-离骚(长太息以掩涕兮)
人教版《离骚》注释解读
《离骚》人教版节选部分屈原长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮,謇(jiǎn)朝谇(suì)而夕替。
既替余以蕙纕(xiāng)兮,又申之以揽茝(chǎi)。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼(zhuó)谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭(miǎn)规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳(tún)郁邑(yì)余侘傺(chàchì)兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘(kè)死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷(zhì)鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟(gòu)。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相(xiàng)道之不察兮,延伫(zhù)乎吾将反。
回朕车以复路兮,及行迷之未远。
步余马于兰皋(gāo)兮,驰椒丘且焉止息。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
制芰(jì)荷以为衣兮,集芙蓉以为裳(cháng)。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌(jí)兮,长余佩之陆离。
芳与泽其杂糅(róu)兮,唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民生各有所乐兮,余独好(hào)修以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩(chéng)。
解读课文:第一节:长太息以(1)掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以(2)鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
特殊文言现象:涕:名→动,拭泪。
哀:意动用法,“对……感到哀伤”。
虽:通“唯”,只,只是。
(?有待商榷)修姱:形→名,修洁而美好。
朝、夕:名→状,在早上,在晚上。
謇朝谇而夕替:被贬官(被动句)。
重点词注释:①太息:叹息。
②掩:掩面。
③民生:百姓生活。
④好:爱慕,崇尚。
⑤鞿羁:喻指约束,束缚。
《离骚》注释及翻译
《离骚》1屈原长太息2以掩涕兮,哀民生3之多艰。
余虽好修姱以(革几)羁兮,謇朝谇而夕替4。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝5。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修6之浩荡7兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫8。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错9。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度10。
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也11。
宁溘死12以流亡兮,余不忍为此态也!鸷鸟13之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮?夫孰异道而相安14?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟15。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚16。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反17。
回朕车以复路兮,及行迷之未远18。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息19。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服20。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳21。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳22。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离23。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏24。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒25。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章26。
民生各有所乐兮,余独好修以为常27。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩28?课下注释1.节选自《楚辞校释》(人民教育出版社1990年版)。
屈原(约公元前340一前278),名平,字原。
战国时期楚国人,曾任楚国的左徒和三闾大夫。
《楚辞》收录了战国时期楚国屈原、宋玉等人的作品,西汉刘向辑。
这些作品运用楚地的诗歌形式、方言声韵,描写楚地风土人情,具有浓厚的地方色彩,故名《楚辞》。
后世称这种诗体为“楚辞体”或“骚体”。
《离骚》是《楚辞》的代表作,共373句,是我国古代最长的抒情诗。
“离骚”的含义,有的说是“离愁”,有的说是“遭忧”,还有的说是楚地的古乐曲名。
2.〔太息〕叹息。
3.〔民生〕百姓的生活。
一作“人生”。
4.余虽好(hào)修姱(kuā)以靰(jī)羁兮,謇(jiǎn)朝谇(suì)而夕替〕我虽然崇尚美德而约束自己啊,可早上进谏而晚上即遭贬黜。
好,爱慕、崇尚。
高一课文《离骚》原文
《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国最长的抒情诗,它出现在我国的诗歌史上,成为无数后继者仰慕的风范,千百年来深深地震撼着人们的心灵。
原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
回朕车以复路兮,及行迷之未远。
步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民生各有所乐兮,余独好修以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
翻译:我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。
我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。
贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。
