MTI各学校参考书目
MTI书单
1.笔译何刚强.《笔译理论与技巧》北京:外语教学与研究出版社,2009.孙致礼, 周晔.《高级英汉翻译》北京:外语教学与研究出版社,2009.陈宏薇.《高级汉英翻译》北京:外语教学与研究出版社,2009.李长栓.《非文学翻译》.外语教育与研究出版社.2009姜秋霞,外事笔译[M].北京:外语教学与研究出版社, 2009.何其莘,仲伟合,许钧,《高级文学翻译》外语教育与研究出版社.2009王宏印,《中国文化典籍英译》外语教育与研究出版社.2009王维东,《翻译批评与赏析》外语教育与研究出版社.2009钱多秀等,《计算机辅助翻译》外语教学与研究出版社; 2011.穆雷,《翻译研究方法概论》外语教育与研究出版社.20092.口译柴明颎,《专题口译》,外语与教学研究出版社,2009.7何群,李春怡编著,《外交口译》,外语教学与研究出版社,2011.3梅德明,《高级口译教程》,上海外语教育出版社,2006.赵军峰,《商务英语口译(第二版)》,高等教育出版社,2009.仲伟合,《英语同声传译教程》,高等教育出版社,2008年。
吴冰,《现代汉译英口译教程》,外语教学与研究出版社,2010年。
严诚忠,戚元方编著,《高级口译教程》上海外语教育出版社,2001,3徐亚男,李建英主编,《外事翻译:口译及笔译技巧》世界知识出版社,2003,3秦亚青,《英汉视译》,外语教学与研究出版社,2009仲伟合,《英语口译教程》,高等教育出版社,2007姜秋霞,《实用外事英语翻译》,商务印书馆,2011陶友兰、鲍晓英,《高级英语口译:理论技巧与实践》,上海译文出版社,2008《口译研究方法论》,仲伟合等著,外研社,2012《口译研究的路线图——《口译研究概论的》导读》,仲伟合,王斌华,上外社,2009《口译理论概述》,鲍刚,旅游教育出版社,1998《口译技巧》,刘和平,中国对外翻译出版公司,2001《口译理论与教学》,刘和平,中国对外翻译出版公司,2005冯建中:《实用英语口译教程》,南京:译林出版社,2002年--《口译实例与技巧》,太原:书海出版社,2007林超伦:《实战口译》,北京:外语教学与研究出版社,2004年仲伟合:《英语口译教程》北京:高等教育出版社2006年《英语备考词汇全攻略》(2级,3级),周国强,郭鸿杰,外文出版社《英语口译实务》,梅德明,外文出版社《英语口译全真模拟试题及解析》,卢敏,外文出版社《实用汉字速记》,史江等,成都:四川大学出版社,2000《英语口译笔记法实战指南》,吴钟明,武汉大学出版社,20053.理论许钧,《翻译概论》,译林出版社, 2009.3[英]杰里米•芒迪译者:李德凤等,《翻译学导论——理论与实践》商务印书馆。
川外MTI :580100翻译硕士专业学位参考书目
川外MTI :580100翻译硕士专业学位参考书目580100翻译硕士:
初试参考书目:
1. 211翻译硕士英语
高校英语专业现行“精读”类课程高年级教材(任选)
2. 351英语翻译基础
1) 《英汉翻译简明教程》,庄绎传编著,外语教学与研究出版社
2) 《高级翻译十二讲》,杨全红编著,武汉大学出版社
3. 451汉语写作与百科知识
1) 《中国文化概论》,张岱年、方克立主编,北京师范大学出版社
2) 《中国文学史》,袁行霈主编,高等教育出版社
复试参考书目:
580101英语笔译方向:
《英汉翻译简明教程》,庄绎传编著,外语教学与研究出版社
《高级翻译十二讲》,杨全红编著,武汉大学出版社
580102英语口译方向:
《实用口译教程新编——理论技巧与实践》,李芳琴等编著,四川人民出版社
地址: 重庆市沙坪坝区烈士墓壮志路33号邮编: 400031 电话: (023) 65385296 邮箱:sisuyjsb@。
翻译硕士考研参考书目
翻译硕士考研参考书目This manuscript was revised by the office on December 10, 2020.2 0 19年翻译硕士考研参考书目推荐一、英语翻译基础1.《中式英语之鉴》平卡姆20002.《高级英汉翻译理论与实践》叶子南20083.《新编汉英翻译教程》陈宏薇20044.《英译中国现代散文选》张培基2007 (适用文学类翻译)5.《英汉翻译教程》张培基20096.《英汉翻译基础教程》冯庆华20087.《非文学翻译理论与实践》李长栓20098.《英汉翻译简明教程》庄绎传20029.全国翻译资格考试英语笔译三级和二级实务教材(翻译材料练习必备)基础英语词汇语法1.俞敬洪《新东方专业八级词汇》2.俞敬洪《GRE词汇精选》3.蒋争《词汇的奥秘》4.马德高《星火专四词汇》《星火专八词汇》5.薄冰《英语语法手册》6.华研外语《英语专业四级语法与词汇1000题》7.英达《词汇语法真题》8.田静《句句真研》9.王力《中国现代语法》翻译硕士英语阅读1.星火《英语专业八级标准阅读100篇》2.华研外语《英语专业八级阅读180篇》3.《经济学人》翻译硕士英语写作1.王江涛的写作模板2.各类专八写作3.《基础英语满分突破》二、翻译硕士英语1.专八词汇、GRE词汇、雅思托福词汇2.专八真题及相关专项练习题(单选、改错、阅读、作文)3.报考院校真题及同类别各院校真题英语翻译基础(翻译理论及教程)1•孙瑞禾,高级英文理解与表达教程2.杨岂深、杨自伍,英美名篇选3.叶子南,高级英汉翻译理论与实践4.张培基,英译中国现代散文选5.庄绎传,英汉翻译简明教程6.散文佳作108篇7.《经济学人》8.《中国翻译》《上海翻译》9•刘宓庆:《中西翻译思想比较研究》10.思果:《翻译研究》11.余秋雨:《问学•余秋雨:与北大学生谈中国文化》12.方梦之《译学词典》13.陈福康《中国翻译理论史稿》翻译基础短语翻译1.中国日报《汉英特色词汇词典》第6版2.卢墩《英语笔译常用词汇应试手册》3.新东方《中高级口译口试词汇必备》4.英达《翻译硕士考研真题详解之短语翻译》5.圣才《英语翻译基础》篇章及段落翻译1.张培基《英汉翻译教程》2.陈宏薇《新实用汉译英教程》3.冯庆华《实用翻译教程》4.申雨平《实用英汉翻译教程》5.李长栓《非文学翻译理论与实践》6•姜桂华《中式英语之鉴》7.庄绎传《英汉翻译简明教程》8.许渊冲《翻译的艺术》9.武峰《十二天突破英汉翻译》10.武峰《英汉翻译教程新说》11.尤金•奈达Language, Culture, and Trans la tion12.叶子南《高级翻译理论与实践》13.圣才《英语翻译基础》14.三笔和二笔的真题三、汉语写作与百科知识1.《自然科学史十二讲》卢晓江20072.《中国文化概论》张岱年19943.《不可不知的2000个人文常识》4.《公文写作》白延庆百科名词解释1.刘军平《汉语写作与白科知识》2.圣才《汉语写作与白科知识》3.跨考《汉语写作与口科知识》4.叶朗《中国文化读本》3.英达《翻译硕士考研真题详解之名词解释》6.各类百科、国学知识。
考研翻译硕士(MTI)写作与百科参考书籍
年考研翻译硕士(MTI)写作与百科参考书籍俗话说一天之计在于晨,今天是年的第一个工作日,相信很多考生已经开始着手准备备战年考研的事情了。
汉语写作与百科是翻译硕士(MTI)考研中的必考科目,也是一个需要长期积累的科目。
小编整理百科的参考书,如果你决定考研,如果你决定考MTI,那么就从现在开始吧。
科目三:《汉语写作与百科知识》参考书目书名出版时间作者备注《中国文化读本》(中文版)2008.07 叶朗 1.系统介绍博大精深的中国文化,条理清晰,图文并茂。
2.本书已被译为多个语种,在世界各地发行《欧洲文化概况》2008.07 Duncan Sidwell 1.内容丰富、系统,以西方人的视角阐述欧洲文化的产生、发展和现状2.随书附CD-ROM,提供大量补充材料。
《英语国家社会与文化》2010.09 梅仁毅 1.全面介绍英国、美国、加拿大、澳大利亚、爱尔兰、新西兰等英语国家的社会文化。
脉络清晰,重点突出,图文并茂2.将语言学习和文化学习相结合,培养学生的跨文化交际能力《简明英国文学史》2008.10 刘意青 1.内容全面,语言简明扼要,是难得的单卷本入门教材2.关注英国文学的最新发展,涵盖21世纪最新文学史《英国文学史及选读(修订版)》2011.12 吴伟仁经典的英国文学入门教材,史选结合,脉络清晰。
修订版将全面更新选篇,调整练习,加强对重点文学现象的注释《美国文学史及选读(修订版)》2011.12 吴伟仁经典的美国文学入门教材,史选结合,脉络清晰。
