Extracts from The Song of the Lark(assignment)
毛姆 the song of the river 翻译
The Song of the RiverW.S MaughamYou hear it all along the river. You hear it, loud and strong, from the rowers as they urge the junk with its high stern, the mast lashed alongside, down the swift running stream. You hear it from the trackers, a more breathless chant, as they pull desperately against the current, half a dozen of them perhaps if they are taking up wupan, a couple of hundred if they are hauling a splendid junk, its square sail set, over a rapid. On the junk, a man stands amidships beating a drum incessantly to guide their efforts, and they pull with all their strength, like men possessed, bent double; and sometimes in the extremity of their travail they craw on the ground, on all fours, like the beasts of the field. They strain, strain fiercely, against the pitiless might of the stream. The leader goes up and down the line and when he sees one who is not putting all his will into the task he brings down his split bamboo on the naked back. Each one must do his utmost or the labour of all is vain. And still they sing a vehement, eager chant, the chant of the turbulent waters. I do not know words can describe what there is in it of effort. It serves to express the straining heart, the breaking muscles, and at the same time the indomitable spirit of man which overcomes the pitiless force of nature. Though the rope may part and the great junk swing back, in the end the rapid will be passed; and at the close of the weary day there is the hearty meal...But the most agonizing song is the song of the coolies who bring the great bales from the junk up the steep steps to the town wall. Up and down they go, endlessly, and endless as their toil rises their rhythmic cry. He, aw --ah, oh. They are barefoot and naked to the waist. The sweat pours down their faces and their song is a groan of pain. It is a sigh of despair. It is heart-rending. It is hardly human. It is the cry of souls in infinite distress, only just musical, and that last note is the ultimate sob of humanity. Life is too hard, too cruel, and this is the final despairing protest. That is the song of the river.大河的咏叹威廉.S.毛姆顺着河沿一路走过,你总能听到划手们高亢雄壮的号子声。
英语诗歌
Samples –type of poetryNARRATIVE (1)Epic (1)THE ILIAD (1)THE AENEID (2)Paradise Lost (2)Romances (3)Troilus and Criseyde (3)Idylls of the King (3)Ballads (4)The Wife of Usher’s Well (4)Robin Hood And Allin-A-Dale (5)LYRICS (5)Auld lang syne (5)Western Wind (6)Hark, Hark, the Lark (6)The Isles of Greece (6)THE DAFFODILS William Wordsworth (6)DRAMATIC (7)Hamlet (7)Julius Caesar (8)NarrativeEPICTHE ILIAD by Homer, translated by Samuel ButlerBOOK ISing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that broughtcountless ills upon the Achaeans. Many a brave soul did it sendhurrying down to Hades, and many a hero did it yield a prey to dogsand vultures, for so were the counsels of Jove fulfilled from theday on which the son of Atreus, king of men, and great Achilles, firstfell out with one another.THE AENEID by VirgilBOOK IArms, and the man I sing, who, forc'd by fate,And haughty Juno's unrelenting hate,Expell'd and exil'd, left the Trojan shore.Long labors, both by sea and land, he bore,And in the doubtful war, before he wonThe Latian realm, and built the destin'd town;His banish'd gods restor'd to rites divine,And settled sure succession in his line,From whence the race of Alban fathers come,And the long glories of majestic RomeO Muse! the causes and the crimes relate;What goddess was provok'd, and whence her hate;For what offense the Queen of Heav'n beganTo persecute so brave, so just a man;Involv'd his anxious life in endless cares,Expos'd to wants, and hurried into wars!Can heav'nly minds such high resentment show,Or exercise their spite in human woe?Paradise Lost by John MiltonBook 1Of Mans First Disobedience, and the FruitOf that Forbidden Tree, whose mortal tastBrought Death into the World, and all our woe,With loss of EDEN, till one greater ManRestore us, and regain the blissful Seat,Sing Heav'nly Muse, that on the secret topOf OREB, or of SINAI, didst inspireThat Shepherd, who first taught the chosen Seed,In the Beginning how the Heav'ns and EarthRose out of CHAOS: Or if SION HillDelight thee more, and SILOA'S Brook that flow'dFast by the Oracle of God; I thenceInvoke thy aid to my adventrous Song,That with no middle flight intends to soarAbove th' AONIAN Mount, while it pursuesThings unattempted yet in Prose or Rhime.ROMANCESTroilus and Criseyde by Geoffrey Chaucer BOOK IThe double sorwe of Troilus to tellen, That was the king Priamus sone of Troye, In lovinge, how his aventures fellenFro wo to wele, and after out of Ioye,My purpos is, er that I parte fro ye. Thesiphone, thou help me for tendyte Thise woful vers, that wepen as I wryte!To thee clepe I, thou goddesse of torment, Thou cruel Furie, sorwing ever in peyne; Help me, that am the sorwful instrument That helpeth lovers, as I can, to pleyne! For wel sit it, the sothe for to seyne,A woful wight to han a drery fere,And, to a sorwful tale, a sory chere.Idylls of the King By Tennyson The Coming of ArthurLeodogran, the King of Cameliard,Had one fair daughter, and none other child; And she was the fairest of all flesh on earth, Guinevere, and in her his one delight.For many a petty king ere Arthur cameRuled in this isle, and ever waging warEach upon other, wasted all the land;And still from time to time the heathen host Swarmed overseas, and harried what was left.And so there grew great tracts of wilderness, Wherein the beast was ever more and more,But man was less and less, till Arthur came.For first Aurelius lived and fought and died,And after him King Uther fought and died,But either failed to make the kingdom one.And after these King Arthur for a space,And through the puissance of his Table Round, Drew all their petty princedoms under him.Their king and head, and made a realm, and reigned.BALLADSThe Wife of Usher’s WellThere lived a Wife at Usher’s Well,And a wealthy wife was she:She had three stout and stalwart sons,And sent them over the sea.They hadna been a week from her,A week but barely ane,When word came to the carlin wifeThat her three sons were gane.Robin Hood And Allin-A-DaleCome listen to me, you gallants so free, All you that love mirth for to hear, And I will tell you of a bold ourlawThat lived in Nottinghamshire.As Robin Hood in the forest stood,All under the greenwood tree, There he was aware of a brave young man As fine as fine might be.Lyrics --Auld lang syneBy Robert BurnsThe Should auld acquaintance be forgot, And never brought to min’?Should auld acquaintance be forgot,And days o’ lang syne?We twa hae run about the braes,And pu’d the gowans fine,But we’ve wandered mony a weary foot, Sin’ auld lang syne.We