报关单上常出现的英文单词缩写

合集下载

报关单上容易出现的英文缩写

报关单上容易出现的英文缩写

一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。

金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。

用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form报关单νThree steps—declaration,ν examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

ν the person in charge of the declarationinvoice发票νocean bill ofν lading提单air waybill空运提单νpacking list或packing specification(装箱单)νν shipping order(装货单)letter of credit(L|C)(信用证)νinsuranceν policy(保险单)sales confirmation售货确认书ννcontract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin(原产国,起运国) and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice(发货通知书), guarantee of quality, claims, force majeure(不可抗力), late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证)二.报关英语常用词汇import进口 export出口importν & export corporation(Corp.)importν & export business(enterprise entitled to do import and export business)export drawback出口退税νimportν & export licenceprocessing with imported(supplied)ν materials进(来)料加工buyer买方 seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall besubject to Customs examination)cargo (bulk cargo-散装货,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo-保税货物, cargo-owner-货主What cargo is inside the container?The cargo is now released.)Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory. ocean vessel船名packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)weight重量gross weight毛重 net weight净重tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying value The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price价格unit price单价 total price总价total amount总价consignor发货人 consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

报关单上常常会出现的英文单词和缩写

报关单上常常会出现的英文单词和缩写

报关单上常见英文单词和缩写一.相关单证(Documents)declaration form报关单invoice发票ocean bill of lading提单air waybill空运提单packing list或packing specification(装箱单)shipping order(装货单)letter of credit(L|C)(信用证)insurance policy(保险单)sales confirmation售货确认书contract No(合同号码)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证Import & export licence进出口许可证)二.常用词汇import进口export出口buyer买方seller卖方consignor发货人consignee收货人shipper托运人carrier承运人notify party通知方agent代理人: shipping agent装运代理人,发货代理人insurance agent保险代理人To, Sold to Messers 或For Account & Risk of Messers(后注买方的名称和地址)packing &quantity包装与数量:(bag袋, bale包,bottle瓶, coil圈,case箱, crate板条箱,carton纸箱, wooden cases木箱dozen打, package件:total packages合计件数, piece,件,个roll卷, set套, unit辆,台,单位,drum桶,pallet托盘,container ,in bulk散装nude 裸装)weight重量:gross weight毛重net weight净重tare weight皮重description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型goods /cargo /Commodity /merchandise /article 商品luggage 行李物品mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值price价格unit price单价total price总价total amount总价shipment装船,交运ocean vessel/vessel name/voy.船名means of transport(conveyance) 运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle) shipment documents运输单据date of shipment装船日期,freightfreight charges 运费air freight charge航空运费freight rates运费率extras杂费paymentterms of payment付款方式immediate payment即期付款port港口port of dispatch发货港port of departure 始发港port of loading装货港port of shipment 装货港port of delivery交货港port of destination目的港port of discharge卸货港port of transshipment转运港W/T 或via.经,由()中转currency货币commodity code商品编码country of origin and manufacturers原产国及生产商terms and conditions条件Marks, Marking, Mks, Marksν&No., shipping Marks唛头as per根据三。

报关单英文单词和缩写

报关单英文单词和缩写

报关单英文单词和缩写一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1、金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等3、用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form报关单νThree steps—declaration, examination of goods andν release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

the person in chargeν of the declarationinvoice发票νocean bill of lading提单νairν waybill空运提单packing list或packing specification(装箱单)νshippingν order(装货单)letter of credit(L|C)(信用证)νinsurance policy(保险单)νsalesν confirmation售货确认书contract(合同)(commodity, quantity, unit price, totalν amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证二.报关英语常用词汇import进口export出口importν & export corporation(Corp.)importν & export business(enterprise entitled to do import and exportbusiness)export drawback出口退税νimportν & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工νbuyer买方seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller. goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)cargo (bulk cargo, cargo in bulk, air cargo, sea cargo, bonded cargo,cargo-ownerWhat cargo is inside the container?The cargo is now released.Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package 件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶,carton 纸箱, wooden cases木箱,pallet托盘,container ,in bulk)weight重量gross weight毛重net weight净重tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases. description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price价格unit price单价total price总价total amount总价consignor发货人consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

