钢管和铝箔征收为期5年、税率高达39.2%和30%的正式反倾销税。

今年7月,欧盟又发起迄今为止规模最大的、针对中国的无线宽域网络调制解调器反倾销案件,中国已逐渐成为欧美在世界上发动反倾销行动最多的目标国家之一。

那么,在贸易失衡的背后,欧洲关注的是什么问题?如何才能有效平衡双边贸易?《中国经营报》记者就此问题对欧盟驻华大使赛日·安博(Serge Abou)进行了专访。

“我完全不赞同中欧贸易摩擦有增无减这个观点”《中国经营报》:中国已经成为世界最大出口国。

欧洲对中国贸易逆差这一问题受到广泛关注。

有不少人认为,导致这种贸易逆差的主要原因是中国偏低的人民币汇率。

你是否同意人民币汇率问题是中欧贸易中的核心问题?赛日·安博:这当然是个重要问题,但远比媒体报道的复杂。

作为大使,我不能对此发表公开评论。

理想状况下,货币汇率由市场决定。

市场会自动进行调节,纠正贸易伙伴间在成本、通货膨胀、生产力、增长预期等方面出现的偏离。

当某一重要货币如人民币,不可自由兑换时,市场无法发挥调节作用,由政府取代了市场的作用,这个任务可不轻,也由此给政府带来来自本国和国外的批评声音。

这就是我们支持汇率改革的原因,使人民币朝着可自由兑换方向发展,并让币值尽可能灵活变动。

《中国经营报》:当初中国加入WTO(世界贸易组织)时,签署了一个附加条款,其中规定在反倾销案件中,中国被认为是非市场经济国家,期限为15年(到2016年为止)。

目前很多WTO成员利用中国“非市场经济国家”地位来实施反倾销,搞贸易保护主义。

请问欧盟对中国的市场经济地位的认证和评估,最新进展如何?赛日·安博:如你所知,市场经济地位仅在我们决定采取何种方法进行反倾销调查时产生实际影响。

驻欧盟大使在中国欧盟商会晚餐会上的演讲

驻欧盟大使在中国欧盟商会晚餐会上的演讲

驻欧盟大使在中国欧盟商会晚餐会上的演讲在中国欧盟商会晚餐会上的演讲中国驻欧盟使团团长宋哲大使2010年9月22日Remarks by H.E. Ambassador Song Zhe at the EUCCC Dinner尊敬的戴杰会长,女士们,先生们:President Jacques de Boisséson,Ladies and Gentlemen,大家晚上好!Good evening.很高兴再次参加中国欧盟商会在布鲁塞尔组织的活动,与企业家朋友们见面。

此次是戴杰先生首次作为会长,代表中国欧盟商会,向中欧有关机构提交《欧盟企业在华建议书》。

我代表中国驻欧盟使团,对戴杰会长和中国欧盟商会表示衷心的感谢,并向长期以来为促进中欧友好做出重要贡献的欧洲企业家们,表示诚挚的问候和良好的祝愿!I am very happy to once again meet our friends from the European Union Chamber of Commerce in China (EUCCC). Today is the first time for Mr. Boisséson to submit the Position Paper to relevant authorities both in China and the EU in the capacity as the Chamber President. On behalf of the China Mission, I wish to express my heartfelt appreciation to President Boisséson and the Chamber. I would also like to express my sincere greetings and best wishes to European entrepreneurs for your long standing contribution to China-EU friendship.再过十多天,布鲁塞尔将迎来第13次中欧领导人会晤和第6届中欧工商峰会。

中欧国际论坛演讲稿范文

中欧国际论坛演讲稿范文

大家好!今天,我有幸在此参加中欧国际论坛,与各位共同探讨中欧合作的美好未来。

首先,请允许我代表我国政府,向论坛的召开表示热烈的祝贺,向各位嘉宾表示诚挚的欢迎和衷心的感谢!中欧作为世界上两个具有重要影响力的大经济体,长期以来保持着密切的合作关系。