这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。
始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。
众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡。
本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。
违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。
忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。
宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。
雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。
方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想。
忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝。
保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样。
高中人教版屈原《离骚》原文及译文
高中人教版屈原《离骚》原文及译文高中人教版屈原《离骚》原文及译文_屈原离骚《离骚》是既是一篇政治抒情诗,又是一部伟大心灵的悲剧。
诗的第一部分用接近于现实主义的手法展现了诗人所处的环境和自己的历程。
下面是小编为大家整理的高中人教版屈原《离骚》原文及译文,希望能帮助到大家!高中人教版屈原《离骚》原文长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之娥眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圆之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
回朕车以复路兮,及行迷之未远。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民生各有所乐兮,余独好修以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
高中人教版屈原《离骚》译文我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。
我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替。
这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!我只怨君主啊真是荒唐,你始终是不肯洞察我的胸臆。
你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚!那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。
追随着邪曲,违背了法度,却厚着脸皮自吹符合先王的道义。
我忧愁,我烦闷,我承受着无边的罪戾,我困顿潦倒在这人妖颠倒的'时期!我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。
屈原《离骚》原文及译文
屈原《离骚》原文及译文屈原《离骚》原文及译文诗人以花草蕙、、芰荷、芙蓉以及鸷鸟比喻自己,表现他坚持高尚美好、决不与世俗同流合污的品格。
接下来小编为你带来屈原《离骚》原文及译文,希望对你有帮助。
屈原《离骚》译文帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。
译文:我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸。
太岁在寅那年,正当新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。
父亲察看揣度我初生的姿态啊,一开始就赐我美好的名字。
为我取名叫正则啊,又取了字叫灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!译文:我已经有这么多内在的美质啊,又加上美好的容态。
身披香草江离和幽雅的白芷啊,还编结秋兰作为佩带更加芳馨。
时光飞快,我似乎要赶不上啊,心裏总怕岁月流逝不把我等待。
清晨摘取山坡上的香木兰啊,傍晚又把经冬不枯的香草来采。
日月飞驰不停留啊,春天刚刚过去就迎来秋天。
想那花草树木都要凋零啊,唯恐美人也将有暮年到来。
你为什么不乘着壮年抛弃恶习啊,又为什么不改变原来的政治法度?你若乘上骏马纵横驰骋啊,来吧,请让我在前面为你带路。
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙茝!彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀纣之昌披兮,夫唯捷径以窘步。
惟党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
岂余身之僤殃兮,恐皇舆之败绩!忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不揆余之中情兮,反信谗以齌怒。
余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。
指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。
曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!初既与余成言兮,后悔遁而有他。
余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
译文:古代的三王德行多么完美啊,众多的贤臣在他们身边聚会。
离骚屈原原文带拼音 翻译及赏析
离骚屈原原文带拼音翻译及赏析《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。
此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。
前半篇反复倾诉诗人对楚国命运和人民生活的关心,表达要求革新政治的愿望,和坚持理想、不与邪恶势力妥协的意志;后半篇通过神游天界、追求理想的实现和失败后欲以身殉的陈述,反映出诗人热爱国家和人民的感情。
1 屈原《离骚》全文及拼音dì gāo yáng zhīmiáo yì xī,zhèn huáng kǎo yuēbó yōng;帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;shè tí zhēn yú mèng zōu xī,wéi gēng yín wú yǐjiàng ;摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;huáng lǎn kuí yú yú chūdù xī,zhào xīyú yǐjiāmíng皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名;míng yú yuēzhèng zé xī,zì yú yuēlíng jūn;名余曰正则兮,字余曰灵均;fēn wú jì yǒu cǐnèi měi xī,yòu zhòng zhīyǐxiūnéng纷吾既有此内美兮,又重之以修能;hù jiāng lí yǔpì zhǐxī,rèn qiūlán yǐwéi pèi ;扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩;gǔyú ruò jiāng bù jí xī,kǒng nián suì zhībù wú yǔ;汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与;cháo qiān pí zhīmù lán xī,xīlǎn zhōu zhīsù mǎng;。