twa hae paidled I’ the burn,From morning sun till dine;But seas between us braid hae roared, Sin’ auld lane syne.And there’s a hand, my trusty fiere,And gie’s a hand o’ thine;And we’ll tak a right gude-willie waught, For auld lang syne.And surely ye’ll be your pint-stowp,And surely I’ll be mine;And we’ll tak a cup o’ kindness yet,For auld lang syne.For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We’ll tak a cup o’ kindness yet,For auld lang syne.Western WindWestern wind, when wilt thou blow,The small rain down can rain?Christ, if my love were in my arms,And I in my bed again!Hark, Hark, the LarkBy ShakespeareHark! Hark! The lark at heaven’s gate sings, And Phoebeus ‘gins arise,His steeds to water at those springsOn chaliced flowers that lies;And winkling Mary-buds beginTo ope their golden eyes.With every thing that pretty is,My lady sweet, arise;Arise, arise!The Isles of GreeceBy ByronThe isles of Greece, the isles of Greece!Where burning Sappho loved and sung, Where grew the arts of war and peace, Where Delos rose, and Phoebus sprung! Eternal summer gilds them yet,But all, except the sun, is set.THE DAFFODILSWilliam WordsworthI wander’d lonely as a cloudThat floats on high o’er vales and hills, When all at once I saw a crowd,A host , of golden daffodils;Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze.Continuous as the stars that shineAnd twinkle on the Milky way,They stretch’d in never-ending lineAlong the margin of a bay:Ten thousand saw I at a glance,Tossing their heads in sprightly dance.The waves beside them danced, but theyOut-did the sparkling waves in glee:A poet could not but be gayIn such a jocund company!I gazed –and gazed –but little thoughtWhat wealth the show to me had brought:For oft, when on my couch I lieIn vacant or in pensive mood,They flash upon that inward eyeWhich is the bliss of solitude;And then my heart with pleasure fills,And dances with the daffodils.DRAMATICHamletBy ShakespeareHamlet:To be, or not to be, --- that is the question: Whether ’tis nobler in the mind to suffe rThe slings and arrows of outrageous Fortune,Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them? To die, -- to sleep, -- No more; and, by a sleep, to say we endThe heart-ache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to, --- ’tis a consummation Devoutly to be wish’d. To die, --- to sleep;--…Julius CaesarBy ShakespeareANTONY. Friends, Romans, countrymen, lend me your ears!I come to bury Caesar, not to praise him.The evil that men do lives after them,The good is oft interred with their bones;So let it be with Caesar. The noble BrutusHath told you Caesar was ambitious;If it were so, it was a grievous fault,And grievously hath Caesar answer'd it.Here, under leave of Brutus and the rest-For Brutus is an honorable man;So are they all, all honorable men-Come I to speak in Caesar's funeral.He was my friend, faithful and just to me;But Brutus says he was ambitious,And Brutus is an honorable man.He hath brought many captives home to Rome,Whose ransoms did the general coffers fill.Did this in Caesar seem ambitious?When that the poor have cried, Caesar hath wept;Ambition should be made of sterner stuff:Yet Brutus says he was ambitious,And Brutus is an honorable man.You all did see that on the LupercalI thrice presented him a kingly crown,Which he did thrice refuse. Was this ambition?Yet Brutus says he was ambitious,And sure he is an honorable man.I speak not to disprove what Brutus spoke,But here I am to speak what I do know.You all did love him once, not without cause;What cause withholds you then to mourn for him?O judgement, thou art fled to brutish beasts,And men have lost their reason. Bear with me;My heart is in the coffin there with Caesar,And I must pause till it come back to me.。
斯卡保罗集市歌词
斯卡保罗集市歌词斯卡保罗集市歌词斯卡保罗集市是美国电影《毕业生》(The Graduate)的插曲,以下是小编整理的斯卡保罗集市歌词,欢迎参考阅读!斯卡保罗集市歌词Are you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thymeRemember me to one who lives thereHe once was a true love of mineTell him to make me a cambric shirtParsley, sage, rosemary and thymeWithout no seams nor needle workThen he will be a true love of mineTell him to find me on acre of landParsley, sage, rosemary and thymeBetween the salt water and the sea strandThen he'll be a true love of mineTell him to reap it with a sickle of leatherParsley, sage, rosemary and thymeAnd gather it all in a bunch of heatherThen he will be a true love of mineAre you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thymeRemember me to one who lives thereHe once was a true love of mine歌曲介绍是由保罗西蒙(Paul Simon)和阿特加芬克尔(Art Garfunkel)创作并最早演唱的,主唱是保罗西蒙,合音是加丰科。
了不起的盖茨比第七章英语单词知乎
了不起的盖茨比第七章英语单词知乎以下是《了不起的盖茨比》第七章中出现的一些单词及其用法解释:1. Debauch: (verb) to corrupt morally or by intemperance or sensuality.Example: The wild party in Gatsby's mansion was filled with debauchery and excess.2. Sotto voce: (adverb) in a low voice, or in an undertone.Example: Jordan spoke to Nick sotto voce, revealing a secret that nobody else could hear.3. Affront: (verb) to insult intentionally.Example: Tom felt affronted when Gatsby openly declared his love for Daisy.4. Elude: (verb) to evade or escape from, as by daring, cleverness, or skill.Example: Despite all efforts, the truth about Gatsby's past eluded everyone.5. Nebulous: (adjective) hazy, vague, indistinct, or confused.Example: Gatsby's actual identity remained nebulous to many of his party guests.6. Meretricious: (adjective) alluring by a show of flashy or vulgar attractions, but often without real value.Example: Daisy was not impressed by the meretricious displays of wealth at Gatsby's parties.7. Contemptuous: (adjective) showing or expressing contempt or disdain; scornful.Example: Tom looked at Gatsby with a contemptuous expression, as he considered him a social climber.8. Ineffable: (adjective) incapable of being expressed or described in words; inexpressible.Example: Daisy experienced an ineffable sense of longing when Gatsby took her for a drive in his fancy car.9. Ramification: (noun) a consequence or implication; a branching out.Example: The ramification of Gatsby's obsession with Daisy was the destruction of his own life.10. Libertine: (noun) a person who is morally or sexually unrestrained, especially a dissolute man.Example: Gatsby was often seen as a libertine, indulging in extravagant parties and relationships.11. Sluggish: (adjective) displaying slow or lazy movements or responses.Example: The sluggish summer heat made everyone at the party feel lethargic and unmotivated.12. Pander: (verb) to cater to the lower tastes or base desires of others.Example: Gatsby's extravagant parties were seen by some as an attempt to pander to the desires of the wealthy elite.13. Incarnation: (noun) a particular physical form or state; a concrete or actual form of a quality or