法国人常用的口头禅!!
法国人的酷酷口语
Attention, la plupart de ces mots sont du langage “de la rue”, il ne faut pas les utiliser avec n’importe qui !Non, un point c’est tout ! !(一个法国朋友说=pas d'autre choix)(外教举例子说:Faites tes devoirs,un point c'est tout!)你别无选择!C’est rien. 没关系,别客气。
Qui sait ! 天晓得!Et alors ? / Y a rien de spécial. 没什么了不起。
Comment ça se fait ? 怎么回事,怎么搞的?Doucement. 慢慢来。
Me presse pas. 别逼我。
Dépêche-toi / Grouille ! 快点,振作起来!Amuse-toi bien. 玩的很高兴。
Y a urgence. 有急事。
C’est quoi ce tapage ? 吵什么?Toujours pas couché(e) ? 还没睡呀?C’est pas grave. 没关系。
Me laisse pas tomber. 别让我失望。
Si Dieu le veut. 上帝的安排。
Te fâche pas. 别生我气。
Espérons. 希望如此。
Revenons à nos moutons. 言归正传。
C’est pas mon problème. 不关我事。
Ça marche pas. 不管用。
J’y vais plus. 我不去了。
Ça te sert à quelque chose ? 对你有用吗?Je m’en fous. 我不在乎。
法国人的口头禅大全
法国人的口头禅大全CChouette !真漂亮啊!Ciao!是意大利语的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。
Con,Conne n.愚蠢,笨蛋adj.愚蠢,让人遗憾C'est con, ce qui t'arrive. n.(粗语)阴户。
强调它不是conard,e(connard,e) 的缩写!(conard,e 指傻瓜,笨蛋,呆子)Chiant,e 使人很烦恼,讨厌,令人不快,扫兴。
Chapeau ! : bravo !Chiche: 表达一种不在乎,蔑视的态度。
Chiche que je bois tout ! 我都能喝!另外别人激你,怀疑你做某事能力时,你可以这样回答:Chiche ! Tu n'iras p as ! - Chiche !ça va? 熟人见面必说之语,ça va?Oui, et toi?ça va merci!C'est comme ça! 孩子经常问:"Pouquoi?"(为什么?)家长回答:"C'est com me ca!"(就是这样,不为什么)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
ça y est ! ça y a été! 都是指事情完成了,进展的顺利,只是时态不同。
ça m'étonne ! 和ça ne m'étonnne pas ! 的区别。
au présent, 或者讲述过去的事时:ça m'étonne! 有点像je ne le pense pas!我不觉得!我可不认为!ça ne m'étonne pas!和上面表示的意思相反,是表示你想得和对方一样,或者说对方说的你已经预料到了。
法国人常用的口头禅
AAh bon? 真的吗?A l'œil 免费。
Dîner à l'œil .Avoir la pêche 有了活力!有了干劲!J'ai la pêche ! 我有了干劲!Avoir une bonne fourchette, être une bonne (une belle ) bourchette都是来形容食量很大,胃口大Avoir la tête dans le cul 形容打不起精神来由于睡眠不足。
Avoir la tête dans le pâté. 形容感觉还没睡醒。
Avoir la gueule de bois = quand on a bu trop d'alcool la veilleAvoir un rencard : avoir un rendez-vousAvoir 30 balais 30 岁了。
balais 年岁Arrete ton baratin! 别再花言巧语了!A qui le dites-vous 你以为我不知道A la tienne !/ A la nôtre / Tchin tchin 酒桌上常用语:干杯!Aussitot dit, aussitot fait 说干就干Allumer la bécane = allumer l'ordinateurBBonne journée; Bon courage; Bon week-end;Bonne chance ,Bonne continuation; Bon travail etc在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。
Bon ben…… 口语,看语气推测意思,呵呵Bof ! 一般,不感兴趣。
Bien sûr 当然Bravo ! 好!妙!特别用在观看演出时,观众对节目的热烈赞成!Bla-Bla 通常指高谈阔论,长篇大论的废话Bordel 乱七八糟Attends une seconde, je range un peu mon bordel.Bordel !也用来表示愤怒!生气!BIBI -我,鄙人。
法语综合学习:看看这些有意思的法国俗语
法语综合学习:看看这些有意思的法国俗语1.玩猜迷游戏,猜不出来,他会说“我把我的舌头交给猫”-donner sa langue au chat langue de chat ,即放弃努力;但如果他问你要不要“猫舌头”,别误会以为他有了灵感,因为那只是一种舌状小饼干。
2.“山中无老虎,猴子称大王”,法国人说得较通俗:“猫儿不在,耗子在家跳舞”-quand le chat n'est pas là les souris dansent.或 au royaume des aveugles,les borgnes sont rois。
"盲人国里独眼称王"3.外面天气冷得发抖,他们说“天儿冷得跟鸭子似的” - il fait un froid de canard4.法语里“舌头”和“语言”是一个词。
说三思而后言之,他们要你“把舌头在嘴里转够了再说”-tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler5.我们中国人说一件事干不成是“黄了”,他们讲一件事快办成时说“这事儿蓝了”,但如果说“这个传闻是蓝色的”-c'est bleu.c'est un conte bleu ,那肯定是海外奇谈。