在当前国际形势复杂多变、全球经济增长放缓的背景下,中欧合作显得尤为重要。

我国政府高度重视中欧关系,始终把中欧合作视为我国对外开放的重要战略方向。

首先,中欧经贸合作成果丰硕。

近年来,中欧双边贸易额持续增长,相互投资不断扩大,为双方经济发展注入了新的活力。

据统计,2023年中欧货物贸易额高达7830亿美元,平均每分钟贸易往来接近150万美元。

中欧双向投资优势互补,存量超过2500亿美元,为双方企业创造了广阔的发展空间。

其次,中欧在科技创新、绿色发展等领域合作潜力巨大。

面对全球气候变化、资源环境约束等挑战,中欧应携手共进,推动绿色低碳转型,共同应对全球性挑战。

在科技创新方面,中欧拥有各自的优势领域,如人工智能、生物技术、新材料等,双方可以加强合作,共同推动全球科技进步。

第三,中欧在国际事务中拥有广泛的共同利益。

在维护多边主义、推动全球治理体系改革等方面,中欧应加强沟通协调,共同维护世界和平与稳定。

面对单边主义、保护主义抬头,中欧应坚定维护自由贸易,推动构建开放型世界经济。

当然,中欧合作也面临着一些挑战。

比如,在贸易领域,部分欧盟国家对中国采取了一些贸易保护主义措施,这对中欧经贸合作造成了一定的影响。

对此,我们呼吁欧盟回归对话和协商的正确轨道,共同维护中欧经贸合作的良好势头。

为了推动中欧合作取得更大成果,我提出以下几点建议:一是加强高层交往,增进政治互信。

中欧应保持高层交往的密度和频次,加强战略沟通,增进政治互信,为双边关系发展奠定坚实基础。

二是深化经贸合作,拓展合作领域。

中欧应充分发挥各自优势,加强在数字经济、绿色低碳、科技创新等领域的合作,实现互利共赢。

三是加强人文交流,促进民心相通。

内部参考-驻欧盟使团

内部参考-驻欧盟使团

内部参考欧盟科技周报第32期驻欧盟使团科技处2009年3月23日1.欧盟伯格委员会见国家海洋局孙志辉局长一行2.科技部邢继俊处长应邀出席欧盟ICT4EE大会并做主题发言3.为刺激经济恢复,欧盟预算35亿欧元投资能源项目4.挪威CCS技术发展基本情况5.我处与Heinrich Boll基金会就能源与气候变化问题交换意见6.能源行业投资不足的主要原因是缺乏一个透明、稳定的国际管理框架7.欧盟建7家车辆排放实验室8.欧洲:加强生物实验室安全措施,严防试验毒株外泄9.欧盟:电子磁场(EMF)对健康的影响1.欧盟伯格委员会见国家海洋局孙志辉局长一行3月18日下午,欧盟海洋与渔业委员伯格先生在欧盟总部会见了来访的国家海洋局孙志辉局长一行。

伯格委员首先对孙局长率团访问欧盟总部表示欢迎,并愉快地回忆了2007年11月率团访问中国以来中欧双方在海洋与渔业领域取得的积极进展。

孙局长对欧盟给予的周到安排表示感谢。

伯格委员介绍了欧盟综合海洋政策制定与执行进展,以及2008年欧盟确定每年5月20日为“欧盟海洋日”的情况,欢迎中方积极参与。

孙局长也简要介绍了国家海洋局职能调整的情况,并谈到中国去年将7月18日确定为“海洋日”,也邀请欧盟有关人员参加系列庆祝与宣传活动。

双方围绕海洋空间计划、海洋调查、海洋国际治理、海洋立法等交换了意见和看法,取得了广泛共识。

双方一致同意要建立“中欧高层海洋与渔业定期对话机制”,并责成有关人员尽快开展技术层面磋商与文件互换,加快进度,力争在今年年底前出台具体办法。

孙局长表示因中方的渔业管理职能在其它部门,回去后将欧方的意见向中方有关部门转达。

会后,伯格委员与孙局长共同签署了会议备忘录。

当天上午,国家海洋局还与欧盟海洋与渔业总司举行了工作会谈,双方就综合海洋政策及其国家行动方案、海洋环境保护、海洋观测与数据搜集、海洋监测、海洋科技、海洋空间计划等多个方面的议题开展了深入交流与探讨。