concept.Example: Gatsby believed that he could recreate himself into an incarnation of the man Daisy truly desired.14. Inexplicable: (adjective) unable to be explained or accounted for.Example: Daisy's sudden attraction towards Gatsby seemed inexplicable to many, considering their past.15. Insidious: (adjective) proceeding in a gradual, subtle way, but with harmful effects.Example: Tom warned Daisy about Gatsby's insidious intentions, accusing him of trying to steal her away.16. Supercilious: (adjective) behaving or looking as though one thinks they are superior to others; arrogant.Example: Tom's supercilious attitude towards Gatsby was evident in his condescending mannerisms.17. Saunter: (verb) to walk in a slow, relaxed, and confident manner.Example: Gatsby sauntered across the lawn towards Daisy, trying to appear nonchalant.18. Harrowed: (adjective) distressed or disturbed.Example: Gatsby's harrowed expression revealed the emotional turmoil he was experiencing.19. Truculent: (adjective) eager or quick to argue or fight; aggressively defiant.Example: Tom showed his truculent nature when he confronted Gatsby about his relationship with Daisy.20. Portentous: (adjective) of or like a portent; foreboding; full of unspecified meaning.Example: The dark clouds and thunderous sky seemed portentous, as if something significant was about to happen.21. Gaudiness: (noun) the quality of being tastelessly showy or overly ornate.Example: Despite the gaudiness of Gatsby's mansion, the guests were drawn to its opulence.22. Indiscernible: (adjective) impossible to see or clearly distinguish.Example: In the chaos of the party, individual voices became indiscernible and blended into a cacophony.23. Intermittent: (adjective) occurring at irregular intervals; not continuous or steady.Example: The intermittent rain throughout the night dampened the enthusiasm of the party guests.24. Stratum: (noun) a layer or a series of layers of rock in the ground.Example: Gatsby tried to climb the social stratum, hoping to be accepted by the upper class.25. Harlequin: (noun) a character in traditional pantomime; a buffoon.Example: Gatsby's harlequin smile hid the sadness and longing he felt for Daisy.26. Disconcerting: (adjective) causing one to feel unsettled or disturbed.Example: Daisy's disconcerting confession about her true feelings left Gatsby feeling disoriented and hurt.请注意,以上的双语例句是根据所给的单词和上下文进行编写的,但并非《了不起的盖茨比》中的原文。
英语学习资料:毛姆散文欣赏:河之歌(中英对照)
英语学习资料:毛姆散文欣赏:河之歌(中英对照)毛姆散文欣赏:河之歌(中英对照)The Song of the River河之歌W.S Maugham毛姆You hear it all along the river. You hear it, loud and strong, from the rowers as they urge the junk with its high stern, the mast lashed alongside, down the swift running stream. You hear it from the trackers, a more breathless chant, as they pull desperately against the current, half a dozen of them perhaps if they are taking up wupan, a couple of hundred if they are hauling a splendid junk, its square sail set, over a rapid.沿河上下都可以听见那歌声。
它响亮而有力,那是船夫,他们划着木船顺流向下,船尾翘得很高,桅杆系在船边。
它也可能是比较急促的号子,那是纤夫,他们拉纤逆流而上。
如果拉的是小木船,也许就只五六个人;如果拉的是扬着横帆的大船过急滩,那就要200来人。
On the junk, a man stands amidships beating a drum incessantly to guide their efforts, and they pull with all their strength, like men possessed, bent double; and sometimes in the extremity of their travail they craw on the ground, on all fours, like the beasts of the field. They strain, strain fiercely, against the pitiless might of the stream.船中央站着一个汉子不停地击鼓助威,引导他们加劲。
the-cask-of-Amontillado-翻译
the-cask-of-Amontillado-翻译D“老兄,这不行。
有事没事倒没什么,就是冷得够呛,我看你受不了。
地窖里潮得不得了。
四壁都是硝。
”“咱们还是走吧,冷算不了什么。
白葡萄酒!你可上当啦。
说到卢克雷西,他连雪梨酒跟白葡萄酒都分不清。
”说着福吐纳托就架住我胳膊;我戴上黑绸面具,把短披风紧紧裹住身子,就由他催着我上公馆去了。
家里听差一个也不见,都趁机溜出去过节了。
我对他们说过我要到第二天早晨才回家,还跟他们讲明,不准出门。
我心里有数,这么一吩咐,包管我刚转身,马上就一个个都跑光了。
我从烛台上拿了两个火把,一个给福吐纳托,领他穿过几套房间,走进拱廊,通往地窖,走下长长一座回旋楼梯,请他一路跟着,随加小心。
我们终于到了楼梯脚下,一块站在蒙特里梭府墓窖的湿地上。
我朋友的脚步摇摇晃晃,跨一步,帽上铃铛就丁零当啷响。
“那桶酒呢?”他说。
“在前面,”我说,“可得留神墙上雪白的蛛网在发光。
”他朝我回过身来,两只醉意朦胧的眼睛水汪汪的盯着我。
“硝?”他终于问道。
“硝,”我答道,“你害上那种咳嗽有多久了?”“呃嘿!呃嘿!——呃嘿!呃嘿!呃嘿!——呃嘿!呃嘿!呃嘿!——呃嘿!呃嘿!呃嘿!——呃嘿!呃嘿!呃嘿!”我那可怜的朋友老半天答不上口。
“没什么,”最后他说道。
“喏,”我依然答道,“咱们回去吧,你的身体要紧。
你有钱有势,人人敬慕,又得人心;你象我从前一样幸福。
要有个三长两短,那真是非同小可。
我倒无所谓,咱们回去吧,你害病,我可担待不起。
再说,还有卢克雷西——”“别说了,”他说,“咳嗽可不算什么,咳不死的。
我不会咳死。
” “对——对,”我答,“说真的的,我可不是存心吓唬你——可总得好好预防才是。
喝一口美道克酒去去潮气吧。
”说着我就从泥地上的一长溜酒瓶里,拿起一瓶酒,砸了瓶颈。
“喝吧,”我把酒递给他。
他瞟了我一眼,就将酒瓶举到唇边。
他歇下手,亲热的向我点点头,帽上铃铛就丁零当啷响了。
“我为周围那些长眠地下的干杯。
[鉴赏]theloons
The loons评玛格丽特·劳伦斯的短篇小说《潜鸟》无声的呐喊—评玛格丽特·劳伦斯的短篇小说《潜鸟》Based on a study of Margaret Laurence’s short fiction The Loon, the paper focuses on the theme of conflicts and assimilation between different races and cultures in terms of cultural politics, and shows the equal and free idea of “multiculturalism” which has been highlighted by the author in her works. It demonstrates that Margaret Laurence does not confine herself to her own emotions and pursuits and she is full of the broad sense of historical mission and the times. She shows the readers the world, plain but of great significance.In her short story The Loon, Margaret Laurence, with ardent passion and keen perception, creates a native Metis girl by the name of Piquette Tonnerre. Piquette seeks to fit into the main currents of culture but is marginalized by the white-dominated society. This paper gives a tentative interpretation of the story in terms of plot, characterization, symbolic significance and language. First, the paper shows how the author’s emotion changes with the development of the plot, from strangeness to empathy. Then, the paper proves that it is the external cause that determines Piquette’s firm character and her tragic lot. Next, this paper makes further discussion about the symbolic meanings of the loon and Piquette, which are parallel to each other. Finally, the paper shows that the simplelanguage is pregnant with meaning.《潜鸟》“The Loons”(1970)是加拿大著名女作家玛格丽特·劳伦斯(Margaret Laurence)的代表作之一。
黑暗恐怖童谣谁杀死了知更鸟
黑暗恐怖童谣谁杀死了知更鸟相信大家都听过童谣,那大家听过一些黑暗的童谣吗?下面小编为大家整理了黑暗童谣《谁杀死了知更鸟》,感兴趣的,过来看看吧。
《谁杀死了知更鸟》Who killed CockRobin? 谁杀了知更鸟?I,said the Sparrow, 是我,麻雀说,With my bow and arrow, 用我的弓和箭,I killed CockRobin.我杀了知更鸟。
Who saw him die? 谁看见他死去?I,said the Fly. 是我,苍蝇说,With my little eye, 用我的小眼睛,I saw him die.我看见他死去。
Who caugh this blood? 谁取走他的血?I,said the Fish,是我,鱼说,With my little dish, 用我的小碟子,I caugh this blood. 我取走他的血。
Who'll make his shroud? 谁为他做寿衣?I,said the Beetle, 是我,甲虫说,With my thread and needle,用我的针和线,I'll make the shroud.我会来做寿衣。
Who'll dig his grave? 谁来挖坟墓?I,said the Owl,是我,猫头鹰说,With my pick and shovel, 用我的凿子铲子,I'll dig his grave.我会来挖坟墓。
Who'll be the person? 谁来当牧师?I,said the Rook, 乌鸦说,是我,With my little book, 用我的小本子,I'll be the parson. 我会来做牧师。
Who'll be the clerk? 谁来当执事?I,said the Lark, 是我,云雀说,If it's not in the dark 只要不在夜晚,I'll be the clerk. 我就会当执事。
the song of achilies经典语录中英
《The Song of Achilles》中的一些经典语录《The Song of Achilles》中的一些经典语录及其对应的英文原句如下:1. 中文:我不认为我能忍受。