6.中国文化在法国人眼里莫测高深,什么东西他们一旦玩不转或搞不清楚,一定会说这是“伤脑筋的中国玩艺儿”-casse-tête chinois ,所有听不懂的干脆说“这是中国话”-c'est du chinois .7.法国人被人夸奖时会说“我的脚脖子肿起来了”-avoir les chevilles qui enflent casser les pieds à quelqu'un,你千万别建议他去看医生,他只是在谦虚,类似“不敢当”或“过奖了”。
如果脚踝骨名声还不错的话,脚可是泾渭不分。
Steve讲解法国人最常用的30句口头禅
Steve讲解法国人最常用的30句口头禅Steve讲解法国人最常用的30句口头禅/frfr/view.asp?id=2962 特别推荐由Steve重新编辑并改正了n多谬误。
^.^Si tu veux/Si vous voulez. 字面意思:如果你(您)愿意。
有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。
法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。
有的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。
这是一种把主动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。
Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc. 在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。
Pourquoi pas?为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。
他们常常把事情往好的方向想,也是对别人看法的尊重。
Il n’y a pas de feu au lac!湖里面不着火。
绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。
没有火燎屁股的急事,慢慢来。
还有一种说法:Prends ton temps.表示不用着急。
Ça va? 熟人见面必说之语,Ça va?Oui, et toi? Ça va merci! 有的时候觉得真无聊,废话这么多,就算Ça ne va pas也不好说Mal,也就是打个招呼。
就好像北京人问,吃了没?吃了,您呢?也吃了。
Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri... 对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。
Merde! 虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。
Demain c’est un autre jour. 法语版《飘》C’est comme ça ! 孩子经常问Pourquoi? (为什么?)家长回答:“C’est comme ça !”(就是这样,不为什么。
法国人生活中最常用的40句口头禅
法国人生活中最常用的40句口头禅(1)下面是法语口头禅,育路教育网特别为您搜集整理,内容如下:Si tu veux/Si vous voulez.本意:如果你(您)愿意。
有时其实只是一种礼貌用语,并没实在意义。
法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。
有时也表示委婉的拒绝,意思不强烈,说话人也在犹豫。
这是一种把主动让给别人的方法,日常生活经常用的到。
Bonne journée/chance Bon week-end /courage在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。
注意bon的阴阳性单复数配合。
Pourquoi pas?为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。
他们常常把事情往好的方向想,也是对别人看法的尊重。
Il n‘y a pas de feu au lac!湖里面不着火。
绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。
没有火燎屁股的急事,慢慢来。
还有一种说法:Prend ton temps.表示不用着急。
Ca va?熟人见面必说之语,Ca va?Oui, et toi?Ca va merci!Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri……对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。
Merde!虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。
C‘est comme ca!孩子经常问:“Pouquoi?”家长回答:“C‘est comme ca!”(就是这样,不为什么。
)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
D‘accord表示同意,很常见。
On (ne) sait jamais!意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。
La vache 与vachement Vache这个词法国人用的非常多。
法国著名金句
法国著名金句以下是 9 条法国著名金句及例子:1. “生活是一场盛宴,可惜大多数人都饿死了。
”例子:嘿,你看看多少人每天按部就班,过着枯燥的生活,不就像这句话说的,生活明明是场盛宴啊,可他们却不懂得去享受,这多可惜呀!就像守着一桌美食却挨饿一样。
2. “爱不是相互凝视,而是一起注视同一个方向。
”例子:想想看呀,两个人光彼此盯着有啥用啊,应该一起朝着未来努力呀!就像一起登山那样,看向山顶的目标,而不是光看着对方,这才是真正的爱呀!3. “在黑暗中寻找光明,而不是诅咒黑暗。
”例子:哎呀,遇到困难咱可不能光抱怨黑暗呀,得积极地去寻找光明啊!就好比在黑夜里迷路了,不能只顾着埋怨天太黑,得想法子找到亮光不是吗!4. “勇敢不是不害怕,而是害怕时仍然前行。
”例子:你说谁不害怕呀,但真正勇敢的人就算害怕也会往前走啊!这就好比黑夜中走小路,心里怕得要命但还是得走下去,这才叫勇敢!5. “没有人是完美的,除非你爱上他。
”例子:可不是嘛,平常看这人可能一堆毛病,可一旦爱上了,那在你眼里就完美了呀!就好像你喜欢一朵花,连它的小瑕疵都觉得可爱极了!6. “不冒险,怎么能有故事。
”例子:你不去大胆尝试,哪来的精彩故事呀!就像航海,不驶入大海怎么会有奇妙的冒险经历呢!7. “笑,是生活最好的解药。
”例子:生活中那些烦心事,笑一笑不就好多啦!这就跟生病吃药一样,笑就是那最好的解药,能驱散阴霾呀!8. “自由,不是想做什么就做什么,而是不想做什么就可以不做什么。