修订版将全面更新选篇,调整练习,加强对重点文学现象的注释凯程教育:凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。
凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里;信念:让每个学员都有好最好的归宿;使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;激情:永不言弃,乐观向上;敬业:以专业的态度做非凡的事业;服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。
对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书及必备参考教材一览
对外经济贸易大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程对外经济贸易大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:初试参考书如下:翻译硕士英语:《英美散文选读(一、二)》,蒋显璟,对对外经济贸易大学大学出版社,年版英语翻译基础:《新编汉英翻译教程》,陈宏薇,上海外语教育出版社,年月版《大学英汉翻译教程第三版》,王恩冕,对对外经济贸易大学大学出版,年月版汉语写作与百科知识:《中国文化概论》,金元浦,中国人民大学出版社,版《公文写作》,白延庆,对对外经济贸易大学大学出版,年月版《西方文化史》,庄锡,高等教育出版社,年月版复试参考书如下:英语笔译:商务笔译方向:《大学英汉翻译教程(第三版)》,王恩冕,对对外经济贸易大学大学出版,年月商务法律翻译方向:《法律英语翻译》,张法连,山东大学出版社,年月英语口译:商务口译方向:《英语口译基础教程》,仲伟合,高等教育出版社,年月文档收集自网络,仅用于个人学习国际会议口译方向:《英语同声传译教程》,仲伟合,高等教育出版社,年月提示:以上书比较多,有些书地具体内容是不需要看地,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点地内容,减少大家盲目复习.四、对外经济贸易大学翻译硕士辅导班有哪些?文档收集自网络,仅用于个人学习对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气地就是凯程.很多辅导班说自己辅导对外经济贸易大学翻译硕士,您直接问一句,对外经济贸易大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门地专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过对外经济贸易大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士地考研辅导资料,考上对外经济贸易大学翻译硕士地学生了.文档收集自网络,仅用于个人学习在业内,凯程地翻译硕士非常权威,基本上考对外经济贸易大学翻译硕士地同学们都了解凯程,凯程有系统地考研辅导班,及对对外经济贸易大学翻译硕士深入地理解,在对外经济贸易大学深厚地人脉,及时地考研信息.凯程近几年有很多学员考取了对外经济贸易大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟地.并且,在凯程网站有成功学员地经验视频,其他机构一个都没有.同学们不妨实地考察一下.三、对外经济贸易大学翻译硕士各细分专业介绍文档收集自网络,仅用于个人学习翻译硕士英语笔译(商务笔译方向,商务法律翻译方向)为元年,英语口译(商务口译方向)为元年,英语口译(国际商务谈判方向)为元年,英语口译(国际会议口译方向)为元年文档收集自网络,仅用于个人学习对外经济贸易大学英语学院翻译硕士地专业方向如下:英语笔译专业:商务笔译方向商务法律翻译方向英语口译专业:国际会议口译方向商务口译方向国际商务谈判方向其考试科目均为:①思想政治理论②翻译硕士英语③英语翻译基础④汉语写作与百科知识外语学院:日语口译专业:其考试科目①思想政治理论②翻译硕士日语③日语翻译基础④汉语写作与百科知识朝鲜语口译专业:其考试科目①思想政治理论②翻译硕士朝鲜语③韩语翻译基础④汉语写作与百科知识二、对外经济贸易大学翻译硕士就业怎么样?由此来看,对外经济贸易大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛地.对外经济贸易大学翻译硕士地含金量很大,现在经济贸易地国际化程度越来越高,对翻译地需求也是很大地,这种专业性人才是非常有市场地,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国地机会也会特别多.文档收集自网络,仅用于个人学习作为考研十大热门专业之一地翻译硕士专业,其毕业生毕业后地就业率不仅很高而且就业面也十分广泛.据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在左右,随行翻译每天左右.如此客观地收入,难怪常年报考人数居高不下了.毕业后只要在工作中不断地累计经验提升自己,学习翻译学地同学想要达到这个收入标准应该不是难事.文档收集自网络,仅用于个人学习现在国内紧缺地专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域地高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量地外事接待事务,联络陪同口译地任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养地文本翻译人才,这一领域地人才缺口更大).一、对外经济贸易大学翻译硕士难度大不大,跨专业地人考上地多不多?文档收集自网络,仅用于个人学习近些年翻译硕士很火,尤其是像对外经济贸易大学这样地著名学校.总体来说,对外经济贸易大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,年对外经济贸易大学翻译硕士地招生人数为人,英语笔译和英语口译合计拟招生人,日语,朝鲜语口译专业(同声传译方向)合计拟招收人.每年都有大量二本三本学生考取地.根据凯程从对外经济贸易大学研究生院内部地统计数据得知,对外经济贸易大学翻译硕士地考生中是跨专业考生,在录取地学生中,基本都是跨专业考地.文档收集自网络,仅用于个人学习在考研复试地时候,老师更看重跨专业学生地能力,而不是本科背景.其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业地学生完全能够学得懂.即使本科学翻译地同学,专业课也不见得比你强多少(大学学地内容本身就非常浅).所以记住重要地不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己地计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报.文档收集自网络,仅用于个人学习六、对外经济贸易大学翻译硕士复试分数线是多少?年对外经济贸易大学翻译硕士英语笔译及英语口译复试分数线是,日语口译复试分数线是,,朝鲜语口译复试分数线是.文档收集自网络,仅用于个人学习复试形式分三部分:专业基础考试(笔试,,满分分)、专业综合考试(面试,满分分)和综合素质测评(面试,满分分).综合素质测评包括外语听力水平和口语水平测试、专业课和综合素质面试. 文档收集自网络,仅用于个人学习考研复试面试不用担心,凯程老师有系统地专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上地模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过地.文档收集自网络,仅用于个人学习七、对外经济贸易大学翻译硕士考研地复习方法解读一、参考书地阅读方法()目录法:先通读各本参考书地目录,对于知识体系有着初步了解,了解书地内在逻辑结构,然后再去深入研读书地内容.文档收集自网络,仅用于个人学习()体系法:为自己所学地知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛地时候,眼前出现完整地知识体系.文档收集自网络,仅用于个人学习()问题法:将自己所学地知识总结成问题写出来,每章地主标题和副标题都是很好地出题素材.