报关单英文单词和缩写

报关单英文单词和缩写

报关单英文单词和缩写一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1、金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等3、用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form报关单νThree steps—declaration, examination of goods andν release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

the person in chargeν of the declarationinvoice发票νocean bill of lading提单νairν waybill空运提单packing list或packing specification(装箱单)νshippingν order(装货单)letter of credit(L|C)(信用证)νinsurance policy(保险单)νsalesν confirmation售货确认书contract(合同)(commodity, quantity, unit price, totalν amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证二.报关英语常用词汇import进口export出口importν & export corporation(Corp.)importν & export business(enterprise entitled to do import and exportbusiness)export drawback出口退税νimportν & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工νbuyer买方seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller. goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)cargo (bulk cargo, cargo in bulk, air cargo, sea cargo, bonded cargo,cargo-ownerWhat cargo is inside the container?The cargo is now released.Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package 件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶,carton 纸箱, wooden cases木箱,pallet托盘,container ,in bulk)weight重量gross weight毛重net weight净重tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases. description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price价格unit price单价total price总价total amount总价consignor发货人consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

报关单中常见的英语单词及缩写

报关单中常见的英语单词及缩写

报关单中常见的英语单词及缩写报关员资格考试中常用的英语单词并不多,涉及的词汇量相当有限,以下总结的词汇基本是考试中所能遇到的全部单词,考生能够基本认识就可以,无需完全背诵,因为考试时这些词句都已经在商业单据中给出来了,考生只要能联系上下文大致看懂就可以了。

一、商业单据中常出现的词汇air bill oflading 空运提单air waybill 航空运单air freight 航空运费air fright charges 航空运费advice of shipment 装运通知,装船通知airport of departure 始发站airport of destination 目的站Art. No.货号actual tare 实际皮重actual weight 实际重量at sight 见票即付bill of lading 提单booking list 订舱清单,装货订舱表bearer 持票人Case No.箱号certificate of origin 产地证明书,原产地证明书clean bill of lading 清洁提单charge 费用chargeable weight 计费重量conditions of carriage 货运条件confirmation 确认confirmed credit 保兑信用证confirming bank 保兑银行commission 佣金commodity code 商品编码consignee 收货人consignee,s address 收货人地址consignor 发货人,寄售人consignment note 发货通知书container bill of lading 集装箱提单container 集装箱container depot 集装箱装卸站container-carrying vessel 集装箱船country of origin 生产国别,原产国coverage 保险范围date of arrival 达到日期date of delivery 交货日期date of shipment 装船日期/装运期description 品名,商品名称direct steamer 直达船dirty bill oflading 不清洁提单discharging port 卸货港口documentary acceptance 跟单承诺documentary bill 跟单汇票documentary collection 跟单托收documentary credit 跟单信用证documentary draft 跟单汇票documents against acceptance (D/A) 承兑交单documents against payment (D/P) 付款交单documents against payment after sight (date) 远期付款交单draft at sight 即期汇票exportation 出口exporter 出口商export bill oflading 出口提单freight bill 运费单freight charges 运费freight rates 运费率freight ton 运费吨full containerload (FCL) 整箱货gross weight 毛重gross for net 以毛作净immediate shipment 立即装运import surcharge 进口附加费importation 进口importer 进口商in words 大写in digital 小写inspection certificate 检验证书insurance policy 保险单insurance documents 保险单据invoice 发票invoice No. 发票编号invoice value 发票金额irrevocable credit 不可撤销信刷证loading charg 装货费maritime bill of lading 海运提单marks& No 唛头和件数measurement 尺码metric ton 公吨more or less 溢短装named bill oflading 记名提单net weight 净重number of packages 包装件数notification 正式通知packing list 装箱单packing 包装pallet 托盘partial shipment 分批装运place of origin 产地port of destination 目的地,到达地port of discharge 卸货港port of dispatch 发货口岸pofl ofloading 装货港port of shipment 起运港quantity 数量sales confirmation 销售确认书sales contract No. 销售合同编号shipment date 装船日期/装运期shipper 托运人shipping advice 已装船通知,装船通知shipping company 装船公司shipping container 船运集装箱shipping mark 装运唛头,唛头shipping order 装货单shipping space 舱位sight L/C 即期信用证sight letter of credit 即期信用证specification 规格square 平方square feet 平方英尺shipper's load count and sealed 由托运人装船、核实并加封total amount 总价,总金额total packages 包装总数war risk 战争险warehouse to warehouse clause 仓至仓条款waybill 运单weight memo 重量单二、商业单据中常出现的缩写A.W.B. air waybill 空运运单MAWB master air waybill 航空总运单HAWB house air waybill 航空分运单Art. No. article number 货号B/E bill of exchange 汇票B/L bill of lading 海运提单,提单COD cash on delivery 货到付款CAD cash against documents 凭单付款CBM cubic meter 立方米C.Y. container Yard 货柜场C/(CNEE) consignee 收货人C/O certificate of origin 产地证Co.,Ltd. company limited/corporation limited 有限(责任)公司D/A document against acceptance 承兑交单D/P document against payment 付款交单D/C documentary credit 跟单信用证D/D demand draft 即期汇票EMP european main ports 欧洲主要港口E.&O.E. errors and omissions excepted错漏不再此限(常印在账单上)、有错当查ETA estimated time of arrival 估计的到达时间ETS estimated time of start 估计的出发时间FPP freight prepaid 运费已付FC freight collect 运费到付GSP C/O Generalized System of Preferences Certificate of Origin普惠制原产地证明书GSP Form A Generalized System ofPreferences Form A 普惠制格式AI/E import& Export 进出口L/C letter of credit 信用证LCL less than container load 拼柜、拼箱货M/V motor vessel (内燃机)船舶M/S Messers (法语)先生M/T metrlc ton 公吨M/T Measurement Ton 尺码吨(即货物收费以尺码计费)PCT per cent 百分比Per 经,由,靠Per 每(一单位)S/C sales contract/sales confirmation 销售合同/销售确认书S/D sight draft 即期汇票S/O Shipping Order 装货单(俗称下货纸)S/S Steam ship (蒸汽)船舶TTL total 总计THC Terminal handling Charges 港口操作费Voy. Voyage 航次Via 途经VOL volume 量,额W/M Weight or Measurement ton 即以重量吨或者尺码吨中从高收费WR(W/R) war risk 战争险W/T Weight Ton 重量吨(即货物收费以重量计费)W.W. warehouse to warehouse 仓至仓Yd (s) yard(s) 码。