”例子:很多人以为自由就是随便干啥,其实不是呀,真正的自由是可以对不想做的事情说不啊!就像你不想去聚会,就可以不去,这才是自由呀!9. “时间会治愈一切,但首先你得让它过去。
”例子:别老纠结过去啦,得让时间发挥作用呀!就好像伤口,你捂着不让它透气怎么好得了,得放开,让时间去疗伤呀!我的观点结论:这些法国金句都好有道理呀,真能给人很多启发呢!。
法语日常用语文档
法语日常用语(一)1.bonne chance 祝你好运2.bonne fête 节日快乐3.bonne année 新年快乐4.bon voyage! 一路顺风5.bon week-end 周末愉快6.bonnes vacances! 假期愉快7.Qu''est-ce qui se passe? 发生什么事了?怎么了?8.Tu est fou ! 你疯了!9.Donnez-moi votre adresse,S.V.P ! 请给我你的地址10.je n''ai pas de chance! 我运气总是不好11.V ous parlez très bon frrançais! 你的法语说得真棒12.Le françaisn n''est pas mon fort ! 法语不是我的强项!13.J''ai de la peine de parler le français! 我讲法语有困难14.Tu me flate ! 你过奖了15.Tu est le meilleur ! 你是最好的!16.Que fait-tu pendant tes loisirs ? 闲暇时做什么啊?17.Tu as raison ! 你(说得)有理18.Je suis en retard 我迟到了19.C''est un peu bizzard !(有点奇怪)20.Quel age as-tu? 你多大了?bien de temps tu apprends le français? 你学法语多长时间了?22.Tu es libre? 你有空吗?23.quand est-ce qu''on reverra? 我们什么时候再见面?24.quel-est le lieu de rendez-vous? 在什么地方见面?25.Bien,c''est un bon idée! 好,主意不错!26.c''est entendu ! 一言为定!27.Bon,je ne manquerai pas de m''y rendre! 好的,我一定会来的!28.Si par hasard vous avez un empêchement,je vous prie de me passer un coup de fil!如果你有事不能来,情给我打个电话。
法语口语
法语口语:在法国最常用的20句话1. Il faut la glisser.You have to slide it. 你要刷一下卡。
当你用自己本国的信用卡去购物时,你的信用卡是磁条型的,你就需要告诉售货员刷卡之后再输密码。
2. Bonjour à tous.Hello, everyone. 大家好。
我经常在教堂听到这句话——法国人走上讲坛布道前,都会说声大家好。
3. C'est logique ?Does that make sense? 这样讲的通吗?这句话问问对方是否明白你说的话。
让对方听懂你到底想问什么。
4. Ça n'a pas de sens.That doesn't make sense. 这样讲不通。
注意:C'est logique? 的否定回答并不是Ce n'est pas logique,而是ça n'a pas de sens 5. Doucementslowly / gently 慢点。
法国人大部分情况下用这句话来表达“慢一些,轻一些。
”6.Allez-y / vas-yAllez-y的说话对象是:“您、你们”。
Vas-y的说话对象则是:“你”。
Go ahead. 前进,继续,你/您先走吧。
这句话有时候也和在英语中意思相同,表示“继续做某事,前进。
”但如果你不小心打断了别人的话,或是在路上想让别人先走,也可以用这句话。
“您继续说。
” “你/您先走吧。
”7.C'est par où ? C'est par là.Which way is it? It's that way. 在哪里?在那边。
如果你到了一个陌生的地方,这句话很好用8. On y va ? On y va.Shall we go? Let's go. 走吧?好的。
9. Je reviens.I'll be right back. 我马上回来。
法国人最爱说的话1
法国人最爱说的话Si tu veux/Si vous voulez.字面意思:如果你(您)愿意。
有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。
法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。
有的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。
这是一种把主动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。
Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc.在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。
Pourquoi pas?为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。
他们常常把事情往好的方向想,也是对别人看法的尊重。
Il n'y a pas de feu au lac!湖里面不着火。
绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。
没有火燎屁股的急事,慢慢来。
还有一种说法:Prend ton temps. 表示不用着急。
Ca va?熟人见面必说之语,Ca va?Oui, et toi?Ca va merci! 有的时候觉得真无聊,废话这么多,就算Ca ne va pas也不好说Mal,也就是打个招呼。
就好像北京人问,吃了没?吃了,您呢?也吃了。
Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri...对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。
Merde!虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。
Demain c'est un autre jour.法语版《飘》C'est comme ca!孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C'est comme ca!”(就是这样,不为什么。