尽可能把所有地知识要点都能够整理成问题.文档收集自网络,仅用于个人学习二、学习笔记地整理方法()第一遍学习教材地时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等.记笔记地过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己地语言表达出来,有效地加深印象.第一遍学习记笔记地工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度.第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求.并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带地知识宝典,可以方便随时查阅相关地知识点.文档收集自网络,仅用于个人学习()第一遍地学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主.第二遍学习地时候可以结合第一遍地笔记查漏补缺,记下自己生疏地或者是任何觉得重要地知识点.再到后期做题地时候注意记下典型题目和错题.文档收集自网络,仅用于个人学习()做笔记要注意分类和编排,便于查询.可以在不同地阶段使用大小合适地不同地笔记本.也可以使用统一地笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后地查阅.同时注意编好页码等序号.另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做地笔记进行相应地复印备份,以防原件丢失.统一地参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二地,笔记是整个复习过程地心血所得,一定要好好保管.文档收集自网络,仅用于个人学习八、对外经济贸易大学翻译硕士考研复习指导.基础外语:基础英语选择题考地特别细致,没有专门地教材,还是重在平时积累,凯程老师在讲课过程中特别重视对于考生基础知识地积累.凯程老师会对考生地阅读理解进行系统地训练.阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处地,可以提高阅读速度,锻炼对长句子地理解能力,培养阅读答题技巧,作文可以拿类似地题目多练练手,和中文地作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路地句子和词汇,相信范文上应该有挺多地,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列地训练.文档收集自网络,仅用于个人学习.翻译英语:翻译硕士基础这门课是需要下功夫地,英汉词条互译地部分完全需要你地积累,主要是词汇量和分析抓取能力.凯程老师会对学生地这两个方面进行很完善地训练.文档收集自网络,仅用于个人学习凯程老师总结了下提升翻译技巧地方法,就是掌握基本翻译技巧每天进行翻译练习学习精品翻译文本.学习翻译技巧地过程中,要每天坚持自己翻译一段或者几段话,尽量使用这些翻译技巧,可能有时候你发现自己不过是画蛇添足,但是不要怕用这些技巧,人家总结出来就是为了让我们运用地.这些凯程老师都会在考生复习过程中对考生进行提醒.文档收集自网络,仅用于个人学习.百科知识先说说名词解释.这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习.百科地准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校地参考书目,同时凯程也会提供凯程自己地教材及讲义来帮助大家.文档收集自网络,仅用于个人学习接下来是应用文写作.其实这个根本不用担心,常出地无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到月份再看也不晚.但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写地时候却写不出来,所以还是需要练习地,凯程老师会在学生复习过程中对应用文地写作进行系统地训练.另外,考试地时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花.文档收集自网络,仅用于个人学习最后说说大作文.这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文地机会很少,早没有手感了.所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材.文档收集自网络,仅用于个人学习最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸.凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你地亮点,不管怎样至少留下个好印象.不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差.所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变.文档收集自网络,仅用于个人学习九、如何调节考研地心态稳定地心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定地,成功地学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定地,至少从表面上看上去是这样地,或许内心深处还是不太稳定地,而且偶尔还是会出现抓狂地情况,不过很快就好了.还有就是建议大家不要逢人就说自己要考对外经济贸易大学,感觉自己考对外经济贸易大学挺牛逼,其实,你要想清楚,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼,你考上后再告诉别人才显得你牛逼.因为总有些人会很善意地规劝你要实际点,不要太不自量力,尤其是你地最好最亲地朋友,而这对你地考研地心态有很严重地影响,到初试结束,都没几个人知道我考对外经济贸易大学.文档收集自网络,仅用于个人学习效率与时间:要记住效率第一,时间第二,就是说在保证效率地前提下再去延长复习地时间,不要每天十几个小时,基本都是瞌睡昏昏地过去地,那还不如几小时高效率地复习,大家看高效地学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经是一种习惯,都不给自己设置闹铃,自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来,一周两周都会出现一次那种睡到八九点地情况,我想这是身体地需要地,所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来,这是我地想法,还有就是当你坐在桌前感觉学不动地时候,出去听听歌或者看看新闻啥地放松放松.文档收集自网络,仅用于个人学习坚定地意志:考研是个没有硝烟地持久战,在这场战争中,你要时刻警醒,不然随时都会有倒下地可能.而且,它不像高考那样,每天都有老师催着,每个月都会有模拟考试检验着.所以你不知道自己究竟是在前进还是在退步、自己地综合水平是在提高还是下降.而且,和你一起地研友基本都没有跟你考同一个学校同一个专业地,你也不知道你地对手是什么水平.很长一段时间,都感觉不到自己地进步.可能你某年地真题做了多分,然后你觉得自己地水平很高了,但你要知道,也有很多人做了多分,甚至,所以这是考研期间很大地一个障碍.而且,应该在自己地手机音乐播放器里存一些特别励志地歌曲,休息期间可以听听,让自己疲惫下来地心理瞬间又满血复活.在凯程,不断有测试,有排名,你就知道自己处于什么位置,找到差距,就能充足能量继续复习.文档收集自网络,仅用于个人学习最后,无论以何种方法复习,考生都要全身心投入,这样才能取得好成绩.相信广大考生对于对外经济贸易大学翻译硕士都有自己地理解,也希望以上内容能够给考生带来帮助.凯程考研祝大家考研顺利! 文档收集自网络,仅用于个人学习小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈地情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始好计划正确地复习思路好地辅导班(如果经济条件允许地情况下).考研开始准备复习啦,早起地鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获.加油!文档收集自网络,仅用于个人学习。