英文:I do not think I could bear it.2. 中文:他的眼睛闭着,仿佛想避开那些恐怖的事物。
英文:His eyes were closed, as if against horrors.3. 中文:他不是在谈论他的死亡,而是在谈论奥德修斯的噩梦,他的辉煌的丧失,他的优雅的凋零。
英文:He spoke not of his death, but of the nightmare Odysseus had spun, the loss of his brilliance, the withering of his grace.4. 中文:阿基里斯不像其他人那样快速而含糊地念我的名字,仿佛恨不得草草带过似的。
相反的,他一个音节、一个音节地仔细念出来。
英文:"Patroclus." Achilles did not say my name quickly and vaguely, as if to hurry past it. Instead, he pronounced it syllable by syllable.5. 中文:我们一生中最美丽的章节,并不会是没有痛苦的。
英文:The most beautiful chapters of our lives are notthe ones without pain.6. 中文:痛苦让人更真实,而幸福只是梦幻泡影。
英文:Pain makes us real, while happiness is just a mirage.7. 中文:没有什么可以永垂不朽,但我们的爱除外。
英文:Nothing lasts forever, except perhaps our love.8. 中文:命运,那是弱者给自己的借口。
song of the humpback课文
song of the humpback课文《鲸背之歌》课文Humpback whales are magnificent creatures that can be found in oceans all around the world. These gentle giants are known for their impressive size, reaching lengths of up to 50 feet and weighing up to 40 tons. But what truly sets them apart is their captivating song, known as the "Song of the Humpback."The Song of the Humpback is a complex and beautiful melody that can be heard throughout the ocean. It is a hauntingly beautiful composition that has been studied and admired by scientists and nature enthusiasts for decades. In fact, the humpback whale's song is one of the most distinctive and recognizable sounds in the animal kingdom.The song itself is produced by the male humpback whales during the breeding season, which typically takes place in the colder months. The purpose of the song is still not fully understood, but it is believed to play a role in attracting females and establishing dominance among males. The song can last for up to 20 minutes and consists of a series of low-frequency moans, howls, and cries.One of the most remarkable aspects of the humpback whale's song is its ability to change and evolve over time. Each individual humpback has its own unique variation of the song, but they also learn and mimic the songs of other whales. This cultural exchange of songs is thought to be a way for the whales to communicate and bond with each other. It is a form of acoustic artthat connects these majestic creatures in a way that is beyond our understanding.Researchers have spent countless hours analyzing and deciphering the humpback whale's song. By using hydrophones and other advanced recording equipment, they have been able to capture and study the intricate details of the song. Through these studies, scientists have discovered that the song follows a specific pattern and structure, similar to a musical composition. It consists of repeating themes and phrases, with subtle variations and improvisations.The humpback whale's song is not only a marvel of nature but also a reminder of the importance of conserving our oceans and protecting these incredible creatures. Sadly, humpback whales have faced many threats over the years, including commercial whaling and habitat destruction. However, thanks to conservation efforts and the banning of whaling, their populations have been slowly recovering.In conclusion, the Song of the Humpback is a mesmerizing display of the beauty and complexity of nature. It is a symphony that echoes throughout the vastness of the ocean, captivating all who have the privilege of hearing it. As we continue to learn more about these magnificent creatures, let us remember to cherish and protect them, ensuring that future generations can also experience the magic of the humpback whale's song.。
the song of achilles简介
the song of achilles简介
《雅典娜的歌》是美国女作家玛德琳·米勒的一部作品,以古希腊神话英雄阿喀琉斯为主角,讲述了他与爱人帕特罗克派之间的爱情故事。
这部小说以充满情感和战争的故事情节吸引了无数读者,深刻描绘了古希腊的风采和人性的复杂。
在这部小说中,作者运用了叙事的方式,将古希腊的英雄事迹与现实生活融为一体,展现了人类内心的复杂情感和挣扎。
阿喀琉斯作为一个出色的战士,却在爱情中表现得脆弱和无助,与帕特罗克派之间的纯真爱情感动人心。
作者通过这对情侣的故事,深刻揭示了人性的脆弱和坚强,引发了读者对爱情、友情和牺牲的反思。
除了情感纠葛,小说中对战争和英雄主题的探讨也颇具深意。
阿喀琉斯作为一个英勇的战士,却因为个人的情感而最终走向毁灭,这种对冲突的描述揭示了人性的弱点和脆弱。
作者通过战争的残酷和阿喀琉斯的牺牲,探讨了人类对权力和利益的渴望,以及对正义和伦理的思考。
这种对冲突和战争的描写,使得小说更具有思想性和深度。
在文学形式上,《雅典娜的歌》采用了古希腊传统的叙事方式,以及对史诗故事的借鉴。
作者通过描绘古希腊的风土人情和神话传说,为读者呈现了一个独特的文学世界。
小说中充满了古典的美学和浪漫主义情怀,让读者仿佛置身于古希腊的英雄时代,感受到了希腊神话的魅力和神秘。
总的来说,《雅典娜的歌》是一部充满了深意和情感的作品,通过对
古希腊英雄阿喀琉斯的描写,展现了人类内心的矛盾和挣扎。
作者通过对爱情和战争的探讨,引发了读者对人性的思考和反思。
这部小说不仅是一部娱乐作品,更是一部具有文学价值和思想深度的作品,值得广大读者细细品味。
aredredrose诗歌鉴赏英文版
aredredrose诗歌鉴赏英文版In the realm of poetry, the name 'Aredredrose' shines brightly, capturing the essence of beauty and emotion in her verses. Her words dance gracefully across the pages, resonating with readers in a way that is both profound and moving.Aredredrose's poetry is a tapestry of vivid imagery and heartfelt expressions. Each line weaves a story, painting a picture that transports readers to different realms and emotions. She masterfully combines words and metaphors, creating a symphony of emotions that is both enchanting and thought-provoking.One of her most celebrated works, 'Whispers of the Soul,' delves into the depths of human experience. With lyrical precision, Aredredrose explores themes of love, loss, and self-discovery. Her words act as a mirror, reflecting the innermost thoughts and desires of the soul. Through her poetry, she invites readers to explore their own emotions and embark on a journey of self-reflection.In her poem 'Dawn's Embrace,' Aredredrose captures the beauty of nature in all its splendor. With delicate strokes of her pen, she paints a breathtaking picture of a sunrise, describing the vibrant hues of the sky and the gentle caressof the morning breeze. Through her words, readers can almost feel the warmth of the rising sun on their skin and the serenity that comes with the dawn.Aredredrose's poetry is not limited to joy and beauty alone; she also delves into the depths of pain and heartache. In her piece 'Tears of Silence,' she beautifully captures the raw emotions of grief and longing. Her words resonate with readers who have experienced loss, offering solace and understanding in their darkest moments.What sets Aredredrose apart from other poets is her ability to connect with her audience on a deeply personal level. Her words touch the hearts of readers, evoking a strong sense of empathy and understanding. Through her poetry, she reminds us of the power of language to bring people together and create a sense of shared humanity.Aredredrose's poetry is a testament to the enduring power of the written word. Her verses transcend barriers of language and culture, resonating with readers from all walks of life. Through her evocative imagery and heartfelt expressions, she reminds us of the beauty and complexity of the human experience. In the realm of poetry, Aredredrose's name will continue to shine as a beacon of inspiration, captivating readers withher enchanting verses for years to come. Her words have the power to heal, to provoke thought, and to ignite the flames of creativity in the hearts of those who encounter them. Aredredrose's poetry is a gift that will continue to be admired and cherished by poetry lovers around the world.。