报关员考试报关单上常出现的英文单词缩写

报关员考试报关单上常出现的英文单词缩写

报关员考试报关单上常出现的英文单词缩写一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。

金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。

用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declarationν form报关单Three steps—declaration, examination of goods and release ofν goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

the person in charge of theν declarationinvoice发票νocean bill of lading提单νair waybill空运提单νpacking list或packing specification(装箱单)νshipping order(装货单)νν letter of credit(L|C)(信用证)insurance policy(保险单)νsalesν confirmation售货确认书contract(合同)(commodity, quantity, unit price, totalνamount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证)二.报关英语常用词汇import进口 export出口importν & export corporation(Corp.)importν & export business(enterprise entitled to do import and export business) export drawback出口退税νν import & export licenceprocessing with imported(supplied)ν materials进(来)料加工buyer买方 seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner What cargo is inside the container?The cargo is now released.)Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory. ocean vessel船名packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package 件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton 纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)weight重量gross weight毛重 net weight净重tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price价格unit price单价 total price总价total amount总价consignor发货人 consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

报关单上英文单词和缩写

报关单上英文单词和缩写

报关单上英文单词和缩写一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。

金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。

用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form报关单> Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

the person in charge of the declarationinvoice发票ocean bill of lading提单air waybill空运提单packing list或packing specification(装箱单)shipping order(装货单)l etter of credit(L|C)(信用证)insurance policy(保险单)sales confirmation售货确认书contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin and manufacturer,packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port ofdestination,insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, forcemajeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证)二.报关英语常用词汇import进口export出口import & export corporation(Corp.)import & export business(enterprise entitled to do import and export business)export drawback出口退税import & export licenceprocessing with imported(supplie d) materials进(来)料加工buyer买方seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customsexamination)cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo,cargo-ownerWhat cargo is inside the container?The cargo is now released.)Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall besubject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:to亲爱的通用运费系统用户们:把你们的合作伙伴都叫上来吧,来一起分享我们的划时代物流电商平台,让我们共同打造一个互利互惠、共同进退、资源共享的大平台;我们通用运费网的上线,就意味着全球物流货代大联盟的大时代的到来!让我们共同努力,一起缔造明天的辉煌!通用运费网系统账号申请热线:40010-56956SAMUEL 廖先生:+86-755-82136100,QQ: 30032711 SKYPE:uniontowns MONICA 刘小姐:+86-755-82136003,QQ: 1072806289通用运费网系统技术支持热线:(办公系统登陆域名: ) BENNY 黄先生: +86-755-82136007 QQ:2761230通用运费网系统操作说明:/programs/view/kzY_sjD23S4/联盟-通用运费网系统操作说明:/programs/view/xL26hVzBupY/。