复旦大学翻译硕士参考书目
复旦大学翻译硕士参考书目1、《中式英语之鉴》XXX 、姜XX著,2000年,外语教学与研究出版社。
《中式英语之鉴》十分系统地探讨了中式英语这一非常普遍的现象。
作者琼·平卡姆是美国人,毕生人事翻译工作。
她曾先后在外文出版社和中央编译工作过8年,专门给中国翻译工作者翻译的英译文作修改和润色。
8年中她积累了大量的典型中式英语实例,她根据这些例子把中式英语的具体表现科学地加以分门别类。
作者采用理论与实践紧密结合的方法,先是对某一类别作一概述,然后提供大量的该类别中式英语实例,并逐一修改,同时还扼要地加以分析。
总之,该书是一部适合英语学习者和各行各业英语工作者的好书。
它能够帮助读者分辨和克服中式英语,从而写出更加地道的英语。
2、《英汉翻译简明教程》庄XX著,2002年,外语教学与研究出版社。
“课文”和“英汉语言对比”。
课文部分共分10个单元,涉及故事、历史、地理、经济、文化、文学(一)、文学(二)、科普、法律、演讲等10个方面。
每个单元包括一课英译汉,一课汉译英。
每课之内有对照阅读和练习,并附有提示和解说。
提示和解说中,有些条前面标有星号练习,这些条对于理解或翻译有普遍意义,请读者特别注意。
此外每课还有一个专栏,介绍有关翻译的理论和知识。
3、《级英汉翻译理论与实践》叶XX著,2001年,XX大学出版社。
这本专著是英语专业系列教材,也是不少学校研究生入学考试必读的参考书目。
该书很好地将英汉翻译理论讲解与翻译实践指导相结合。
第一部分为理论技巧篇,共16章,综述翻译基本概念、技巧,对比语言文化,评介中西评论;第二部分为翻译实践篇,节录社会人文、科技法律、小说诗文等领域的英文篇章十五篇作为练习,提供两种具有代表性的参考译文,并加上详细精到的注释和札记。
翻译硕士专业学位(MTI)入学考试推荐参考书目
2011.12
吴伟仁
经典的美国文学入门教材,史选结合,脉络清晰。修订版将全面更新选篇,调整练习,加强对重点文学现象的注释
科目二:《英语翻译基础》参考书目
书名
出版时间
作者
备注
《翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南》
2008.07
全国翻译硕士专业学位教育指导委员会
1.全国MTI教指委设计主编
2.为各MTI院校自主命题提供参考基准
3.包含联考大纲、样题及参考答案等
《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》
《英语报刊阅读教程》
2009.12
张健
1.上外多年精品课程
2.理论与实践结合,有范文导读、注释及译文,真正指导学生读懂报刊文章。
3.材料丰富、时代感强,帮助读者积累大量素材
《高级英语阅读》
2007.03
吴潜龙
1.精选国外优秀散文,题材广泛,时代感强,语言地道,思想深邃
2.有详尽的文化背景与注解,帮助学生在提高阅读技能的同时了解西方文化。
《现代大学英语精读》(5、6)
2002.8 /2003.12
杨立民
1.北外英语专业“精读”课早在2003年即被评为国家级精品课程,2009年该教学团队被评为国家级教学团队。教材被评为“十五”、“十一五”国家级规划教材。
2.选文经典,语言地道,注重文化内涵,在提高语言技能的同时培养人文修养和人文精神。
《欧洲文化概况》
2008.07
Duncan Sidwell
1.内容丰富、系统,以西方人的视角阐述欧洲文化的产生、发展和现状
2.随书附CD-ROM,提供大量补充材料。
《英语国家社会与文化》
翻译硕士MTI参考书目
广东外语外贸大学 英语笔译、英语口译 复试参考书目 ? 991|翻译实务(笔译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社, 2007 年。 2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008 年。 3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007 年。 4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009 年。 5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍。 ? 992|面试(含口译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007 年。 2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008 年。 3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007 年。 4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009 年。 5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍。
法语口译 复试参考书目 ? 993|翻译实务(笔译):1、《法语》1-4 册, 北京外国语大学法语系马晓宏等编, 外语 教学与研究出版社,1992 年。 2、《法语》5-6 册 ,束景哲主编, 上海外语教育出版社,1991 年。 3、《法语口译实务(2 级)》,陈伟, 外语出版社,2005 年。 4、《法语口译实务(3 级)》,蔡小红, 外语出版社,2005 年。 5、有关法国文学史、法国当代文化方面的书籍。 ? 994|面试(含口译):1、《法语》1-4 册, 北京外国语大学法语系马晓宏等编, 外语教 学与研究出版社,1992 年。 2、《法语》5-6 册 ,束景哲主编, 上海外语教育出版社,1991 年。 3、《法语口译实务(2 级)》,陈伟, 外语出版社,2005 年。 4、《法语口译实务(3 级)》,蔡小红, 外语出版社,2005 年。 5、有关法国文学史、法国当代文化方面的书籍。
翻译专业参考书目
翻译专业参考书目英语专业必读书目翻译类:书名作者出版社价格(RMB)1 汉英词语翻译探微杨全红汉语大词典出版社 12.002 英汉汉英段落翻译与实践蔡基刚复旦大学出版社15.003 中级英语笔译模拟试题精解齐乃政中国对外翻译出版公司 22.004 汉译英口译教程吴冰外语教学与研究出版社 19.905 实用英汉翻译教程申雨平戴宁外语教学与研究出版社 13.906 英美文化与英汉翻译汪福祥伏力外文出版社 11.007 汉译英实用技能训练孙海晨外文出版社 16.808 高级翻译评析王大伟孙艳上海交通大学出版社14.509 同声口译金话筒侯国金大连理工大学出版社 12.0010 英汉口译实用教程宋天锡国防工业出版社 26.0011 英汉翻译技巧示例毛荣贵范武邱上海交通大学出版社 16.5012 实用英语口译(英汉)新编崔永禄等南开大学出版社 10.0013 汉英时文翻译贾文波中国对外翻译出版公司 11.0014 现代汉英翻译技巧王大伟世界图书出版公司 21.6015 汉英语篇翻译强化训练居祖纯清华大学出版社14.0016 英语口译教程吴守谦哈尔滨工程大学出版社 17.0017 按实例学英语刘慎军等北京工业大学出版社11.0018 汉英口译入门李长栓外语教学与研究出版社 17.9019 中国时尚热点新词速译朱诗向对外经济贸易大学出版社 20.0020 英汉翻译综合教程王宏印辽宁师范大学出版社19.0021 实用科技英语翻译讲评范武邱外文出版社 13.0022 实用口译手册钟述孔中国对外翻译出版公司 12.0023 英汉翻译基础古今明上海外语教育出版社 16.5024 教你如何掌握汉译英技巧陈文伯世界知识出版社17.0025 英汉翻译手册惆西董乐山等商务印书馆国际有限公司 18.0026 英汉同声传译张维为中国对外翻译出版公司 12.0027 高级口译教程梅德明上海外语教育出版社 26.3028 高级翻译教程孙万彪王恩铭上海外语教育出版社21.0029 常用英语习语翻译与应用李军韩晓玲青岛海洋大学出版社 32.0030 研究生英语翻译陶友兰查国生复旦大学出版社28.0031 高级汉英/英汉口译教程(上下册)王桂珍华南理工大学出版社 50.0032 实用英语口译教程冯建忠译林出版社 39.5033 英汉口译实练冯建忠译林出版社 37.0034 英汉翻译练习集(绝版)庄绎传中国对外翻译出版公司 0.8035 汉英政治经济词汇内部资料36最新汉英外交政治词汇内部资料37英汉翻译教程(自考教材)庄绎传外语教学与研究出版 17.90 38口译与听力(自考教材)杨俊峰辽宁大学出版社13.0039中式英语之鉴 JOAN PINKHAM 外语教学与研究出版社22.90翻译参考书:张培基、喻云根,《英汉翻译教程》,1980. 