)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
法语常用口语
如何用“法语”来骂人?汇添富翻译公司 2006-2-14 15:22:38 全景法国来源:全景法国作者:clastina1. Stop complaining! 别发牢骚! 1 rales pas!2. You make me sick! 你真让我恶心! 2 tu me rends mal au coeur !3. What’s wrong with you? 你怎么回事? 3 qu'est-ce que t'as ?4. You sho uldn’t have done that! 你真不应该那样! 4 t'aurais pas du le faire!5. You’re a jerk! 你是个废物/混球! 5 t'es une merde !6. Don’t talk to me like that! 别那样和我说话! 6 me hurles pas comme ca !7. Who do you think you are? 你以为你是谁? 7 t'es pas le coussin de roi!8. What’s your problem? 你怎么回事啊? 8 qu'est-ce que t'as?9. I hate you! 我讨厌你! 9 tu me degoutes!10. I don’t want to see your face! 我不愿再见到你! 10 je veux plus jamais te voir !11. You’re crazy! 你疯了! 11 t'as perdu la raison !12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗? 12 t'es fou ou quoi ?13. Don’t bother me. 别烦我。
13 fous moi le paix !14. Knock it off. 少来这一套。
法国人生活中最常用的40句口头禅(1)
法国人生活中最常用的40句口头禅(1)下面是法语口头禅,育路教育网特别为您搜集整理,内容如下:Si tu veux/Si vous voulez.本意:如果你(您)愿意。
有时其实只是一种礼貌用语,并没实在意义。
法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。
有时也表示委婉的拒绝,意思不强烈,说话人也在犹豫。
这是一种把主动让给别人的方法,日常生活经常用的到。
Bonne journée/chance Bon week-end /courage在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。
注意bon的阴阳性单复数配合。
Pourquoi pas?为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。
他们常常把事情往好的方向想,也是对别人看法的尊重。
Il n‘y a pas de feu au lac!湖里面不着火。
绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。
没有火燎屁股的急事,慢慢来。
还有一种说法:Prend ton temps.表示不用着急。
Ca va?熟人见面必说之语,Ca va?Oui, et toi?Ca va merci!Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri……对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。
Merde!虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。
C‘est comme ca!孩子经常问:“Pouquoi?”家长回答:“C‘est comme ca!”(就是这样,不为什么。
)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
D‘accord表示同意,很常见。
On (ne) sait jamais!意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。
La vache 与vachement Vache这个词法国人用的非常多。
法国人常用口头禅大全
法国人常用口头禅大全~~中法对照篇~~~~~~~来源:齐进法语的日志AAh bon?真的吗A l'œil免费。
Dîner à l'œil .Avoir la pêche有了活力!有了干劲!J'ai la pêche !我有了干劲!Avoir une bonne fourchette, être une bonne (une belle ) bourchette 都是来形容食量很大,胃口大Avoir la tête dans le cul形容打不起精神来由于睡眠不足。
Avoir la tête dans le pâté.形容感觉还没睡醒。
Avoir la gueule de bois = quand on a bu trop d'alcool la veilleAvoir un rencard : avoir un rendez-vousAvoir 30 balais 30 岁了。
balais 年岁Arrete ton baratin! 别再花言巧语了!A qui le dites-vous你以为我不知道A la tienne!/ A la nôtre / Tchin tchin 酒桌上常用语:干杯!Aussitot dit, aussitot fait说干就干Allumer la bécane = allumer l'ordinateurBBonne journée; Bon courage; Bon week-end; Bonne chance ,Bonne continuation; Bon travail etc在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。
Bon ben…… 口语,看语气推测意思,呵呵Bof ! 一般,不感兴趣。
最常用30句口头禅
Ciao!(发音有点象中文的“朝”) 大概是意大利文的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。
Doucement! 堪称法国人最常用的口头禅,意思是轻轻地,慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。法国 人以温文尔雅著称,因该跟从小就受这句话的熏陶有关。这句话在法国连狗都听得懂,信不信由你。
tu va bien? = ca va? tu es bien passe? 你过得还好吧?