《离骚》翻译_(长太息以掩涕兮)
2008年新课改高一语文(必修二)离骚翻译我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。
我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。
贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。
这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。
始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。
众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡。
本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。
违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。
忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。
宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。
雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。
方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想。
忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝。
保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样。
真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨。
转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。
赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗。
为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳。
裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装。
不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良。
再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长。
清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。
忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方。
我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香。
人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常。
肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。
离骚完整翻译打印版
离骚我长声叹息而泪流满面啊, 为老百姓多灾多难而哀伤。
我只是崇尚美德而约束自己啊,贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。
这也是我心中向往的美德啊,始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。
众女子嫉妒我长得美貌啊, 本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。
违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。
忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。
宁愿突然死去随着流水消逝啊, 我也不肯做出世俗小人的模样。
雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。
方枘圆凿自然不能结合啊, 道路不同哪能有相同的思想。
忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝。
保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样.悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
真后悔选择道路时没有看清啊, 我久久伫立徘徊傍徨。
回朕车以复路兮,及行迷之未远。
转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
赶着马车来到长满兰草的水边啊, 奔驰后休息在长着椒树的山岗。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
为君分忧反受指责啊, 我退隐山林整理我当初的衣裳。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
裁剪荷叶做出我的上装啊, 连缀花瓣做出我的下装。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
不了解我的心意也就算了啊, 只要我的本心确实善良。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
再加高我高高的帽子啊, 再将我长长的佩带延长。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
清香和污臭杂糅在一起啊, 唯独我明洁的品质没有毁伤。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
忽然回过头来放眼远眺啊, 看到了辽阔大地的四面八方。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
我佩戴上缤纷多彩的服饰啊, 浑身上下散发着阵阵清香。
民生各有所乐兮,余独好修以为常。
人生在世各有各的乐趣啊, 我独爱美啊而且习以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩? 肢解我的身体我也不会变心啊, 又有谁能改变我的志向?。