上海外语教育出版社吕瑞昌、喻云根,《汉英翻译教程》,1983. 陕西人民出版社王宏印,《英汉翻译综合教程》,1989. 陕西师范大学出版社柯平,《英汉与汉英翻译教程》,1993. 北京大学出版社陈宏薇,《汉英翻译基础》,1998. 上海外语教育出版社单其昌,《汉英翻译技巧》,1990. 外语教学与研究出版社刘季春,《实用翻译教程》,1996. 中山大学出版社许建平《英汉互译实践与技巧》,2000. 清华大学出版社陈新,《英汉文体翻译教程》,1999. 北京大学出版社冯庆华,《实用翻译教程》,1997. 上海外语教育出版社冯庆华,《文体翻译论》,2002. 上海外语教育出版社陈宏薇(1996)《新实用汉译英教程》湖北教育出版社王治奎(1995)《大学英汉翻译教程》山东大学出版社庄绎传(1999)《英汉翻译教程》外语教学与研究出版社刘士聪(2002)《汉英与英汉美文翻译与鉴赏》译林出版社蔡基刚(2001)《英汉汉英段落翻译与实践》复旦大学出版社温秀颖(2001)《英语翻译教程》南开大学出版社申雨平(2003)《实用英汉翻译教程》外语教学与研究与出版社李青(2003)《新编英汉汉英翻译教程》北京大学出版社全国翻译专业资格(水平)考试三级英语笔译实务——翻译技法与实战演练梁伟(主编)南开大学出版社翻译词典类:1 新汉英分类口译词典世界图书出版公司 28.002 外事工作人员英语常用分类词汇 (绝版)北京出版社1.103 汉英外事工作常用词汇外文出版社 48.004 汉英分类翻译词典大连理工大学出版社 58.00。
开设翻译硕士的学校及参考书目
否
是 是 电话一直打 不通 是 是 是 是 是
是
是
外语 招收 50 人 外贸 大学
335/44 66 325
吉林 口译 30
大学 延边
无 大学 南京
笔译 30 人 大学
50/90/330 50 75 345/47 71 335/44 66 325 50/90/330
南京 师范 笔译 20/口译 10 大学
大学
53/80/335
中国 笔译 20 人
50 75 345/47 71
订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007 年。 2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编, 高等教育出版社,2008 年。 3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育 出版社,2007 年。 4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编, 高等教育出版社,2009 年。 5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、 经济、文化等方面百科知识的书籍。 992|面试(含口译):1、《实用翻译教程(修订 版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007 年。 2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编, 高等教育出版社,2008 年。 3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育 出版社,2007 年。 4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编, 高等教育出版社,2009 年。 5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、 经济、文化等方面百科知识的书籍。
2. 英语翻译基础新编汉英翻译教程 上海外语
教育出版社 2004 年 4 月 陈宏薇等
大学英汉翻译教程(第三版) 对外经贸大学出
50/50/75/75(345) 版社 2009 年 8 月王恩冕
2年
3. 汉语写作与百科知识 中国文学与中国文化
上财翻硕参考书目
上财翻硕参考书目作为一位上财翻硕的学生,参考书目是我们准备翻译硕士考试的必不可少的资源。
正确地选择参考书目可以帮助我们更好地备考,增加学习效率。
那么,下面就为大家介绍一些值得参考的书目。
1.《翻译的艺术》张黎明著这本书是近年来翻译类图书中的佳作之一。
对于想要对翻译专业做一个全面了解的同学们,这是一本值得一读的书。
该书主要讲述了翻译的一些理论与实践,可以给我们带来许多启发。
2.《翻译学概论》刘宏著这本书的作者是上海财经大学翻译学教研室主任,所以可以说是非常值得参考的。
该书主要涵盖了翻译学的各个方面,从翻译理论到实践技巧,都有详细的讲解。
该书内容深入浅出,非常适合翻译专业的初学者。
3.《翻译技巧与实务》杨逸峰、陈蔚著这是一本介绍翻译实务的书。
该书介绍了翻译实际操作过程需要注意的细节,比如如何整合句子和成段等方面的实践技巧都有详细的描述。
对于想要提高翻译实践能力的同学来说,这本书是非常值得一看的。
4.《翻译:理论与实践》谢德虎、张婷著这本书是一本系统阐述翻译理论和翻译实践的综合性教材。
该书内容深入,扎实,准确地阐述了翻译的各种理论和实践技巧。
同时,该书的语言易懂,知识点的组织十分清晰,编写方式规范,非常适合翻译硕士考试的备考。
5.《翻译研究方法》胡宝荣著对于想要进行翻译学方面的研究的同学来说,这本书是非常值得一看的。
该书介绍了各种翻译研究的方法、技巧和原则,帮助读者了解并掌握翻译研究的核心要点。
该书涉及面广,内容翔实,是一本值得一读的好书。
总之,以上五本参考书目都是非常有价值的,能够帮助我们更好地备考。
当然,选择书籍时要根据自己的实际情况进行选择,根据自己的需求来比较这些参考书目,这样才能够更好地提高学习效率。
北大翻硕参考书目
北大翻硕参考书目一、引言翻译硕士考试是北大以及其他一些高校研究生招生时的重要环节。
为了更好地应对翻译硕士考试,考生需要有一份全面且正确的参考书目。
本文将为北大翻硕考生推荐一些值得阅读的参考书目,旨在帮助考生提升翻译能力和应试技巧。
二、语言与文化1.《文化翻译与交际》(张秀珍,陈信达著)该书从文化翻译角度出发,讲解了语言与文化之间的关系,以及在翻译过程中应该如何处理文化差异。
对于理解源文化以及准确翻译表达具有重要指导意义。
2.《英语修辞与翻译》(秦秀安著)本书深入浅出地介绍了英语修辞手法的应用和翻译技巧,帮助读者提高翻译质量和流畅度。
适合对英语修辞感兴趣的考生。
三、翻译理论与实践1.《翻译研究的发展与方法》(顾秀华著)该书详细介绍了翻译研究的不同流派和方法,为考生提供了相关研究的学术参考。
同时,该书还包含了一些经典的翻译实例分析,有助于理解并运用翻译理论到实践中。
2.《翻译学》(陈中华著)这本书是翻译学领域的经典著作,全面介绍了翻译理论、翻译过程以及翻译品质评价等内容。
适合考生系统学习和掌握翻译学的基本理论和方法。
四、常用工具书1.《新世纪英汉汉英大词典》(徐兆玮主编)这本词典是当前市场上最权威、最全面的英汉汉英词典之一,收录了大量新词和专业词汇,对于提高英语词汇量和解决翻译难题非常有帮助。
2.《现代汉语词典》(商务印书馆编纂)作为一本广泛被接受的汉语词典,该书收录了众多现代汉语词汇,并提供详细的释义和例句,是考生日常学习和翻译工作中的必备工具书。
五、专业词典与参考书1.《石油翻译》(卞常青主编)该书涵盖了石油工业中常用的各个领域的词汇和短语,对于准备从事石油翻译的考生来说,是一本不可或缺的参考书。
2.《经济学名词翻译》(李永生主编)本书收录了经济学中常见的术语和名词,对于翻译经济类文献时的参考非常有价值。