报关单上的英文单词和缩写

报关单上的英文单词和缩写

主题: 报关单上的英文单词和缩写一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。

金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。

用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form报关单Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

the person in charge of the declarationinvoice发票ocean bill of lading提单air waybill空运提单packing list或packing specification(装箱单)shipping order(装货单)letter of credit(L|C)(信用证)insurance policy(保险单)sales confirmation售货确认书contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证)二.报关英语常用词汇import进口export出口import & export corporation(Corp.)import & export business(enterprise entitled to do import and export business)export drawback出口退税import & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工buyer买方seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-ownerWhat cargo is inside the container?The cargo is now released.)Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on p ersonal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages 合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱, wooden cases木箱,pallet 托盘,container ,in bulk)weight重量gross weight毛重net weight净重tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price价格unit price单价total price总价total amount总价consignor发货人consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

常用报关英文缩写

常用报关英文缩写

常用报关英文缩写报关又称申报,是指在货物进出境时,进出口商或其代理人向海关申报,请求办理货物进出口手续的行为。

接下来小编为大家整理了常用报关英文缩写,希望对你有帮助哦!1 B/L bill of lading 提单2 L/C litter of credit 信用证3 D/P documents against payment 付款交单4 D/A documents against acceptance 承兑交单5 W.W warehouse to miasurement 仓至仓6 Yd(s) yard(s) 码7 W/M weight or measuremint 重量或体积8 W.R.(W/R) war risk 战争险,兵险9 U.L. underwriter laboratories inc. 美国保险人公会所设的检验机构1 T/R trust receipt 信托收据11 LCL less than container load 拼箱货12 D/D demand draft 即期票汇13 P.A. particular average 单独海损14 F.P.A. free from particular average 平安险15 W.P.A. with particular average 水渍险16 G.A. general aveage 共同海损17 LIBOR London Inter bank offered rate 伦敦银行同业拆入利率18 EXW ex works 工厂交货19 FCA free carrier 货交承运人20 DAF delivered at frontier 边境交货21 DES delivered ex ship 目的港船上交货22 DEQ delivered ex quay 目的港码头交货23 DDU delivered duty unpaid 未完税交货24 DDP dilivered duty paid 完税交货25 M/T mail transfer 信汇26 S/O shipping order 装货单(俗称下货纸)27 G.S.P Generalized System of Preferences 普通优惠制28 C.C.V.O. combined certificate of value and origin 估价和原产地联合证明书29 A.W.B air waybill 空运提单30 A/V ad Valorem 从价税31 C.O.D. cash on delivery 货到付款32 D/W deadweight 重量货物33 D.W.T. deadweight tonnage 载重吨位,重量吨位34 D.P.V. duty-paid value 完税价格35 E/D export declaration 出口申报单36 GATT General Agreement on Tariffs and Trade 关税及贸易总协定37 L/G letter of guarantee 担保书,保证书38 M/T metric ton 公吨39 N/N non-negotiable,not negotiable 非流通的,不可转让的40 O. B/L ocean bill of lading 海运提单41 O.NO order number 定单号数42 S/D sight draft 即期汇票43 NTB non tariff barrier 非关税避垒44 T.P.N.D. theft, pilferage and non-delivery 偷窃,提货不着45 T/T telegraphic transfer 电汇46 CFR cost and freight 成本加运费价格47 C. I. F. cost, insurance and freight 到岸价格48 F.O.B. free on board 离岸价格49 F.A.Q. fair average quality 良好平均品质50 FCL full container load 整箱货。