【文言文】离骚原文及翻译全文注音
【文言文】离骚原文及翻译全文注音《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。
此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。
下面为大家整理了离骚原文及翻译全文带注音,希望对语文学习有所帮助,供参考。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;拼音:(chǎng tài xī yǐ yǎn tì xī),(āi mín shēng zhī duō jiān);译:我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。
余虽好修姱以靰羁兮,謇朝谇而夕替;拼音:(yú suī hǎo xiū kuā yǐ wù jī xī),(jiǎn cháo suì ér xī tì);译:我虽爱好修洁严于责己,可早晨进谏晚上即遭贬。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷;拼音:(jì tì yú yǐ huì xiāng xī),(yòu shēn zhī yǐ lǎn zhǐ);译:他们弹劾我佩带蕙草啊,又因我采白芷加我罪名。
亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔;拼音:(yì yú xīn zhī suǒ shàn xī),(suī jiǔ sǐ qí yóu wèi huǐ);译:这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。
众女疾余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫;拼音:(zhòng nǚ jí yú zhī é méi xī),(yáo zhuó wèi yú yǐ shàn yín);译:那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。
固时俗之工巧兮,俪规矩而改错;拼音:(gù shí sú zhī gōng qiǎo xī),(lì guī ju ér gǎi cuò);译:庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。
高中语文《离骚》课文原文及教案
【导语】《离骚》是战国诗⼈屈原创作的⽂学作品。
作品中⼤量的⽐喻和丰富的想像,表现出积极浪漫主义精神,并开创了中国⽂学上的“骚”体诗歌形式,对后世有深远影响。
以下是为⼤家精⼼整理的内容,欢迎⼤家阅读。
⾼中语⽂《离骚》课⽂原⽂ 长太息以掩涕兮,哀民⽣之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇⽽⼣替。
既替余以蕙纕兮,⼜申之以揽茝。
亦余⼼之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民⼼。
众⼥嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善*。
固时俗之⼯巧兮,偭规矩⽽改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳郁⾢余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮,⾃前世⽽固然。
何⽅圜之能周兮,夫孰异道⽽相安? 屈⼼⽽抑志兮,忍尤⽽攘诟。
伏清⽩以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
回朕车以复路兮,及⾏迷之未远。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉⽌息。
进不⼊以离尤兮,退将复修吾初服。
制芰荷以为⾐兮,集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
⾼余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游⽬兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民⽣各有所乐兮,余独好修以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余⼼之可惩。
⾼中语⽂《离骚》课⽂教案 教学⽬的: 1、理解本诗运⽤⼤量⽐喻、象征⼿法的作⽤。
2、把握屈原在追求与现实的⽭盾中执着⾃修美德的强烈愿望。
3、背诵这两节诗。
教学重点:⽐喻、象征⼿法所揭⽰的意蕴、作⽤。
教学难点:相对古奥的⽂字背后所蕴含的思想情感把握及评价。
教时:三课时 教学⽅法:诵读、质疑和点拨 教学过程: 1、结合教材(明)陈洪绶所绘《屈⼦⾏吟图》,由学⽣介绍屈原主要⾝世、经历和思想。
明确:屈原,最伟⼤的爱国诗⼈之⼀,“信⽽见疑,忠⽽被谤”。
“离骚”:离愁;遭忧;楚地的古乐曲名。
2、结合注释,默读,梳理字词基础知识,注意通假、古今异义、词类活⽤和特殊句式在本诗中的运⽤: 修姱鞿羁蹇蕙纕揽茝谣诼偭规矩忳郁⾢侘傺溘死鸷鸟攘垢兰皋芰荷岌岌 偭规矩⽽改错 忳郁⾢余侘傺兮 何⽅圆圜之能周兮 ······(通假) 怨灵修之浩荡兮 固世俗之⼯巧兮 竞周容以为度 ······(古今异义) 伏清⽩以死直兮 屈⼼⽽抑志兮 回朕车以复路兮 ······(词类活⽤) 不吾知其亦已兮 既替余以蕙纕兮,有神之翼揽茝 ⾼余冠之岌岌兮,长余佩之陆离 ······(特殊句式) 3、本诗有不少直抒胸臆、表⽩⼼志的句⼦,如“亦余⼼之所善兮,虽九死其犹未悔”“长太息以掩涕兮,哀民⽣之多艰”,请把他们找出来,再以它们为线索,看看屈原通过这些直接抒情的句⼦表达了什么样的思想情感。
《离骚》注音翻译
《离骚(节选)》原文长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好hào修姱kuā以鞿jī羁jī兮,謇jiǎn朝谇suì而夕替.既替余以蕙huì纕xiāng兮,又申之以揽茝chǎi。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉jí余之蛾眉兮,谣诼zhuó谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭miǎn 规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳tún郁邑yì余侘chà傺chì兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘kè死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷zhì鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜yuán之能周兮?夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟gòu。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫zhù乎吾将反.回朕车以复路兮,及行迷之未远。