Poule d’enfer 直接翻译真的搞笑:地域之鸡,但这是法国男人对自己的女人或家里其他女人的昵称。他 们经常来一句:“Ca va, ma poule d’enfer?”
Ca (ne) m’étonne pas! 字面意思是,我并
感到惊奇。实际表示对对方看法持怀疑态度。
Laissez tomber 意思是别管它,不要紧。生活中很多东西是要忽略而过的,法国人经常这样说,用于安慰 别人或者告诉自己:
c’est terrible! 是说“确实不咋样” 直译"太可怕了!" 但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是"太棒了!" 加个否定词就是"不怎么样".
tout à fait,完全正确,就是 pas tu tout 一点都不 c’est normal 这很正常 mais oui, 对啊 bien sure,当然 c’est vraiment...... 这真是。。。。 en effet 实际上 par contre 另一方面或者是类似的意思
oh la la la …… 哎呀呀……
On (ne) sait jamais! 意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。
La vache与vachement Vache这个词法国人用的非常多。比如看到令人惊叹的人或物,人们会感叹一声:HOh la vache! 如果你冷不丁来一句C’est vachement bien!法国人一定会睁大眼睛说,C’est très francais!这太“法国”了!
法语常用语
字面意思:如果你(您)愿意。有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。有的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。这是一种把主动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。
Don't bother me.
Ne me derange pas
别烦我
Knock it off.
arrete de jouer à ce jeu/
少来这一套
Get out of my face.
sor de ma vue!
从我面前消失!
Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri……
对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。
Merde!
虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。
Demain c'est un autre jour.
Je me sauve!
不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。
还有Ca dépend!
Voila!
Quoi de neuf?
意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近怎么样?
一系列用于吹捧的词:
C'est génial! Excellent! C'est magique! Superbe! Bravo!
Ciao!(发音有点象中文的“朝”)
大概是意大利文的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。
法国谚语的名言
法国谚语的名言
1. “要想锅底水常热,就得时常添把柴。
”就像学习,你要是想一直保持优秀,不就得不断努力吗?比如小明,他每天坚持学习,知识就像那不断添加的柴,让他的“锅底水”一直热乎着呢!
2. “凡是决心取得胜利的人是从来不说‘不可能的’。
”这多有决心呀!你想想那些成功人士,哪个不是咬着牙不说不可能,才走向成功的呢?像王叔叔创业的时候,遇到那么多困难,他可从来没说过不可能!
3. “不会在失败中找出经验教训的人,他通向成功的路是遥远的。
”哎呀呀,这不是很明显嘛!就好像小李,每次失败就只知道懊恼,也不总结经验,他成功的路能不远吗?
4. “最难得的勇气是思想的勇气。
”这简直太对啦!勇气不只是身体上的勇敢,思想上有勇气更难得呀!好比小张,他能勇敢地提出不同的想法,这就是思想的勇气呢!
5. “功夫是苦的,果实是甜的。
”这就好像攀登高峰,过程累得要命,可等你到了山顶,看到那美丽的风景,不就觉得一切都值了嘛!邻居姐姐为了考试日夜苦读,最后取得好成绩,那果实可真甜!
6. “生活的字典里最重要的三个词,就是意志、工作、等待。
”可不是嘛!你看那些有成就的人,不都是靠着坚强的意志努力工作,然后耐心等待成功吗?就像赵阿姨,一直坚持努力工作,等待着属于她的机会!
7. “劳动是最可靠的财富。
”这多实在呀!你说说看,靠自己的双手劳动得来的东西,是不是感觉特别踏实?就像村口的李大爷,他通过辛勤劳动获得的财富,那才是真正可靠的呢!