希腊神话皮格马利翁中英文对译
希腊神话皮格马利翁中英文对译希腊神话皮格马利翁中英文对译PygmalionPygmalion,King of Cyprus,was a famous sculptor.He made an ivory image of a woman so lovely that he fell in love with it.Every day he tried to make Galatea up in gold and purple,for that was the name he had given to this mistress of his heart.He embraced and kissed it,but it remaineda statue.In despair he went to Aphrodite's shrine for help.Offering rich sacrifice and sending up a passionate prayer,he begged the goddess to give him a wife as graceful as Galatea.Back home,he went straight up to the statue.Even as he gazedat it a change came over it.A faint colour appeared on its cheeks,a gleam shone from its eyes and its lips opened into as weet smile.Pygmalion stood speechless when Ualatea began to move towards him.She was simple and sweet and alive!Soon the room was ringing with her sliver voice.The work of his own hands became his wife.皮格马利翁塞浦路斯的国王皮格马利翁是一位有名的雕塑家。
美国文学诗歌赏析
“The Wild Honey Suckle”Understand the title: 1. The name honeysuckle comes from the sweet nectar that the flower produces to intoxicate the greedy bee. Its powerful fragrance seduces the human senses as it pervades the air. The perfume of this passionate plant may turn a maiden’s head, hence wild honeysuckle is a symbol of inconstancy in love.2. The word “wild” implies her living place; she lives in wilderness not in paradise or house; so she will not be appreciated by others and feels sorrowful. Also it implies the nature, so we can say the writer is describing the nature.The Wild Honey SucklePhilip Freneau1st stanza:The honey suckle lives an obscure, unknown, forgotten, serene, and safe life.2nd stanza: The pure, innocent honey suckle is not contaminated by the vulgar eye of people and protected, embraced, and nurtured by Nature.3rd stanza: grief upon the flower’s death4th stanza: nothing gained, nothing lostThe Scarlet Letter作者:Nathaniel Hawthorne赏析:1. A story of rebellion within an emotionally constricted Puritan society.2. Undisputed masterpiece of Hawthorne. Reveal Hawthorne’s superb craftsmanship3. Modern psychological insight; secret motivations in human behaviour; guilt & anxiety resulted from sins against humanity, esp. from pride.4. Setting: Puritan background of New England in 17 C5. Hawthorne: master of Symbolism.Pearl= thematic symbol: consequence the sin of adultery has brought to the community and people living in the community.Letter A= different symbolic meanings (adultery, angel, able, advance, admiration, etc.). The ambiguity is one of the salient features of the work.6. Hester: committed sin but true to God and herself; not a real sinner; sinful just in the sinful eyes of the conventional Puritans.7. Chillingworth: physician, cold observer of life, looking on mankind as the subject of experiment; lost in revenge; not true to himself/others/God; real villain of the story, true sinner.8. Dimmesdale: pa rtner of Hester’s sin; the concealment of the first sin led to the second sin; no longer true to God/others, but kept true to himself; intellectual arrogance & betraying of honesty conflict within him, led to the twisting and distortion of his personality; suffer most in story.“Song of Myself”"Song of Myself" is all about the human experience. The human experience, here, means what men of the past, present and future have seen, touched, smelt, and heard. In this poem Whitman is explaining how all of humanity is like one living organism, and no one part is more important than the other. In section 44 of "Song of Myself" Whitman says, "We have thus far exhausted trillions of winters and summers, There are trillions ahead, and trillions ahead of them. Births have brought us richness and variety, And other births will bring us richness and variety. I do not call one greater and one smaller, That which fills its period and place is equal to any." It is clear that Whitman had a perspective of the human race and its history that escaped most writers. More specifically, Whitman speaks of equal contribution to the humanexperience in section 42: "Here and there with dimes on the eyes walking, To feed the greed of the belly the brains liberally spooning, Tickets buying, taking, selling, but in to the feast never once going, Many sweating, ploughing, thrashing, and then the chaff for payment receiving, A few idly owning, and they the wheat continually claiming. This is the city and I am one of the citizens, Whatever interests the rest interests me, politics, wars, markets, newspapers, schools, The mayor and councils, banks, tariffs, steamships, factories, stocks, stores, real estate and personal estate.“Because I Could Not Stop for Death”The poem begins with a leisurely image. At first, the protagonist feels totally at ease and the usually frightening death is described as if a familiar friend, gentle and polite. Continuingly, the poem is developed upon a basic metaphor that life is a journey. It was truly rather old a comparison, but Dickinson enriched it with her creativity and imagination: "School, where Children strove" --childhood; "Fields of Gazing Grain"--maturity; and "Setting Sun"--old age. Then “the Dews drew quivering and chill-” makes the prota gonist feel terribly cold, which may mean that they are getting nearer and nearer to the tomb. But at last, his companions, Immortality and Death, finally desert him and leave him alone to go toward Eternity.So it seems that though death cheats him and at the same time deserts him, the experience of death itself is not painful. Emily Dickinson’s poems just explain this kind of essence of life, which then lead you to a world of imagination and thinking.