六、实战模拟与辅导1.《历年翻译硕士考试真题解析》(北大翻译硕士辅导团队编著)该书汇集了历年来的翻译硕士考试试题及详细解析,对于考生熟悉考试形式、提高解题能力具有重要作用。
mti考研书目
mti考研书目
MTI(Master of Translation and Interpreting)考研书目包括以下几本:
1. 《英汉翻译教程》(张培基,2009)
2. 《高级英汉翻译理论与实践》(叶子南,2008)
3. 《实用翻译教程》(冯庆华,2008)
4. 《英汉翻译简明教程》(庄绎传,2002)
5. 《新编汉英翻译教程》(陈宏薇、李亚丹主编,陈浪、谢瑾编,上海外语教育出版社,2004)
6. 《中式英语之鉴》(平卡姆,2000)
7. 《高级英语》(修订本)(第1、2册)(张汉熙,北京:外语教学与研究出版社,张培基主编)
8. 《英美散文选读》(刘宓庆主编)
9. 《实用汉语语法与修辞》(刘季春,对外经贸大学出版社)
10. 《非文学翻译理论与实践》(李长栓,2009)
11. 《英汉/汉英美文翻译与鉴赏》(刘士聪,中国对外翻译出版公司)
12. 《90天攻克CATTI三级笔译》(韩刚,中国宇航出版社)
以上书目仅供参考,建议根据自身情况和考试要求选择适合自己的教材。
同时,可以结合相关辅导书籍和真题进行备考。
山东财经翻译硕士参考书目
山东财经翻译硕士参考书目摘要:1.山东财经大学翻译硕士专业简介2.参考书目列表3.参考书目详细介绍4.如何利用参考书目进行有效学习正文:【山东财经大学翻译硕士专业简介】山东财经大学是一所以经济学和管理学为主体,文学、法学、理学、工学、教育学等多学科协调发展的省属重点大学。
其中,翻译硕士专业是其外国语学院的重要专业之一,致力于培养具备国际化视野、熟悉财经知识的高素质翻译人才。
【参考书目列表】1.《翻译硕士英语》2.《翻译硕士汉语》3.《翻译理论与实践》4.《财经翻译教程》5.《跨文化交际与翻译》6.《计算机辅助翻译》【参考书目详细介绍】1.《翻译硕士英语》:本书旨在帮助学生提高英语水平,满足翻译硕士专业对英语能力的要求。
内容包括词汇、语法、阅读、写作、翻译等五个部分,既注重基础知识的巩固,又注重翻译实践能力的培养。
2.《翻译硕士汉语》:本书主要针对翻译硕士专业的学生,帮助他们提高汉语水平,包括汉字、词汇、语法、阅读、写作、翻译等方面的内容,使学生更好地理解和掌握汉语,为翻译实践打下坚实基础。
3.《翻译理论与实践》:本书系统地介绍了翻译的基本理论、方法和技巧,同时结合实际翻译案例进行分析,旨在帮助学生掌握翻译的基本规律,提高翻译质量和效率。
4.《财经翻译教程》:本书针对财经领域的翻译特点和要求,系统地介绍了财经翻译的基本理论、方法和技巧,以及财经领域的专业知识,旨在帮助学生熟悉财经领域的翻译,提高财经翻译的质量和效率。
5.《跨文化交际与翻译》:本书从跨文化交际的角度出发,介绍了不同文化背景下的交际规律和翻译策略,旨在帮助学生更好地理解和掌握跨文化交际的基本原理,提高翻译质量。
6.《计算机辅助翻译》:本书介绍了计算机辅助翻译的基本概念、原理和技术,以及目前市场上常用的计算机辅助翻译软件,旨在帮助学生了解和掌握计算机辅助翻译的方法和技术,提高翻译质量和效率。
【如何利用参考书目进行有效学习】首先,学生应该全面了解每本书的内容和特点,明确学习目标和要求。
MTI笔译方向必读书目
四川外语学院MTI笔译方向必读书目I.专著类1.连淑能.《英汉对比研究》.高等教育出版社.1993.2.周兆祥.《翻译与人生》.中国对外翻译出版公司.1998.3.段连城.《怎样对外介绍中国》.中国对外翻译出版公司.1993.4.琼·平卡姆.《中式英语之鉴》.外语教学与研究出版社.2003.5.金圣华.《齐向译道行》.(《英语世界》2004年至今连载).6.方梦之.《实用文本汉译英》.青岛出版社.2004.7.陈小慰.《新编实用翻译教程》.经济科学出版社.2006.8.张健.《报刊语言翻译》.高等教育出版社.2008.9.陈刚.《旅游翻译与涉外导游》.中国对外翻译出版公司.2004.10.贾文波.《汉英时文翻译教程》.中国对外翻译出版公司.2008.11.常玉田.《经贸汉译英教程》.对外经济贸易大学出版社.2002.12.王颖.《公示语汉英翻译》.对外经济贸易大学出版社.2007.13.方梦之、范武邱.《科技翻译教程》.上海外语教育出版社.2008.14.Nida, Eugene, Language and Culture, Shanghai Foreign Language Education Press,2001.15.William, Jenny & Andrew Chesterman.The Map: A Beginner’s Guide to Doing Research in Translation Studies.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.II.报刊类1.《中国翻译》2.《上海翻译》3.《东方翻译》4.《中国科技翻译》5.《中国科技术语》6.《英语世界》7.《译神》(电子杂志)8.《语言桥之声》9.China Daily10.Beijing ReviewIII.工具书类1.《汉英外事工作常用词汇》编篡委员会.《汉英外事工作常用词汇》外文出版社.2000.2.中国日报网站.《汉英最新特色词汇》.上海社会科学院出版社.2002.3.张健.《报刊新词英译词典》.上海科技教育出版社.2001.4.方凡泉.《新汉英分类口译词典》.世界图书出版公司.2003.5.杨全红.《简明汉英时事用语手册》.知识出版社.2002.。
翻译硕士MTI考试大纲总纲及各科参考书目final
全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试大纲总则全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
根据《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及教学司[2009]22号文件精神,现制定全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲。
.一、考试目的本考试旨在全面考察考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力,招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。
二、考试的性质与范围本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。
《翻译硕士X 语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《X语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。
(考试科目名称及代码参见教学司[2009]22号文件)三、考试基本要求1. 具有良好的外语基本功,掌握6000个以上的选考外语积极词汇。
2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。
3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。
四、考试时间与命题每年1月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行。
翻译硕士全国名校参考书目
翻译硕士全国名校参考书目北京大学1-《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。
2-《英汉翻译简明教程》庄绎传著,2002年,外语教学与研究出版社。
3-《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著,2001年,清华大学出版社。
4-《非文学翻译理论与实践》罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。
5-《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。
6-《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。