步余马于兰皋gāo兮,驰椒jiāo丘且焉止息。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服.制芰jì荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳.高余冠之岌jí岌兮,长余佩之陆离.芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏.忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章.民生各有所乐兮,余独好修以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?《离骚(节选)》译文我长长地叹息,掩泪哭泣啊,为百姓的生活有很多灾难而悲伤.我只是崇尚美德来约束自己啊,可早上刚进谏而晚上就被贬黜.既因为我用香蕙作佩带而贬黜我啊,又因为我采集白芷加上罪名。
只要是我所崇尚的美德啊,即使让我死上多次我也决不后悔。
怨恨君王的荒唐啊,始终不能体察我的忠心.许多小人嫉妒我的高尚德行啊,诽谤我好做淫荡的事。
世俗本来善于投机取巧啊,违背法则而任意改变措施。
违背准绳而随意歪曲啊,竞相把苟合取悦于人作为法度。
我忧郁失意啊,只有我在此时走投无路。
我宁愿突然死去来随流水长逝,也不肯做出那种世俗小人的丑态.雄鹰和凡鸟不能同处一群啊,从远古以来就是这样。
高中语文离骚课文原文
高中语文离骚课文原文高中语文离骚课文原文阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操,提升自我修养。
以下是小编帮大家整理的高中语文离骚课文原文,欢迎大家分享。
原文帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙茝!彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀纣之昌披兮,夫唯捷径以窘步。
惟党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
岂余身之僤殃兮,恐皇舆之败绩!忽奔走以先後兮,及前王之踵武。
荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。
余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。
指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。
曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!初既与余成言兮,後悔遁而有他。
余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。
畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。
冀枝叶之峻茂兮,原俟时乎吾将刈。
虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。
众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。
羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。
忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。
老冉冉其将至兮,恐修名之不立。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。
掔木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。
矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚々。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
虽不周於今之人兮,原依彭咸之遗则。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
【经典诗句】“长太息以掩涕兮 哀民生之多艰”的意思及作者出处赏析
【经典诗句】“长太息以掩涕兮哀民生之多艰”的意思及作者出处赏析【经典诗句】“长太息以掩涕兮哀民生之多艰”的意思及作者出处赏析长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
[译文]我长叹一声啊,哀嚎那眼泪上涌了下来,我就是在感叹那人民的生活就是多么的艰困![出自]战国屈原《离骚》短太息以掩涕兮,哀民生之多旬日。
余虽好修?以?羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙?兮,又申之以生财芷。
亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔。
众女疾余之蛾眉兮,谣诼曰余以善淫。
固时俗之工巧兮,?规矩而改错。
腰绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
郁邑余?傺兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘死以逃亡兮,余不忍心为此态。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能够周兮,夫孰异道而世世。
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
条叶无罪以死直兮,固前圣之所厚。
注释:羁:马缰绳和马笼头。
在此隐喻为约束之意。
谇(sui4):进谏。
替:废为。
蕙?(xiang1):装有蕙草的香囊。
魏:加之。
浩荡:水盛大之意。
在此喻楚怀王糊涂的厉害。
众女:比喻在楚怀王身边向屈原入谗言的小人。
(mian3):背弃。
弄错:同“措”,措置,处分。
绳墨:木工用以取直线的工具。
在此指法度。
周容:以苟合取容于人。
(tun4):烦闷。
郁邑:滞结了忧念。
傺(chachi44):抑抑不得志的样子。
溘(ke4):忽然。
流亡:顺水而逝。
鸷(zhi4)鸟:一种刚直而不合群的鸟。
为屈原自喻。
方圜:同“圆”。
周:周全协调。
尤:责备。
攘:挑。
诟:辱。
条叶:同“衣”,维持。
死直:因正直而死。
译文1:深深地叹息著擦拭眼泪啊,我哀伤自己活得是如此艰难。
我只因为爱好美德并以之约束自己啊,却故名晨受训斥,晚上又被罢职。
这既是因为我以蕙草为佩饰啊,又加上我采了白芷精心编连。
只要就是我衷心钟爱的事啊,纵然为它死去上多次也不生气半点。
恨只恨君王你太放荡啊,始终不能体察贱妾的衷肠。
众女子们妒忌我的美丽的风姿啊,诽谤污蔑我善於放荡。
世俗的人本会投机取巧啊,违背了规矩把措施改变。
长太息以掩涕原文翻译
长太息以掩涕原⽂翻译
长太息以掩涕原⽂翻译
长太息以掩涕兮,哀民⽣之多艰出⾃屈原《离骚》。
《离骚》是战国诗⼈屈原创作的⽂学作品。
“离骚”,东汉王逸释为:“离,别也;骚,愁也。
”以下是⼩编整理的长太息以掩涕原⽂翻译,欢迎阅读!
《离骚》原⽂节选
《离骚》原⽂节选
○屈原
揽⽊根以结茝兮,
贯薜荔之落蕊。
矫菌桂以纫蕙兮,
索胡绳之纚纚。
謇吾法夫前修兮,
⾮世俗之所服。
虽不周於今之⼈兮,
愿依彭咸之遗则。
长太息以掩涕兮,
哀民⽣之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,