总之,这些法国谚语真的很有道理,能给我们很多启示和帮助呀!。
欧洲 常用口语 顺口溜大全
欧洲常用口语顺口溜大全
在欧洲旅行或生活中,学习一些常用的口语表达是非常有用的。
口
语表达可以帮助我们更好地融入当地文化,与当地人进行交流和沟通。
为了帮助大家更好地掌握欧洲常用口语,我整理了一些顺口溜,具体
如下:
1. 英国顺口溜:
英伦喝下午茶,赛艇划河流。
伦敦塔桥挺壮观,伯明翰购物玩得乐。
莎士比亚戏剧多,剑桥大学名声赞。
苏格兰风景绝,愿快乐陪伴你。
2. 法国顺口溜:
法国咖啡香四溢,香水香得天籁。
巴黎埃菲尔铁塔耸,卢浮宫艺术美。
美食品尝无疑问,小法国浪漫情。
3. 德国顺口溜:
德国啤酒富有名,大车石库门。
4. 意大利顺口溜:
罗马斗兽场,比萨斜塔众人夸。
威尼斯水城精,达芬奇最美画。
5. 西班牙顺口溜:
巴塞罗那阳光多,弗拉明戈加感受。
圣家教堂巍峨立,西班牙牛肉好。
6. 瑞士顺口溜:
雪山湖泊好风景,钟表有名声。
巧克力甜又腻,瑞士人幸福美。
7. 荷兰顺口溜:
风车转个不停,郁金香多数赞。
阿姆斯特丹美如画,骑自行车畅自在。
8. 奥地利顺口溜:
维也纳古典音乐好,天鹅湖最出色。
塞德巴顿穿梭快,阿尔卑斯风光妙。
这些顺口溜涵盖了欧洲各国的一些特色景点、文化和风俗习惯。
通过学习和使用这些口语表达,我们可以更好地融入欧洲的生活和旅行中。
希望这些顺口溜能够帮助大家更好地了解和掌握欧洲常用口语。
法语口语600句,全背下来直接和法国人对话
1:Je vous prie de bien vouloir m’excuser pour toutes genes occasionnees.(请原谅我给您带来的不便)2:J'ai pas de droit de faire ca? (偶没权利这么做吗?)3:CORDIALEMENT4: Il n'y a pas 36 solutions! (没有更多的解决方法了!)5: Tu vois ce que je veux dire? (你明白我的意思吗)6:Ah bon! (是这样啊,真的啊)7: Laisse tomber! (算了,放弃吧)8: ca marche!(成,行了) (Mlle) ---ca roule!9: Impcable!(impcc.)太好了10: ca m'nerve!(烦死我了)11:Nikel!(太好了)12: Bien entendu!(entendu)(当然)13: J'en ai marre!(我厌烦了)14: Je m'en fiche!(我不在乎)15: c'est bordel!(太糟了)16: Cela me dit rien.(我对这个不感兴趣)17: Et alors?(然后呢,所以呢)18: superbe,c'est gnial!(哇,太好了)19: Non mais c'est n'importe quoi!(都是什么跟什么呀这都哪儿跟哪儿呀)20: vas-y! n'aies pas peur! (加油,不要害怕)21: SANS BLAGUE ! (不是說笑吧!)22: SANS DOUTE (有可能)(Nellas)23: JE SUIS IMPRESSIONNEE! (你的才華太牛了)24:comment ca? (怎么会是这样呢)25:j'aurais du y penser( 我本来应该想到的)26:dsole, je l'ai pas fait exprs (对不起我不是故意的)27:c'est pas la peine! (没必要了)28:quoi de neuf? (最近怎么样?)29:qu'est-ce que tu deviens? (最近忙什么哪?)30: OH LA LA LA LA LA LA (哎喲/哎呀/唷/啊 ETC)31: SALUT TOUT LE MONDE, COMMENT VA AUJOURD’HUI ?(大家好,今天好嗎?)32: JE ME DEMANDE QUEL TEMPS IL VA FAIRE DEMAIN…(我在想明天的天氣會怎麼樣呢?)33:Qu'est-ce que tu fabriques/fous? (你干什么?)34:COUCOU TOUT LE MONDE。
法国的名言有哪些
法国的名言有哪些法国的名言有哪些法国的名言有哪些1、聪明人不是事事都聪明——法国2、当天的烦恼已经够受的了,不要再想入非非——法国3、人的命运就操在人的手里——法国4、客套话如隔着面纱接吻——法国5、秩序美是所有美之最——法国6、要把阳光散布到别人的心田里去,先得自己心里有阳光——法国7、观念并不一定仅仅是社会环境的征——法国8、人之所以犯错误,不是因为他们不——法国9、如果所犯错误被纠正了,那么曾是错误的道路就变成导致真理之途——法国10、没有阳光花儿不香,没有爱情生活不甜——法国11、天真包藏狡猾——法国12、别被花言巧语哄倒,别被流言蜚语——法国13、面临危机,才知英雄无几——法国14、天才就是回避艰苦工作的能力——法国15、真理是生活,但不应当从你的头脑里去寻找——法国16、立志是事业的大门,工作是登门入室的旅程——法国17、明日复明日,明日何其多!日日待——法国18、睡着的人好喊,装睡的人难喊——法国19、谨慎是智慧的长子——法国20、对于未来的真正慷慨在于向现在献出一切——法国21、别人的过失在眼前,自己的过失在背后——法国22、你不能奢望同时是伟大的而又是舒——法国23、进步是什么?管它叫明天就是——法国24、艺术家的任务是在没有阳光的时候去创造阳光——法国25、世界上用得最普遍的名词是朋友,但是最难得到的也是朋友——法国26、不伴随力量的`正义是无效的,不伴随正义的力量是暴虐——法国27、凡是夸说自己十全十美的人,是十——法国28、朋友如甜瓜,百试始得一。