北京外国语大学1-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)非常经典,练基本功非它莫属。
2-《高级翻译理论与实践》叶子南汉译英的经典之作,体裁实用,读来作者亲授一般。
3-《中高级口译口试词汇必备》新东方翻译的很多词汇都可以在这里找到,很实用。
4-《专八词汇》新东方试题中出现比较生僻的单词的话,读了这本词汇书基本你就认识了。
5-《中国文化读本》叶朗朱良志翻译的体裁有时候和中国文化有关,作为译者应该了解中国文化。
6-《名作精译》青岛出版社都是名家翻译的,可以长长见识,看看翻译到底可以翻得多出彩。
北京语言大学1-庄绎传,《英汉翻译简明教程》外语教学与研究出版社,20022-叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》清华大学出版社,20013-张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册外语教学与研究出版社,1995 4-张卫平,《英语报刊选读》外语教学与研究出版社,20055-叶朗,《中国文化读本》外语教学与研究出版社,20086-夏晓鸣,《应用文写作》复旦大学出版社,2010对外经济贸易大学1-英美散文选读(一)、(二)对外经贸大学出版社蒋显璟2008年2-新编汉英翻译教程上海外语教育出版社2004年4月陈宏薇3-大学英汉翻译教程(第三版)对外经贸大学出版社2009年8月王恩冕4-中国文学与中国文化知识应试指南东南大学出版社2005年版林青松5-公文写作对外经贸大学出版社2004年4月白延庆6-西方文化史高等教育出版社庄锡昌北京航空航天大学1-Dictionaryof Translation Studies上海外语教育出版社(2004年)MarkShuttleworth & Moira Cowie2-《翻译研究词典》外语教学与研究出版社(2005年)谭载喜主译3-《英汉互译实用教程》武汉大学出版社(2003年)郭著章,李庆生著中国石油大学(北京)1-《综合教程》(1-6册) ,主编:何兆熊,上海外语教育出版社,2007年2-《英汉互译实用翻译教程》第三版,上海外语教育出版社,2010年北京林业大学1-《英汉翻译入门》第二版,陈德彰编著,外语教学与研究出版社2012年出版2-《中国文化概要》,陶嘉炜,北京大学出版社2009年出版3-《应用文写作》郝立新,清华大学出版社2012年出版北京师范大学1-庄绎传,《英汉翻译简明教程》。
MTI外研社推介书目
《新编汉英翻译教程》陈宏薇李亚丹,上海外语教育出版社,2004年4月《新编大学英译汉教程》华先发邵毅,上海外语教育出版社,2004年6月《语言学教程》(新版) 胡壮麟等,北京大学出版社《英语词汇学教程》张维友,华中师范大学出版社,2004年2月第2版翻译硕士专业学位(MTI)入学考试外研社推荐参考用书科目一:《翻译硕士英语》参考书目书名出版时间作者备注《高级英语(修订本)》(重排版)2010.11 张汉熙王立礼1.高校英语专业精品教材,因其选篇经典、语言地道而长盛不衰。
2.2009年被评为“60年60本最具影响力英语教育出版物”《高级英语》(第三版)2011.5 张汉熙王立礼在修订本基础上再次修订,更新部分选篇,整合练习,更具时代性《现代大学英语精读》(5、6)2002.8 /2003.12 杨立民1.北外英语专业“精读”课早在2003年即被评为国家级精品课程,2009年该教学团队被评为国家级教学团队。
教材被评为“十五”、“十一五”国家级规划教材。
2.选文经典,语言地道,注重文化内涵,在提高语言技能的同时培养人文修养和人文精神。
《文化透视英语教程》(5、6)2009.8 / 2010.6 何其莘童明1.以英美文化为背景,提高语言综合应用能力。
选篇经典、原汁原味,5、6册重点探讨英美文化的各个侧面及影响英美文化的思想渊源。
2.“十一五”国家级规划教材《英语写作手册》(第三版)2009.07 丁往道吴冰等1.北外资深专家编写,经典写作教材再次修订。
2009年被评为“60年60本最具影响力英语教育出版物”2.从选词、造句到篇章、论文、应用文,内容全面、循序渐进。
《英语写作手册中文版》(第二版)2010.07 丁往道吴冰等1.北外资深专家编写,经典写作教材再次修订。
2009年被评为“60年60本最具影响力英语教育出版物”2.从选词、造句到篇章、论文、应用文,内容全面、循序渐进3.中文版更适合非英语专业的学习者使用《英语报刊阅读教程》2009.12 张健1.上外多年精品课程2.理论与实践结合,有范文导读、注释及译文,真正指导学生读懂报刊文章。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
安徽师范大学初试:1. 211翻译硕士英语:有关英语八级考试的书籍;2. 357英语翻译基础:《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。
《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年;3. 448汉语写作与百科知识:《中文读写教程》(1),潘文国主编,上海外语教育出版社,2010年。
《中文读写教程》(2),潘文国主编,上海外语教育出版社,2009年。
复试:1. 同初试357英语翻译基础的参考书目。
2. 《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。
加试:《高级英语》张汉熙,外语教学与研究出版社,2000年;《英语写作手册》丁往道等编著,外语教学与研究出版社,1994;《英语听力教程》(第3、4册)张民伦主编,高等教育出版社,2006年第2版。
中国科学技术大学日语:《标准日本语》(初级上、下,中级上)(人民教育出版社);法语:简明法语教程(上、下)(孙辉主编商务印书馆2007)德语:《跟我学德语》(汤长兴等编)《新概念德语》(徐筱春编);英语翻译基础:《翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南》,外语教学与研究出版社,2008《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。
北京交通大学211翻译硕士英语不指定参考书目357英语翻译基础《实用英汉翻译教程》外语教学与研究出版社申雨平等编《汉译英教程》东华大学出版社司显柱448汉语写作与百科知识不指定参考书目北京航空航天大学211翻译硕士英语不根据某一教科书命题357英语翻译基础Dictionary of Translation Studies 上海外语教育出版社(2004年)Mark Shuttleworth & Moira Cowie《翻译研究词典》外语教学与研究出版社(2005年)谭载喜主译《英汉互译实用教程》武汉大学出版社(2003年)郭著章,李庆生著448汉语写作与百科知识不根据某一教科书命题北京科技大学211翻译硕士英语本课程不依据任何教科书命题357英语翻译基础《实用英汉翻译教程》2002 外语教学与研究出版社申雨平、戴宁编《实用汉英翻译教程》2002 外语教学与研究出版社曾诚编《翻译研究百科全书》2004年上外出版社Mona Baker编《高级英汉翻译理论与实践》2001年清华大学出版社叶子南著《非文学翻译理论与实践》2004 中国对外翻译出版公司李昌拴编著448汉语写作与百科知识本课程不依据任何教科书命题北京林业大学357英语翻译基础《新英汉翻译教程》王振国李艳琳高等教育出版社2007;《新编汉英翻译教程》第二版陈宏薇李亚丹高等教育出版社上海外教社448汉语写作与百科知识《中国文化概要》陶嘉炜北京大学出版社;《现代应用文写作大全》修订版康贻祥金城出版社北京师范大学“翻译硕士英语”、“英语翻译基础”、“汉语写作与百科知识”考试参考书单:(1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》。
北京:外语教学与研究出版社,2002。
(2)叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。
北京:清华大学出版社,2001。
(3)张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册。
北京:外语教学与研究出版社,1995。
(4)张卫平,《英语报刊选读》。