“In a Station of the Metro”.The poem is essentially a set of images that have unexpected likeness and convey the rare emotion that Pound was experiencing at that time. Arguably the heart of the poem is not the first line, nor the second, but the mental process that links the two together. "In a poem of this sort," as Pound explained, "one is trying to record the precise instant when a thing outward and objective transforms itself, or darts into a thing inward and subjective." This darting takes place between the first and second lines. The pivotal semi-colon has stirred debate as to whether the first line is in fact subordinate to the second or both lines are of equal, independent importance. Pound contrasts the factual, mundane image that he actually witnessed with a metaphor from nature and thus infu ses this “apparition” with visual beauty. There is a quick transition from the statement of the first line to the second line’s vivid metaphor; this ‘super-pository’ technique exemplifies the Japanese haiku style. The word “apparition” is considered crucia l as it evokes a mystical and supernatural sense of imprecision which is then reinforced by the metaphor of the second line. The plosive word ‘Petals’ conjures ideas of delicate, feminine beauty which contrasts with the bleakness of the ‘wet, black bough’. What the poem signifies is questionable; many critics argue that it deliberately transcends traditional form and therefore its meaning is solely found in its technique as opposed to in its content. However when Pound had the inspiration to write this poem few of these considerations came into view. He simply wished to translate his perception of beauty in the midst of ugliness into a single, perfect image in written form.It is also worth noting that the number of words in the poem (fourteen) is the same as the number of lines in a sonnet. The words are distributed with eight in the first line and six in the second, mirroring the octet-sestet form of the Italian (or Petrarchan) sonnet.1. Imagism2. Petal= beautiful faces in the crowd waiting for the train.“Stopping by Woods on a Snow Evening”.“Stopping by Woods on a Snowy Evening,” like many of Frost's poems, explores the theme of the individual caught between nature and civilization. The speaker's location on the border between civilization and wilderness echoes a common theme throughout American literature. The speaker is drawn to the beauty and allure of the woods, which represent nature, but has obligations—“promises to keep”—which draw him away from nature and back to society and the world of men. The speaker is thus faced with a choice of whether to give in to the allure of nature, or remain in the realm of society. Some critics have interpreted the poem as a meditation on death—the woods represent the allure of death, perhaps suicide, which the speaker resists in order to return to the mundane tasks which order daily life.1. One of his most well-known poems. New Hamshipre.2. iambic tetrameter3. Rubaiyat stanza,4. rhyming shceme: aaba/bbcb/ccdc/dddd5. chain rhyme“The Road Not Taken”.the poem is inspirational, a paean to individualism and non-conformism.The poem consists of four stanzas. In the first stanza, the speaker describes his position. He has been out walking in the woods and comes to two roads, and he stands looking as far down each one as he can see. He would like to try out both, but doubts he could do that, so therefore he continues to look down the roads for a long time trying to make his decision about which road to take. The ironic interpretation, widely held by critics, is that the poem is instead about regret and personal myth-making, rationalizing our decisions.In this interpretation, the final two lines:I took the one less traveled by,And that has made all the difference.are ironic : the choice made little or no difference at all, the speaker's protestations to the contrary. The speaker admits in the second and third stanzas that both paths may be equally worn and equally leaf-covered, and it is only in his future recollection that he will call one road "less traveled by".The sigh, widely interpreted as a sigh of regret, might also be interpreted ironically: in a 1925 letter to Cristine Yates of Dickson, Tennessee, asking about the sigh, Frost replied: "It was my rather private jest at the expense of those who might think I would yet live to be sorry for the way I had taken in life."T. S. Eliot’s “The Love Song of J. Alfred Prufrock”.On the surface, "The Love Song of J. Alfred Prufrock" relays the thoughts of a sexually frustrated middle-aged manwho wants to say something but is afraid to do so, and ultimately does not.The dispute, however, lies in to whom Prufrock is speaking, whether he is actually going anywhere, what he wants to say, and to what the various images refer. The intended audience is not evident. Some believe that Prufrock is talking to another person or directly to the reader, while others believe Prufrock's monologue is internal. Perrine writes "The 'you and I' of the first line are divided parts of Prufrock's own nature", while Mutlu Konuk Blasing suggests that the "you and I" refers to the relationship between the dilemmas of the character and the author. Similarly, critics dispute whether Prufrock is going somewhere during the course of the poem. In the first half of the poem, Prufrock uses various outdoor images (the sky, streets, cheap restaurants and hotels, fog), and talks about how there will be time for various things before "the taking of toast and tea", and "time to turn back and descend the stair." This has led many to believe that Prufrock is on his way to an afternoon tea, in which he is preparing to ask this "overwhelming question". Others, however, believe that Prufrock is not physically going anywhere, but rather, is playing through it in his mind.Perhaps the most significant dispute lies over the "overwhelming question" that Prufrock is trying to ask. Many believe that Prufrock is trying to tell a woman of his romantic interest in her, pointing to the various images of women's arms and clothing and the final few lines in which Prufrock laments that the mermaids will not sing to him. Others, however, believe that Prufrock is trying to express some deeper philosophical insight or disillusionment with society, but fears rejection, pointing to statements that express a disillusionment with society such as "I have measured out my life with coffee spoons" (line 51). Many believe that the poem is a criticism of Edwardian society and Prufrock's dilemma represents the inability to live a meaningful existence in the modern world. McCoy and Harlan wrote "For many readers in the 1920s, Prufrock seemed to epitomize the frustration and impotence of the modern individual. He seemed to represent thwarted desires and modern disillusionment."As the poem uses the stream of consciousness technique, it is often difficult to determine what is meant to be interpreted literally or symbolically. In general, Eliot uses imagery which is indicative of Prufrock's character, representing aging and decay. For example, "When the evening is spread out against the sky / Like a patient etherized upon a table" (lines 2-3), the "sawdust restaurants" and "cheap hotels," the yellow fog, and the afternoon "Asleep...tired... or it malingers" (line 77), are reminiscent of languor and decay, while Prufrock's various concerns about his hair and teeth, as well as the mermaids "Combing the white hair of the waves blown back / When the wind blows the water white and black," show his concern over aging.Moby Dick Herman Melville1. Ahab: captain of the whaling ship2. Pequod: name of the whaling ship3. Theme: the rebellious struggle of