謇朝谇⽽⼣替。
既替余以蕙纕兮,
⼜申之以揽茝。
亦余⼼之所善兮,
虽九死其犹未悔。
翻译:
翻译:
清晨,我吮吸着⽊兰花上的坠露,傍晚,我餐⾷着菊花瓣上的蓓蕾。
只要内⼼是真正的美好⽽⼜精纯,我就是长久地⾯黄肌瘦⼜有何可悲?我⽤⽊兰的根须把⽩芷拴上,再穿上带着露珠的薜荔,我⽤菌桂的嫩枝连缀起蕙草,再绞起胡绳的⼀串串花蕊。
我是如此虔诚地效法古代的'圣贤,绝⾮⼀般世俗之徒的穿戴。
我不能和今⼈志同道合,但却⼼⽢情愿沐浴彭咸的遗辉。
我揩拭着⾟酸的眼泪,声声长叹,哀叹⼈⽣的航道充满了艰⾟,我只不过是洁⾝⾃好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!他们毁坏了我蕙草做的佩带,我⼜拿芬芳的⽩芷花来代替。
这些都是我内⼼之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!。
语文必修二《离骚》原文+翻译+词类活用
离骚原文长太息以掩涕兮,哀民生之多艰. 余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替.悔相道之不察兮,延伫乎吾将反.回朕车以复路兮,及行迷之未远. 步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息. 进不入以离尤兮,退将复修吾初服.制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳.不吾知其亦已兮,苟余情其信芳.高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离.芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏.忽反顾以游目兮,将往观乎四荒.佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章.民生各有所乐兮,余独好修以为常.宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样.雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样.方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想.忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝.保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样.真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨.转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向. 赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗.为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳.裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装.不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良.再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长.7.高:高余冠之岌岌兮(使动,使……加高)8.长:长余佩之陆离(使动,使……加长)【亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔】形容词活用作动词,译为“向往”【高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离】形容词活用作动词,分别译为“加高”“加长”【伏清白以死直兮,固前圣之所厚】形容词的“为”动用法,译为“为……而死”.六、句式1.不吾知其亦已兮(宾语前置)2.唯昭质其犹未兮(固定句式)3.高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离(定语后置)。
长太息以掩涕兮翻译
长太息以掩涕兮翻译我长叹一声啊,止不住那眼泪流了下来,我是在哀叹那人民的生活是多么的艰难!出自《离骚》,是战国诗人屈原创作的文学作品。
全诗运用美人香草的比喻、大量的神话传说和丰富的想象,形成绚烂的文采和宏伟的结构,表现出积极的浪漫主义精神,并开创了中国文学史上的“骚体”诗歌形式,对后世产生了深远的影响。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?译文我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。
我虽爱好修洁严于责己,早晨进谏晚上就被罢免。
他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。
这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。
怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。
那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。
庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。
违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。
忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。
宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。
雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。
方和圆怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
教学重难点
1、比喻、对偶。
2、屈原的精神及理想。
3、背诵。
(战国· 楚国)屈原
端午节为每年农历五月初五,又称端阳节、午日节、五月节、
五日节、艾节、端五、重午、午日、夏节,本来是夏季的一个驱 除瘟疫的节日。 端午节是我国汉族人民的传统节日,这一天必不可少的活动 逐渐演变为吃粽子,赛龙舟,挂菖蒲`蒿草、艾叶,薰苍术、白 芷,喝雄黄酒。据说,吃粽子和赛龙舟,是为了纪念屈原,所以 解放后曾把端午节定名为“诗人节”,以纪念屈原。至于挂菖蒲、 艾叶,薰苍术、白芷,喝雄黄酒,则据说是为了避邪。“中国端 午节”为国家法定节假日之一,并列入世界非物质文化遗产名录。 历代有大量诗、词、歌、赋等文学作品传世。
风骚出处 1、江山代有才人出,各领风骚数百年。——赵翼 《论诗》 2、唐宗宋祖,稍逊风骚。—— 毛泽东《沁园春·雪》 延伸 《诗经》是我国第一部诗歌总集,收集了从西周初 年(公元前11世纪)到春秋中叶(公元前6世纪)大约 500年间的诗歌;《楚辞》是我国第一部文人创作的 诗歌总集。它们分别是先秦时期北方中原文化和南方 楚文化的辉煌结晶,是中国诗歌史上现实主义和浪漫 主义两大优良传统的源头。故中国文学史上往往将 “风”、“骚”并称。“风骚”也因此成为文学的代 名词。 注:到后来风骚变成了学问的代名词,“文人”也就 可以称为“骚客”。如果某人喜欢卖弄学问的话,那 么就说他“卖弄风骚”。