——法国29、有多少个脑袋,就有多少个意见——法国30、勇敢的人以生命冒险,不以良心冒险——法国31、如果你想对敌人隐瞒某件事,千万——法国32、每一样工作都蕴藏着诉说不尺的乐趣,只是有的人不知道怎样去发现它罢了——法国33、阿谀是一种伪币,它只有通过我们的虚荣心才得以流通——法国34、加倍小心总是好的——法国35、傻瓜蛋做饭看锅,聪明人做饭看火——法国36、每个人都是自己个性的工程师——法国37、人生,幸福不是目的,美德才是准——法国38、把爱拿走,我们的地球就变成一座坟墓了——法国39、宁可作小事,不可不做事——法国40、情感真,才美;情感美,才善;情感善,才高尚——法国41、如果青年人有经验,老年人有精力,世界将更美好——法国42、真理的旅行,是不用入境证的——法国43、一个击败狂热者恰恰因为是他本人——法国44、拿不稳,不要干——法国45、成功一件事,千万不要等待着享受荣誉——法国46、今天事,今天做,太阳决不会为你而再升——法国47、没有什么不可以通过藐视来克服的命运——法国48、一句实话能把迷路的人引出深山——法国49、如果话讲得太多,就是妙语也会变——法国50、有灯不愁火——法国。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
AAh bon?真的吗?A l'œil 免费。
Dîner à l'œil .Avoir la pêche有了活力!有了干劲!J'ai la pêche ! 我有了干劲!Avoir une bonne fourchette, être une bonne (une belle ) bourchette都是来形容食量很大,胃口大Avoir la tête dans le cul形容打不起精神来由于睡眠不足。
Avoir la tête dans le pâté.形容感觉还没睡醒。
Avoir un rencard : avoir un rendez-vousArrete ton baratin! 别再花言巧语了!A qui le dites-vous你以为我不知道A la tienne!/ A la nôtre / Tchin tchin 酒桌上常用语:干杯!Aussitot dit, aussitot fait说干就干BBonne journée; Bon courage; Bon week-end;Bonne chance ,Bonne continuation; Bon travail etc在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。
Bon ben…… 口语,看语气推测意思,呵呵Bof ! 一般,不感兴趣。
Bien sûr当然Bravo ! 好!妙!特别用在观看演出时,观众对节目的热烈赞成!Bla-Bla通常指高谈阔论,长篇大论的废话Bordel乱七八糟Attends une seconde, je range un peu mon bordel.Bordel !也用来表示愤怒!生气!BIBI -我,鄙人。
C'est bibi qui a fait ça. 是我做的.Boire un coup 喝一口,喝一杯CChouette!真漂亮啊!Chic ! / Cool !太美了,太好了。
Ciao!是意大利语的再见,但法国人经常说,用于朋友之间Con,Conne n.愚蠢,笨蛋adj.愚蠢,让人遗憾C'est con, ce qui t'arrive.n.(粗语)阴户。
强调它不是conard,e(connard,e) 的缩写!conard,e指傻瓜,笨蛋,呆子。
Chiant,e使人很烦恼,讨厌,令人不快,扫兴。
Chapeau ! : bravo !Chiche: 表达一种不在乎,蔑视的态度。
Chiche que je bois tout ! 我都能喝!另外别人激你怀疑你做某事能力时,你可以这样回答:Chiche ! Tu n'iras pas ! - Chiche !ça va?熟人见面必说之语,ça va?Oui, et toi?ça va merci!C’est comme ça! 孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C’est comme ca!”(就是这样,不为什么。
)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
ça y est!,ça y a été!都是指事情完成了,进展的顺利,只是时态不同ça m’étonne !和ça ne m'étonnne pas ! 的区别:au présent, 或者讲述过去的事时:ça m'étonne! 有点像je ne le pense pas! 我不觉得!我可不认为!ça ne m'étonne pas!和上面表示的意思相反,是表示你想得和对方一样,或者说对方说的你已经预料到了。
翻的拗口点就是:我没有不这么觉得哦!如果是讲述即将发生的事情,则要用:ça m'étonnerait!ça ne m'etonnerait pas!Ce n’est pas grave!不要紧Ce n'est pas la peine 不需要,没用C’est vrai? 真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。
C' est nickel = Impeccable不错!很好!C’est normal这很正常C’est génial ! C'est épatant ! Excellent! C’est magique ! Superbe! Bravo! 一系列用与吹捧的词。