Captain Ahab against the overwhelming, mysterious vastness of the universe and its awesome sometimes merciless forces.4. Symbols & allegory:Pequod= microcosm of human society;The voyage= a search for truth;Moby Dick= nature (complex, unfathomable, malignant, beautiful), an ultimate mystery of universe.To Helen Edgar Allan Poe1. Theme: celebrate the nurturing power of women—Helen’s beauty is soothing and provide safety & security.2. Create the image & impression of the idealized & unreal woman;3. Represent beauty, melancholy. Though heart desired, inaccessible.4. Allusion, assonance, consonance, repetition5. Ababb/ababa/abbab6. Naiad= goddess; Psyche= goddess of the soulAnnabel LeeRhyme, Rhythm, Repetition: Poe uses three R’s–rhyme, rhythm, and repetition–in “Annabel Lee” to create a harmony of sounds that underscore the exquisite harmony of the narrator’s relationship with his beloved.Theme Eternal love. The love between the narrator and Annabel Lee is so strong and beautiful and pure that even the seraphs, the highest order of angels in heaven, envy it. They attempt to kill this love by sending a chilling wind that kills Annabel Lee. However, the love remains alive–eternal–because the souls of the lovers remain united. The death of a beautiful woman is a common theme in Poe’s writing.Poe repeats this rhythmic pattern throughout the poem, perhaps to suggest the rise and fall of the tides. He also repeats key phrases–such as in this kingdom by the sea and my Annabel Lee (or my beautiful Annabel Lee)–to create haunting refrains. In addition, Poe sometimes repeats words or word patterns within a single line, as in (1) many and many a year ago, (2) we loved with a love that was more than love, and (3) my darling–my darling. Poe further enhances the rhythm of the poem with the repetition of consonant sounds (alliteration). Notice, for example, the repetition of the “w” and “l” sounds in this line in Stanza 2: But we loved with a love that was more than love." Poe sometimes couples repetition of consonant sounds with repetition of vowel sounds, as in many and many, love and be loved, and those who were older than we.Imagery–Darkness and Light: Implied and explicit images of darkness and light occur throughout the poem.Poe’s Artistic theoriesPoems should be short, concise and readable at one sitting;The aim of poem writing is beauty; the most beautiful thing described by a poem is the death of a beautiful woman; the desirable tone of a poem is melancholy;He opposed didactic poems;He stressed the form of poem, especially the beautiful and neat rhyme.His View and Theme1) He concludes that “the death of a beautifulwoman is, unquestionably, the most poeticaltopic in the world”.2) Melancholy is the most legitimate of all thepoetic tones.3) He was interested in imagination and fancy aswell as deduction and induction.First StanzaNotice the recurrence of "m" and "n" sounds (alliteration).Second StanzaCoveted: envied, resentedThird Stanzathis was the reason: the seraphs' envylong ago: these words echo many a year ago in Line 1, Stanza 1.a cloud: Using these words instead of the sky infuses foreboding and gloom while symbolizing the dark envy of the seraphs.selpulchre: British spelling of sepulcher. Britain, of course, has always had a monarchy, the type of government that would rule in a "kingdom by the seaFourth stanzaout of a cloud by night: Use of this phrase emphasizes the dark envy of the angels and their sneaky scheme (which unfolds under the cover of night).chilling and killing: an example of internal rhymeFifth StanzaThe narrator here focuses on three worlds: (1) earth, the realm of humans; (2) heaven, the realm of angels; and (3) hell, the realm of demons. The love between him and Annabel is stronger than any other earthly love and can survive the sinister efforts of the angels and the demons to sabotage蓄意破坏it.ever, dissever: internal rhymeSixth StanzaPoe stresses imagery of light in this stanza, associating moonbeams with dreams about his beloved and the radiance of stars with her eyes. In the sixth line, he uses a figure of speech called anaphora首语重复法when he writes the word my four times."I heard a fly buzz--when I died"The poems include observations of nature, accounts of a moment’s revel ation, descriptions of sexual stirrings, and meditations on the nature of life and death. Dickinson’s poetry is unique and unconventional in its own way. Her poems have no titles. And her poetic idiom is noted for its laconic brevity, directness and plainness. is told by a narrator who uses past tense to describe the final moments of their life. The poem gives the reader an inside look into the final moments of death from someone who has already died. The fly is the central figure representing the oncoming of death. The poem is full of many metaphors and similes, such as the king mentioned in the poem who represents a belief in religion. The wording of the poem affirms Emily Dickinson's belief in life after death. The poem has a short title but is deep in meaning. Death is inevitable to all who are born, although not all deaths are disturbed by a pesky fly.“I heard a Fly buzz” employs all of Dickinson’s formal patterns: trimeter and tetrameter iambic lines (four stresses in the first and third lines of each stanza, three in the second and fourth, a pattern Dickinson follows at her most formal); rhythmic insertion of the long dash to interrupt the meter; and an ABCB rhyme scheme. Interestingly, all the rhymes before the final stanza are half-rhymes (Room/Storm, firm/Room, be/Fly), while only the rhyme in the final stanza is a full rhyme (me/see). Dickinson uses this technique to build tension; a sense of true completion comes only with the speaker’s death.。
高中英语阅读《Extract from The Lion,the Witch and the Wardrobe》的文章翻译
然后她见到在她之前有一个光, 不到几英寸远的地方,衣橱本应该在那, 但是似乎是一段很长的路。
一些很冷但是软的东西落在她身上。
片刻之后她发现她正站在木头的中间夜幕下她站在雪上雪花从空中飘落。
露西感觉到一丝害怕,但是她也觉得有些好奇和激动。
她往后看去,在那里 , 在黑暗的树干之间,她仍然可以见到衣橱的开着门口并且甚至瞥见她出发时的空房间。
(当然她没有关上衣橱的门, 因为她知道把自己关进衣橱是一件非常愚蠢的事。
)那里似乎仍然是白昼。
"如果什么事出错的话我还能回来",露西想。
她开始向前地走,她穿过雪地积雪发出嘎扎嘎扎的声音,接着她穿过树林向另一束光走去。
大约十分钟她靠近了那束光而且发现它是一个街灯柱。
当她站着看它 , 觉得奇怪为什么木材的中央有一盏灯, 并考虑接下来做什么的时候,她听到了辟踏啪踏的脚步声向她靠近。
之后一个非常奇怪的人从树之间走入灯光下。
他稍微高于露西并且头上举着一把伞, 在雪的映衬下呈白色。
从腰部以上他像一个人,但是他的腿却像山羊 ( 他的头发是平滑的黑色)他没有脚但张着山羊的蹄子。
他也有一条尾巴, 但是露西开始没有注意到因为为了使它不在拖雪中它是如此的整洁地搭在了举着伞的手臂上。
他有一个红色的羊毛围巾回合他的脖子,而且他的皮肤也相当微红。
他有一张奇怪的, 但是看上去很愉快的小脸, 他头上长着短的卷发,并且从头发里长出两只角,长在他前额两边。
他的一只手,就像我说过的 ,拿着伞; 他另一只胳膊中有几个牛皮纸做的包裹和一些雪,看起来他好像正在为圣诞节购物。
他是一个半人半羊的农牧神。
当他见到露西的时候他非常吃惊而掉了他所有的包裹。
智慧树知到2019英文名著轻松学章节测试答案