报关单英文单词和缩写

报关单英文单词和缩写

报关单英文单词和缩写一.单证(Documents)进出口营业触及的单证总的包含三大年夜类:1。

金融单证(诺言证、汇票、支票和本票)2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。

用于当局管束的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form报关单Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customsto exercise control over general import and export goods.海关对进出境货色的监管一般颠末申报、查验和放行三个环节。

the person in charge of the declarationinvoice 发票ocean bill of lading 提单air waybill空运提单packing list 或packing specification(装箱单)shipping order(装货单)letter of credit(L|C)(诺言证)insurance policy(保险单)sales confirmation 售货确认书contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin 原产地证)二.报关英语经常使用词汇import进口export 出口import & export corporation(Corp.)import & export business(enterprise entitled to do import and export business)export drawback 出口退税import & export licenseprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工buyer买方seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)1cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-ownerWhat cargo is inside the container?The cargo is now released.)Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输东西(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale 包,bottle, coil 圈,case, crate板条箱,dozen, package 件:total packages 合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶,carton 纸箱, wooden cases木箱,pallet 托盘,container ,in bulk)weight 重量gross weight毛重net weight 净重tare 皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods 货名name and specifications of commodity品名及规格type 类型mode (term)of trade 商业编制name of trading country商业国date of importation 进口日期value 价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price 代价unit price 单价total price 总价total amount总价consignor 发货人consignee 收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring thepackingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货色的收货人该当自运输东西申报进境之日起14 日内,出口货色的发货人除海关特准的外该当在货色运抵海关监管区后装货的24小时之前,向海关申报。

报关单常用英文缩写

报关单常用英文缩写

报关单常用英文缩写报关单常用英文缩写单证(Documents)1、进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。

金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。

用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form报关单νThree steps—declaration, examination of goods and release of goods, areνtaken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

the person in charge of the declarationνinvoice发票νocean bill of lading提单νair waybill空运提单νpacking list或packing specification(装箱单)νshipping order(装货单)νletter of credit(L|C)(信用证)νinsurance policy(保险单)νsales confirmation售货确认书νcontract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of or igin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipme nt, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarant ee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证)import进口 export出口import & export corporation(Corp.)import & export business(enterprise entitled to do import and export busine ss)export drawback出口退税import & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工buyer买方 seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the sel ler.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject t o Customs examination)cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-o wnerWhat cargo is inside the container?The cargo is now released.)Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is su bject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):Al l inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory. ocean vessel船名packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package 件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit 辆,台,单位,drum桶, carto n纸箱, wooden cases木箱, pallet 托盘, container ,in bulk)weight重量gross weight毛重 net weight净重tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and t he duty-paying value of an export item shall be its FOB pri ce, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price价格unit price单价 total price总价total amount总价consignor发货人 consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goo ds or the consignor of the export goods shall be present and responsibl e for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customsby the consignee w ithin 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to th e loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

报关单上常出现的英文单词缩写

报关单上常出现的英文单词缩写

报关单上常出现的英文单词缩写一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。

金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。

用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)ν declaration form报关单Three steps—declaration, examination of goods andν release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

the person in chargeν of the declarationinvoice发票νocean bill of lading提单νairν waybill空运提单packing list或packing specification(装箱单)νshippingν order(装货单)letter of credit(L|C)(信用证)νinsurance policy(保险单)νsalesν confirmation售货确认书νcontract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country oforigin(原产国,起运国)and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice(发货通知书), guarantee of quality, claims, force majeure(不可抗力), late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证)二.报关英语常用词汇import进口export出口importν & export corporation(Corp.)importν & export business(enterprise entitled to do import and export business)export drawback出口退税νimportν & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工νbuyer买方seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)cargo (bulk cargo-散装货,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo-保税货物, cargo-owner-货主What cargo is inside the container?The cargo is now released.)Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory. ocean vessel船名packing(bag袋, bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱, wooden cases木箱,pallet托盘,container ,in bulk)weight重量gross weight毛重net weight净重tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price价格unit price单价total price总价total amount总价consignor发货人consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