C’est terrible! 是说“确实不咋样” 直译"太可怕了!" 但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是"太棒了!" 加个否定词就是"不怎么样".C'est à se tordre真笑死人。
C'est marrant... ,C'est rigolo...滑稽的,好笑的。
C'est dans la poche !指事情成功了,事情解决了!C’est vraiment...... 这真是。
C'est parti ! ......开始!C'est claire显然,肯定C'est du pareil au même. 这是一回事。
C'est du chinois !这很难理解!C'est chiant ! /ça m'emmerde !让人厌烦,厌恶C'est le jour et la nuit. 天壤之别C’est juste mon affaire. 这正是我想要的Ce ne sont pas tes oignons. = ça ne te regarde pas.Ca dépend! Voila! Quoi de neuf? 意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近怎么样?ça caille = il fait froid 这么冷!ça baigne (dans l'huile) = ça va, ça marche ,bien 问侯语ça craint令人不快,让人烦恼ça n'a pas loupé事情就像预料中那样。
ça ne prend pas我不相信。
ça m'est égal. 对我来说无所谓ça m'embête.让我烦ça me fait chier烦死了Comme ci comme ça马马虎虎,还可以Comme dit l'autre.comme une lettre à la poste轻松地,毫无障隘地Cash现金。
这个单词是英文,但法国人也常用它payer cash 付现金。
coincer la bulle 什么事也不做ne rien fairecasser la tête, les oreilles由于太大的噪声而烦躁casser les pieds使恼火,使厌烦DD’accord表示同意,也经常说啊Demain c’est un autre jour.法语版" 飘Doucement!法国人比较常用的口头禅,意思是慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。
D'un jour à l'autre.随时随刻Dégueulasse ! Dégoûtant. 让人恶心,令人厌恶,卑鄙下流。
Déconner 胡说八道。
Tu déconneDégage ! Dégage toi. 靠一边去。
EEt voila, 你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给你带来了什么东西Et alors?意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的,没什么意思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问,类似于然后呢?或者有SO WHAT 是那又怎么样呢?En effet实际上Entendu!一言为定Enfin bref !好吧,总之。
en deux mots三言两语expliquer la chose en deux mots .简要的把事情解释清楚Et que ça saute!快点!!Être aux cent coups非常担心,焦急不安!Être à deux doigts de f. qch. être très près de faire qchÊtre , mettre dans le coup!加把劲!加油干!Entre quatre yeux面对面。
FFlic 警察Fainéant,e qui ne veut rien faire. 懒人,无所事事的人!Foutaises!废话,小事Faire gaffe! 小心! 当心!! 意思与faire attention 是一样的.口语常说Attention!! 或者Fais gaffe!Faire sauter qqn让某人丢掉饭碗,工作。
Fais comme chez toi !fumer un clope抽支烟GGénial !很好Griller un feu rouge闯红灯Grand-chose s'emploie avec une négation:Il n'y pas grand-chose de nouveau. C'est pas grand-chose.Il n'a pas fait grand-chose aujourd'hui.IIl n’y a pas de feu au lac!湖里面不着火。
实际上这句话来源于瑞士,在日内瓦有个著名的湖,,瑞士人不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。
没有火燎屁股的急事,慢慢来。
还有一种说法:Prend ton temps. 表示不用着急。
Il bondit de joie他高兴的跳了起来,可以不用il est très content.(Il n' ) y a pas photo !通常指别的东西或事无法与之比较。