我驻欧盟使团宋哲大使会见了孙局长一行。

战略互信:提升中欧关系稳定性,携手应对全球挑战

战略互信:提升中欧关系稳定性,携手应对全球挑战

在共建“一带一路”方面,中东欧 多专家大吃一惊”。尤其是中欧班列的
观上实力越来越强,一些欧洲国家会有 16 国都与中方签署了共建“一带一路” 开通,到 2019 年 3 月底,中欧班列累
猜忌、 疑虑,担心会不会分化欧盟,更 合作文件,卢森堡、意大利等欧洲国家 计开行数量超过 1.4 万列,基本实现“去
大担忧是怕中国抢了欧洲的市场和产品。 也同中方签署了有关合作备忘录。“其 一回一”,通达境外 15 个国家 50 个城市。
但这种担忧正在发生转变,“这种 实不少西欧、北欧国家本来对‘一带一
“中欧班列开通之后,中国和中东
转变最大的一个原因就是‘16+1’的成 路’的了解不深,但看到像塞尔维亚、 欧国家的贸易激增,2014 年以后,中国
此前 3 月 18 日,王毅与欧盟外交 资便利化等一系列议题深入交换意见, 需要的。”
与安全政策高级代表莫盖里尼共同会见 并达成广泛共识。
“未来中欧双方会不断发掘合作的
记者时,归纳了中欧在支持多边主义、
商务部国际贸易经济合作研究院欧 内涵,因为新的经济和科技格局会给中
构建开放型世界经济、应对气候变化等 洲与欧亚研究所副所长姚铃表示,本届 欧关系带来新的机遇。当然同时也会出
断深化欧中关系,巩固彼此信任支持。 国宪章》、国际法以及联合国三大支柱。 经贸和战略关系紧张的背景下,中欧双
加强欧中团结合作不仅符合双方共同利 欧方重申坚持一个中国政策。双方还就 边关系更应为全球地缘政治环境提供可
益,也将使这个世界更加平衡。
政治、安全、经贸、知识产权保护、投 借鉴的破局方案,这种智慧正是当下所
系应具备战略性。呼吁对接共建“一带 面,第二十一次中欧领导人会晤为中欧 示,中欧在国际趋势中的主要问题上具
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

驻欧盟大使在中欧环境法研讨会上的演讲中国驻欧盟使团团长宋哲大使2010年9月20日,根特大学Remarks by H.E. Ambassador Song Zhe at the Opening Session of China-EU Conference on Environmental Law尊敬的考温伯格校长、主席先生,尊敬的各位专家、教授,女士们,先生们:Rector Van Cauwenberge,Mr. Chairman,Ladies and Gentlemen,非常感谢主办方的盛情邀请,使我有机会来到根特大学这所著名学府,同来自欧洲和中国的环境法专家、学者等一起进行交流探讨,并就中国法制建设和环境保护等问题进行简要介绍。

First of all, I wish to thank the organizer for inviting me to speak here at Ghent University. I am very happy to exchange views with environment law experts and scholars from both China and Europe, and share with you the progress China has made in strengthening the rule of law and environment protection.自1817年建立以来,根特大学在近200年的时间里培养了众多优秀人才。

其中既有杰出的政治家,也有获得诺贝尔奖的科学家。

在此,我衷心祝愿贵校发展前景更加美好,为比利时和欧洲的经济社会发展,乃至全人类的进步培养更多人才。

Since its founding in 1817, Ghent University has produced a large number of talents and remarkable people. There are both respectful statesmen and world-renowned Nobel laureates. It is my sincere wish that such tradition and success will continue in this university, and we will be able to see an even greater number of talented people coming out of Ghent to contribute to the economic and social development in Belgium, Europe and beyond.相知无远近,万里尚为邻。