智慧树知到2019英文名著轻松学章节测试答案第一章Deucalion and Pyrrha threw ( ) to create men and women after the Great Flood.答案:StonesBeauty and Beast is adopted from the story of ( ). 答案:Eros and PsycheThe golden fleece symbolizes ( ). 答案:authority and treasureA sop to Cerberus refers to means of ( ). 答案:briberyAchilles’s heel implies ( ).答案:fatePrometheus and Epimetheus were brothers. 答案:对“The virgin is destined for the bride of no mortal over. Her future husband awaits her on the top of the moun tain. He is a monster whom neither gods nor man can resist.” is an oracle of ( ).答案:ApolloMidas’ ear or ass’ ear is used to describe a person foolish.答案:对Labors of Hercules refers to an extremely difficult task requiring great strength or effort to accomplish.答案:对Which one is Homer’s epic?答案:Odyssey第二章Medea was written by答案:Euripides( ) was the most-awarded playwright in ancient Roman time.答案:SophoclesZeus presented Pandora to ( ). 答案:Prometheus’ brot herOedipus solves the ( ) of the Sphinx.答案:riddleJason claimed his inheritance and throne by retrieving the( ). 答案:Golden Fleece"Prometheus Bound" was written by ( ).答案:AeschylusWhose work is known primarily for having reshaped the formal structure of Athenian tragedy by portraying strong female characters? 答案:EuripidesWho presented Pandora to Prometheus’ brother?答案:Zeus "Oedipus Rex" was written by ( ).答案:SophoclesWho claimed his inheritance and throne by retrieving the Golden Fleece?答案:Jason第三章According to the Bible the world was created by God in ( ). 答案:six daysThe man and his wife should be of one flesh because( ).答案:the woman was made of the man's ribWhy did the Lord want to destroy man?答案:Men was too wicked.If the angel of the Lord had not told him what had really happened to MaryJoseph perhaps would not have married Mary. 答案:对Good Friday honors the day that Jesus was: 答案:Resurrected Bible has a great influence on English language and literature.答案:对According to the Bible the story of Creation - How the World Was Made is a story in the New Testment答案:错According to the Bible Eve comes to the world before Adam. 答案:错God loved Abel more than Cain. 答案:对According to the Bible the Last Supper was a story happened on passover.答案:对第四章Which character does not appear in Hamlet答案:MercutioIn King Learit is( )who finally becomes the king of England答案:EdgarThe story of Macbeth takes place in答案:ScotlandIn Romeo & Julietthe relationship of the two familiesthe Capulet and the Montagueis答案:hatredIn A-summer Night’s Dreamthe fairy king asks Pucks to find( )to play tricks on his queen 答案:A kind of flower HamletOthelloKing LearMacbeth are known the “Four Great Tragedies” of Shakesp eare答案:对“All the world is a stage and all the men and women merely plaxxxxyers.”from Shakespeare's drama "In As You Like it". 答案:对Revenge play is very popular at Shakespearean time.答案:对"King Lear" is not only a tragedy of a family and a country but also a tragedy of human nature.答案:对"Othello " is said to be the most saddest tragedy of Shakespeare.答案:对第五章Which is not the fairy tale by Oscar Wilde? 答案:The little MermaidOscar Wilde became known for his involvement in the rising philosophy of aestheticism. 答案:对The little child in the story The Selfish Giant actually refers to Jesus答案:对In the story of The Nightingale and the Rosethe nightingale pushed the thorn into her breastblood came outand died答案:对The little swallow takes the happy prince as a true friend答案:对"The Ballad of Reading Gaol " is the novel by Oscar Wilde. 答案:错"The Picture of Dorian Gray " is the novel by Oscar Wilde. 答案:对"The true perfection of man lies not in what man has but what man is."describes the fairy"The Selfish Giant "答案:对In the story of The Nightingale and Rosethe nightingale died finally答案:对In the story of "the Happy Prince"the little Swallow died at the feet of the little prince . 答案:对搜题就用微信公众号[简易查题]。
可夫斯基的《胡桃夹子》的英文摘抄
可夫斯基的《胡桃夹子》的英文摘抄
可夫斯基的《胡桃夹子》的英文摘抄
摘抄的.英文:
to extract
to excerpt
extract是什么意思:
n. 提取物,精华;汁;摘录,选段;选曲
v. 摘录,节选;获取;设法得到;提取;取出;拔(牙)
extraction feed
萃出原料|抽出原料 extraction of groundwater
地下水的抽出 bond extracting punch
导接线撤出冲头 Remove the oil extraction line.
拆下机油抽取管。
He likes drinking lemon extract.
他喜欢喝柠檬汁。
excerpt是什么意思:
n. 摘录;引用
v. 摘录;引用
This excerpt is gossipy.
这篇节选具有漫谈风格。
This is an excerpt from T chaikovsky's Nutcracker.
这是柴可夫斯基的《胡桃夹子》选段。
Run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motion
把录像片倒到头,然后慢放。
Run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motion.
把这一段倒回到开头部分,然后用慢镜头重放。
In the following excerpt, James describes the pragmatic theory of truth.。
英语歌曲歌词:RiversofBabylon
本⽂是由编辑为您准备的《英语歌曲歌词:Rivers of Babylon》请⼤家参考! Rivers of Babylon巴⽐伦河By the rivers of Babylon来到巴⽐伦河边there we sat down yeah我们坐在你⾝旁,耶,我们哭we wept泣⼜悲伤when we remembered Zion.当我们想起了家乡By the rivers of Babylon来到巴⽐伦河边there we sat down yeah我们坐在你⾝旁,耶,我们哭we wept泣⼜悲伤when we remembered Zion当我们想起了家乡For there they that carried us是凶狠的敌⼈把我们虏away in captivity掠到这⾥requiring of us a song还强迫我们把歌唱Now how shall we sing the我们怎能唱得出lord's song圣歌来in a strange land在陌⽣的异国他乡For there they that carried us是凶狠的敌⼈把我们虏away in captivity掠到这⾥requiring of us a song.还强迫我们把歌唱Now how shall we sing我们怎能唱得出圣歌来the lord' s song in a strange在陌⽣的异land.国他乡Let the words of our mouths让我们⼼⾥and the meditations of的话⼉our hearts和期望be acceptable in the sight here tonight.在今夜向你倾诉Let the words of our mouths让我们⼼⾥and the meditations of的话⼉our hearts和期望be acceptable in the sight在今夜向你here tonight倾诉By the rivers of Babylon来到了巴⽐伦河边there we sat down yeah我们坐在你⾝旁,耶,我们we wept哭泣⼜悲伤when we remembered Zion当我们想起了家乡By the rivers of Babylon来到巴⽐伦河边there we sat down yeah我们坐在你⾝旁,耶,我们we wept哭泣⼜悲伤When we remembered Zion 当我们想起了家乡Ah... ah ah... ah啊…,啊…By the rivers of Babylon来到了巴⽐伦河边there we sat down yeah我们坐在你⾝旁,耶,我们we wept哭泣⼜悲伤when we remembered Zion.当我们想起了家乡By the rivers of Babylon来到了巴⽐伦河边there we sat down yeah we 我们坐在你⾝旁,耶,我们哭wept泣⼜悲伤when we remembered Zion.当我们想起了家乡。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Extracts from The Song of the Lark
Mrs. Kronborg believed that the size of every family was decided in heaven. More modern views would not have startled her; they would simply have seemed foolish—thin chatter, like the boasts of the men who built the tower of Babel, or like Axel’s plan to breed ostriches in the chicken yard. From what evidence Mrs. Kronborg formed her opinions on this and other matters, it would have been difficult to say, but once formed, they were unchangeable. She would no more have questioned her convictions than she would have questioned revelation. Calm and even tempered, naturally kind, she was capable of strong prejudices, and she never forgave. When Dr. Archie came in to see Thea, Mrs. Kronborg was reflecting that the washing was a week behind, and deciding what she had better do about it. The arrival of a new baby meant a revision of her entire domestic schedule, and as she drove her needle along she had working out new sleeping arrangements and cleaning days. The doctor had entered the house without knocking, after making noise enough in the hall to prepare his patients. Thea was reading, her book propped up before her in the sunlight.。