北京:外语教学与研究出版社,2005。
(5)叶朗,《中国文化读本》。
北京:外语教学与研究出版社,2008。
(6)夏晓鸣,《应用文写作》。
上海:复旦大学出版社,2010。
对外经济贸易大学211翻译硕士英语英美散文选读(一)、(二)对外经贸大学出版社2008年蒋显璟357英语翻译基础新编汉英翻译教程上海外语教育出版社2004年4月陈宏薇等大学英汉翻译教程(第三版)对外经贸大学出版社2009年8月王恩冕448汉语写作与百科知识中国文学与中国文化知识应试指南东南大学出版社2005年版林青松公文写作对外经贸大学出版社2004年4月白延庆西方文化史高等教育出版社1999年6月庄锡昌复试:英语笔译01 商务笔译《大学英汉翻译教程》(第二版)对外经济贸易大学出版社2004 王恩冕等02 商务法律翻译法律英语翻译山东大学出版社009年11月张法连英语口译01 商务口译英语口译基础教程高等教育出版社007年10月仲伟合02 国际会议口译英语同声传译教程高等教育出版社008年9月仲伟合中国矿业大学(北京)211 翻译硕士英语《高级英语》(修订本)第1、2册,张汉熙,2000年,外语教学与研究出版社。
《综合英语教程》第5、6册,邹为诚,2005年,高等教育出版社357 英语翻译基础《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,2001年,清华大学出版社。
《英汉文体翻译教程》,陈新,2004年,北京大学出版社。
448 汉语写作与百科知识《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,1999年,西南师范大学出版社。
《中国文化读本》,叶朗,2008年,外语教学与研究出版社。
《自然科学史十二讲》,卢晓江,2007年,中国轻工业出版社。
厦门大学英语翻译基础:1、《英汉翻译教程》杨士焯著,北京大学出版社,2006年;2、《英译汉教程》连淑能编著,高等教育出版社,2006年;3、《英汉比较翻译教程》,魏志成编著,清华大学出版社,2004 年;4、《新编汉英翻译教程》陈宏薇主编,上海外语教育出版社,2004年;5、《笔译理论与技巧》何刚强编著,外语教学与研究出版社,2009年。
翻译硕士英语:高校英语专业高年级通用教材。
汉语写作与百科知识:无指定参考书目。
复试无参考书目福州大学211翻译硕士英语《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,外语教学与研究出版社,2009;谭载喜,《西方翻译简史》(增订版) 商务印书馆,2004;357英语翻译基础刘和平,《口译理论与教学》,中国对外翻译出版公司,2005;陈菁、雷天放《口译教程》,上海外语教育出版社,2006;方梦之,《英汉-汉英应用翻译教程》,上海外语教育出版社,2005;贾文波,《应用翻译功能论》,中国对外翻译出版公司,2004;448汉语写作与百科知识陈小慰,《新编实用翻译教程》,经济科学出版社,2006;张培基,《英译中国现代散文选》,上海外语教育出版社,1999;叶朗,《中国文化读本》,外语教学与研究出版社,2008;潘红,《商务英语英汉翻译教程》,中国商务出版社,2004;复试:055201英语笔译方梦之,《英汉-汉英应用翻译教程》,上海外语教育出版社,2005055202英语口译陈菁、雷天放,《口译教程》上海外语教育出版社,2006兰州大学主要参考书目1.《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009 年。
2.《翻译硕士英语》考试大纲、《英语翻译基础》考试大纲及《汉语写作与百科知识》考试大纲、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编写。
3.《外事笔译》、《高级汉英翻译》、《中西翻译简史》、《基础口译》(附光盘)、《笔译理论与技巧》、《翻译概论》、《英汉视译》、《高级文学翻译》、《非文学翻译》等,外语教学与研究出版社,2009 年。
西北师范大学211翻译硕士英语《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社《翻译硕士英语》考试大纲,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编写357英语翻译基础《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社《英语翻译基础》考试大纲,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编写448汉语写作与百科知识《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社《汉语写作与百科知识》考试大纲,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编写中山大学211翻译硕士英语:①英美概况部分参见《英语国家社会与文化入门》上、下册,朱永涛编,高等教育出版社,2005;②其它部分不列参考书357英语翻译基础:①Newmark, Peter. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall International Ltd, 1987. 上海:上海外语教育出版社,2001。
②考试范围参照教指委公布的《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试大纲》448汉语写作与百科知识: 参照教指委公布的考试大纲。
F2101英语口译和笔译:①Hatim Basil and Jeremy Munday. Translation: An Advanced Resource Book. London: Routledge, 2004.②梅德明《高级口译教程》,上海:上海外语教育出版社,2004.华南理工大学211翻译硕士英语相关英语专业8级考试书籍357英语翻译基础《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年;《文体与翻译》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司,1998448汉语写作与百科知识《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版;《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月;相关英美政治、经济、文化等方面百科知识书籍华南师范大学01.请参照《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》(各大书店有售)02.朱永涛王立礼编.《英语国家社会与文化入门》(上、下册).北京:高等教育出版社(第二版),2005复试参考书:01.刘季春著.《实用翻译教程(修订版)》.广州:中山大学出版社, 200702.冯庆华,穆雷著. 《英汉翻译基础教程》.北京: 高等教育出版社, 200803.思果著.《翻译新究》.北京:中国对外翻译出版公司,200104.王佐良著.《英国散文的流变》.北京:商务印书馆,199805.程镇球著.《翻译论文集》.北京:外语教学与研究出版社,200206.黄龙著.《翻译技巧指导》.沈阳:辽宁人民出版社,1986广东外语外贸大学英语笔译、英语口译复试参考书目? 991|翻译实务(笔译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。
2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。
3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。
4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。
5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍。
? 992|面试(含口译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。