报关常用英文缩写

报关常用英文缩写

报关常用缩写B/L(Bill of Lading) 提单L/C(Letter of Credit) 信用证D/C(Documents against Payment)付款交单D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单T/T(Telegraphic Transfer) 电汇CFR, C&F(Cost and Freight) 成本加运费价格C.I.F. (Cost. Insurance and Freight) 成本,保险费加运费交给F.O.B.(Free On Board) 装运港船上交货价格F.A.Q.(Fair Average Quality) 良好平均品质FCL(Full Container Load) 整箱货LCL(Less than Container Load) 拼箱货D/D(Demand Draft) 票汇P.A.(Particular Average) 单独海损F.P.A.(Free from Particular Average) 平安险W.P.A.(With particular Average) 水渍险G.A.(General Average) 共同海损LIBOR(London Inter Bank Offered Rate) 伦敦银行同业拆放率EXW (Ex Works) 工厂交货FCA(Free Carrier) 货交承运人DAF(Delivered at Frontier) 边境交货DES(Delivered Ex Ship) 目的港船上交货DEQ(Delivered Ex Quay) 目的港码头交货DDU(Delivered Duty Unpaid) 未完税交货DDP(Delivered Duty Paid) 完税后交货C.O.D.(Cash On Delivery) 货到付款D/W(Deadweight) 重量货物D.W.T.(Dead Weight Tonnage) 重量吨位D.P.V.(Duty-Paid V alue) 完税价格E/D(Export Declaration) 出口申报单GA TT(General Agreement on Tariffs and Trade) 关税及贸易总协议M/T(Mail Transfer) 信汇S/O(Shipping Order) 装货单(下货纸)G.S.P.(Generalized System of Preferences) 普遍优惠制度C.C.V.O.(Combined Cerificate of V alue and Origin) 股价和原产地联合证明书A.W.B.(Air Way Bill) 空运提单A/V (Ad V alorem) 从价税L/G(Letter of Guarantee) 担保书保证书M/T(Metric Ton) 公吨N/N(Non-Negotiable,Not Negotiable)飞流痛的,不可转让的O.B/L(Ocean Bill of Lading) 海运提单O.No.(Order Number) 订单号码S/D(Sight Draft) 即期汇票NTB(Non Tariff Barrier) 非关税壁垒T.P.N.D.(Theft, Pilferage and Non-Delivery) 偷窃,提货不着W.W.(Warehouse to Warehouse) 仓至仓Yd(s)(Y ard(s) ) 码W/M(Weight or Measurement) 重量或体积W.R.(W/R) (War Risk) 战争险,兵险U.L.(Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构T/R(Trust Receipt) 信托收据AAR(Against All Risks) 投保一切险ABT(About) 大约,关于A/C(Account) 账目A/O(Accoun Of) 入账CAN (Air consignmen Note) 空运的托运单ADD(Address) 地址AMD(Amend) 修改AMT(Amount) 金额AP(Additional Prenium) 附加费AP(Account Paid) 付讫。

报关单上英文单词和缩写

报关单上英文单词和缩写

报关单上英文单词和缩写一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。

金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。

用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form报关单> Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

the person in charge of the declarationinvoice发票ocean bill of lading提单air waybill空运提单packing list或packing specification(装箱单)shipping order(装货单)l etter of credit(L|C)(信用证)insurance policy(保险单)sales confirmation售货确认书contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin and manufacturer,packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port ofdestination,insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, forcemajeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证)二.报关英语常用词汇import进口export出口import & export corporation(Corp.)import & export business(enterprise entitled to do import and export business)export drawback出口退税import & export licenceprocessing with imported(supplie d) materials进(来)料加工buyer买方seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customsexamination)cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo,cargo-ownerWhat cargo is inside the container?The cargo is now released.)Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall besubject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:to亲爱的通用运费系统用户们:把你们的合作伙伴都叫上来吧,来一起分享我们的划时代物流电商平台,让我们共同打造一个互利互惠、共同进退、资源共享的大平台;我们通用运费网的上线,就意味着全球物流货代大联盟的大时代的到来!让我们共同努力,一起缔造明天的辉煌!通用运费网系统账号申请热线:40010-56956SAMUEL 廖先生:+86-755-82136100,QQ: 30032711 SKYPE:uniontowns MONICA 刘小姐:+86-755-82136003,QQ: 1072806289通用运费网系统技术支持热线:(办公系统登陆域名: ) BENNY 黄先生: +86-755-82136007 QQ:2761230通用运费网系统操作说明:/programs/view/kzY_sjD23S4/联盟-通用运费网系统操作说明:/programs/view/xL26hVzBupY/。