虽然中国和欧洲分处亚欧大陆东西两端,但中欧友好交往的历史源远流长。

进入新世纪以来,中欧关系的发展步伐显著加快,全面战略伙伴关系的范围不断扩大,内涵持续深化,中欧交往进入历史上规模最大、成果最丰硕的时期,形成了全方位、宽领域、多层次的互利合作格局,呈现出前所未有的良好局面。

As an old Chinese saying goes, mutual understanding brings together two peoples liv ing across the world as close neighbors. China and Europe have enjoyed time-honored friendship despite of our far distance across the Eurasia continent. Since the turn of the century, our relations have embarked on a fast track of development. Our comprehensive strategic partnership continued to expand. We have seen unprecedented growth in ourexchanges, adding rich substance to our ties. With the all-dimensional, extensive, and multi-tiered cooperation, we are in the best moment of our bilateral relations.当前,国际形势复杂多变,全球化、多极化深入发展。

新形势为中欧关系发展带来新机遇,中欧已日益成为应对各种全球性挑战不可或缺的重要伙伴。

在许多重大问题上,中欧理念相通、利益相融,共同发挥着越来越重要的作用。

中欧进一步加强全面战略合作,符合双方各自发展需要,也有利于促进世界的和平与发展。

中欧领导人对此都有坚定共识,并致力于推动双方关系的发展。

There is huge opportunity for China-EU relations in this globalised and multipolar world. We have become indispensable partners in tackling global challenges in an international environment that becomes ever more complicated. Our shared values and common interests enable us to play increasingly important roles in resolving major global issues. The advance we make in our partnership will not only underpin our respective growth, but also contribute to world peace and development. Developing stronger cooperation between China and Europe enjoys full endorsement of our leaderships and governments.今年以来,欧盟委员会主席巴罗佐、欧洲议会议长布泽克等欧盟领导人都访问了中国。

欧盟外交与安全政策高级代表兼欧委会副主席阿什顿女士9月初访华并与中方进行了首次高级别战略对话。

中国全国人大常委会委员长吴邦国、国家副主席习近平等领导人也访问了欧洲。

还有两个星期,第8届亚欧首脑会议和第13次中欧领导人会晤将在布鲁塞尔举行,中国国务院总理温家宝将出席会议并访问比利时。

我相信,上述访问将进一步推动中欧全面战略伙伴关系不断取得新的进展。

This year witnessed frequent high-level exchange of visits between China and Europe. Both President Barroso of the European Commission and President Buzek of the European Parliament have visited China. Earlier this month, High Representative Ashton paid her second visit to China to launch the first High Level China-EU Strategic Dialogue. From China, top legislator Wu Bangguo and Vice President Xi Jinping have also paid visits to Europe. Two weeks from today, Chinese Premier Wen Jiabao will be visiting Belgium and attending the ASEM 8 and the 13th China-EU Summit here in Brussels. I believe that these visits will help foster new progress in our strategic partnership.在此背景下,中欧专家学者在这里就中欧环境法合作进行深入研讨,具有重要意义。

首先,中欧开展环境法交流,是中欧关系不断深化和合作领域持续拓展的体现。

其次,中欧在此领域的交流合作有利于促进中欧环境学研究和法制建设,为双方共同应对日益迫切的环境恶化、气候变化等全球性挑战提供智力支持。

第三,中欧之间有关人文价值和法律精神的交流,有助于增进相互了解、深化友谊,为中欧关系的长远、稳定发展奠定更加坚实的基础。

It is based on these positive developments that I find our discussion here today is of particular relevance. First, exchanges in the area of environment law between China and Europe gives expression to the deepening of our relations and expansion of ourcooperation. Second, our exchanges will help advance environment studies in both China and Europe and strengthen the rule of law, thereby providing intellectual support in our joint response to environment degradation, climate change, and other global challenges. Third, such exchange on value and the spirit of law could promote mutual understanding and friendship and consolidate the basis for the long-term and stable development of China-EU ties.女士们,先生们:Ladies and Gentlemen,早在2300多年前,古希腊哲学家、教育家亚里士多德就曾经说过,法律就是秩序,有好的法律才有好的秩序。

相关文档
最新文档