诵读指导
《楚辞》以六、七言为主,兼及四、 五、八、九言,并多用楚地口语“兮”字。 朗读时,要在理解的基础上,掌握好它的 节奏特点。以第一节为例: 长太息 / 以 / 掩涕兮,——哀 / 民生/ 之/多艰。余 / 虽好修姱/以/鞿羁兮,—— 謇/ 朝谇/而/夕替。
模仿上面所举诗句节奏,朗诵《离骚》诗 章。
《离骚》代表楚辞的最高成就,它不仅是屈原的代表作 品,同时也是我国古典文学中最伟大的长篇抒情诗。
“离”──通“罹”,遭遇,“骚”──忧愁《离骚》即 作者遭遇忧愁而写成的诗句。
关于《离骚》的创作缘由:
司马迁在《史记· 屈原列传》中说:“屈原正道直行, 竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠 而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。” 《离骚》就是他根据楚国的政治现实和自己的不平遭遇, “发愤以抒情”而创作的一首政治抒情诗。是屈原生活历 程的形象记录, 是屈原面临个人与国家的厄运,对于过去 和未来的思考,是一个崇高而痛苦的灵魂的自传。
——司马迁《报任安书》
二、关于《离骚》
“离”通“罹”,遭受;“骚”者,忧也;“离 骚”者,遭受忧愁也。
史迁(司马迁)云:“屈原放逐,乃赋《离骚》。” (《史记· 屈原贾生列传》) 《离骚》是诗人遭遇忧愁后的心灵倾诉,是其政治失意 后用血和泪写就的一首忧国之思、爱国之情的诗歌。 《离骚》是屈原的代表作,中国古代最长的浪漫主义政 治抒情诗,也是屈原的一首自传体长诗。共373句, 2477字。 (最长的是东汉乐府民歌《孔雀东南飞》,被誉为“长 诗之圣”,古今第一长诗。)
垓下歌 项羽
力拔山兮气盖世, 时不利兮骓不逝。 骓不逝兮可奈何, 虞兮虞兮奈若何?
大风歌 刘邦
大风起兮云飞扬, 威加海内兮归故乡。 安得猛士兮守四方?
“兮”使全诗一直在回环往复的旋律中进行,具有很强的 节奏感。“兮”字具有特别强烈的咏叹表情色彩、构成诗 歌节奏的能力,同时,“兮”字句作为一种文化存在,反 映了荆楚民族的自由浪漫精神和屈原的悲怨愤激情绪。 “兮”在句中起了其他虚词所无法替代的特殊作用,从而 构成一种独特的意味。
《楚辞》
一本诗集名称,是继《诗经》之 后,我国古代的第二部诗歌专著。 西汉刘向编定,收录以屈原为代 表的楚辞诗人的作品,主要是屈 原的作品,但不是他的个人专集, 主要采用浪漫主义的创作手法 (《诗经》则是现实主义) 。
屈原, “楚辞”的创立者和代表作者。
在他的作品中,随处表现出强烈的忧国忧民、 忠君致治的思想感情。他的政治理想的内容 是“美政”,即圣君贤相的政治,其另一基 本内容是民本思想。
屈原是中国文学史上 第一位伟大的爱国诗人。 1953年,屈原被列为 世界四大文化名人之一 (波兰哥白尼、英国莎 士比亚、意大利但丁) 受到全世界人民的隆重 纪念。
屈原名平(约前340-约前278)字原,通常
称为屈原;丹阳(今湖北秭归)人。 战国末期 楚国人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。杰出 的政治家和爱国诗人。 屈原虽忠事楚怀王, 但却屡遭排挤,怀王死后又因顷襄王听信谗 言而被流放,最终投汨罗江而死。屈原是中 国最伟大的浪漫主义诗人之一,也是我国已 知最早的著名诗人,世界文化名人。他创立 了“楚辞”这种文体,也开创了“香草美人” 的传统。代表作品有《离骚》《九歌》等。
他是楚国贵族,楚怀王时曾任左徒、三闾 个人简历: 大夫等职,因主张举贤授能、修明法度、联齐抗秦而 被谗流放。秦兵攻破楚国郢都之后,自沉于汨罗江 。
盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作
《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘 失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》 修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦, 《说难》、《孤愤》。《诗》三百篇,大底 贤圣发愤之所为作也。
保持 伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
观察、选择 道路
久久
久立
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。返回 回朕车以复路兮,及行迷之未远。
回原路 缓行,使 步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。 动用法 长着椒树的山冈 未出仕前服 长坐兰草的水边高地 进不入以离尤兮,退将复修吾初服。 装,指原先 志向 通“罹”
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
废弃、贬 余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。 斥 唯 爱慕 束缚 句首语气词 谏诤 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。 香草 薰草 佩带 重复 采集
亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
神仙,这里指怀王 荒唐
高尚德行 本来 善于取巧 造谣
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。 淫荡 固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。 通“措”措施
美味粽子
中 韩 端 午 申 遗 之 争
赛 龙 舟
韩国江陵端午祭
屈 原 雕 塑
湖北秭归
屈原画像
自沉汨罗江
屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴, 形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤? 何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清, 众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫 圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世混浊, 何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而 啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”屈原 曰:吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。人 又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴常流 而葬乎江鱼腹中耳。又安能以皓皓之白,而蒙世 之温蠖乎?”乃作《怀沙》之赋。于是怀石,遂 自投汨罗以死。
何处招魂,香草还生三户地; 当年呵壁,湘流应识九歌心。
痛饮读离骚,放开今古才子胆; 狂歌吊湘水,照见江潭渔父心。
天问千声悲故国, 江咽万语吊斯人。
屈原!