外贸文档-报关单英文单词和缩写

外贸文档-报关单英文单词和缩写

报关单英文单词和缩写一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1、金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等3、用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form报关单nThree steps—declaration, examination of goods andn release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

the person in chargen of the declarationinvoice发票nocean bill of lading提单nairn waybill空运提单packing list或packing specification(装箱单)nshippingn order(装货单)letter of credit(L|C)(信用证)ninsurance policy(保险单)nsalesn confirmation售货确认书contract(合同)(commodity, quantity, unit price, totaln amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证二.报关英语常用词汇import进口export出口importn & export corporation(Corp.)importn & export business(enterprise entitled to do import and export business)export drawback出口退税nimportn & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工nbuyer买方seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customsexamination)cargo (bulk cargo, cargo in bulk, air cargo, sea cargo, bonded cargo, cargo-ownerWhat cargo is inside the container?The cargo is now released.Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages 合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱, wooden cases木箱,pallet 托盘,container ,in bulk)weight重量gross weight毛重net weight净重tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price价格unit price单价total price总价total amount总价consignor发货人consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

报关单常见英文单词和缩写

报关单常见英文单词和缩写
The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.
price价格unit price单价total price总价
total amount总价
consignor发货人consignee收货人
While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing
To, Sold to Messers或For Account & Risk of Messers(后注买方的名称和地址)Messrs.是Mr.的复数
as per根据
via.经,由
per (1)for each, for every:50 cents per yard
(2)through, by:shipment per steamer
port of transshipment转运港
currency货币
commodity code商品编码
country of origin and manufacturers原产国及生产商
terms and conditions条件
Marks, Marking, Mks, Marks&No., shipping Marks标记麦码
Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs.进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

报关单上常出现的英文单词缩写一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。

金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。

用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form报关单νThree steps—declaration, examination of goods andν release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

the person in chargeν of the declarationinvoice发票νocean bill of lading提单νairν waybill空运提单packing list或packing specification(装箱单)νshippingν order(装货单)letter of credit(L|C)(ν信用证)ν insurance policy(保险单)sales confirmation售货确认书νcontract(合同)(commodity,νquantity, unit price, total amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证)二.报关英语常用词汇import进口 export出口importν & export corporation(Corp.)importν & export business(enterprise entitled to do import and export business) export drawback出口退税νimportν & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工νbuyer买方 seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-ownerWhat cargo is inside the container?The cargo is now released.)Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package 件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton 纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)weight重量gross weight毛重 net weight净重tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price价格unit price单价 total price总价total amount总价consignor发货人 consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declarationof export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

shipper托运人νcarrier承运人(a person or business that carries goods orνpassengers from one place to another for payment)notifyν party通知方agent代理人:shipping agent装运代理人,发货代理人 insurance agent保险代理人Declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be made either by the owner or by a person the owner has entrusted to act as his agent.agency代理: China Ocean Shipping Agency中国外轮代理公司shipment装船,交运shipment documents运输单据 date of shipment装船日期,装运期combined transport shipment port to port shipmentWe’ll try our best to advance shipment to September.freightfreight charges 运费 air freight charge航空运费 freight rates运费率extras杂费paymentterms of payment付款方式 immediate payment即期付款Payment by Lν∕C is a favorable method of payment because the exporter has bank’s promise to pay for the goods shipped.We usually accept payment by irrevocable L ∕Cνpayable against shipping documents.我们采用不可撤消的信用证,凭装运单据结汇付款方式。

port港口port of dispatch发货港 port of departure 始发港 port of loading装货港 port of shipment 装货港,起运地port of delivery交货港 port of destination目的港 port of discharge卸货港 port of entry进口港port of transshipment转运港currency货币commodity code商品编码country of origin and manufacturers原产国及生产商terms and conditions条件Marks, Marking, Mks, Marksν&No., shipping Marks标记麦码To, Sold to Messers 或For Account & Risk of Messers(后注买方的名称和地址)Messrs.是Mr.的复数as per根据via.经,由per (1)for each, for every:50 cents per yard(2)through, by:shipment per steamer二。

相关文档
最新文档