教学目标
1、了解“楚辞”及有关屈原和楚辞的文学知识。
2、学习屈原忧国忧民、献身理想的爱国情感。
3、疏通生字、词,培养学生阅读古诗文的能力。
4、学会吟诵古诗词,注意节拍和重读。
屈原生平:
出身贵族,学识渊博 辅佐怀王,变法图强 信而被疑,忠而被谤 辗转沅湘,自沉罗江
屈原个人档案
战国时期楚国人 国籍: 写作 特长: 路曼曼其修远兮,吾将上下而求索 人生格言: “世界四大文化名人”之一。浪漫主义诗歌 个人成就:
传统的奠基人,他用“楚辞”的形式写成了我国第一部长 篇政治抒情诗《离骚》,《离骚》与 《诗经》在文学史上 并称“风骚”,分别开创了中国古典诗歌的两大源头。另 著有《九歌》、《九章》、《天问》 、 《招魂》等。
《离骚》的主题:立志明行,忠君爱国,
忧国忧民;揭露黑暗,抨击腐朽,决不同 流合污;执着理想,倡导美政,九死不悔。
三、关于楚辞和《楚辞》
楚辞
一种诗体名称,是屈原在楚地民歌的基础上 创造的一种新诗体,因其以屈原之《离骚》 为代表,故又称“骚体诗”。 楚辞特点:形式自由,句子、篇幅可长可短, 打破了《诗经》四言的格式,多用“兮”字, 便于抒情。
代表作:《九歌》、《天问》、《离骚》
楚辞是具有地方色彩的文学样式,是屈原、宋玉等诗人创
造出的一种诗歌形式。尤其应注意到诗中所大量使用的虚词 “兮”,可视为一种重要的标志。这些诗歌运用楚地的诗歌形
式、方言声韵,描写楚地风土人情,具有浓厚的地方色彩。
后人将《楚辞》与《诗经》并称为“风、骚” 。 “风、骚”是中国诗歌史上现实主义和浪漫主义两大 优良传统的源头。
屈原因出身贵族,又明于
治乱,娴于辞令,故而早年深受楚 怀王的宠信,位为左徒、三闾大夫。 屈原为实现楚国的统一大业,对内 积极辅佐怀王变法图强,对外坚决 主张联齐抗秦,使楚国一度出现了 一个国富兵强、威震诸侯的局面。
但由于上官大夫等人的嫉妒, 屈原后来遭到群小的诬陷和楚怀王 的疏远及顷襄王的放逐。流放江南, 辗转流离于沅 、湘二水之间约九年 之久。顷襄王二十一年(前278), 秦将白起攻破郢都,屈原悲愤难捱, 遂自沉汨罗江,以明其忠贞爱国之 志。
背向、违背
墨斗,指准则
苟合取容
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。准则
原指(路)阻 忧闷 忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。 塞不通,引申 为走投无路 通“郁悒” Nhomakorabea失意的样子
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。 鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
突然
何方圜之能周兮?夫孰异道而相安?
通“圆” 合
责骂 忍受
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。侮辱
风骚:风指《诗经》里的《国风》,骚指屈
原所作的《离骚》,后代用来泛称文学,在文 坛居于领袖地位或在某方面领先叫领风骚。现 在常指妇女举止轻佻,行为放荡。