冰雪奇缘--中英文字幕.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
♪Born of cold and Winter air And mountain rain combining♪
寒冷的冬天伴随着山雨生出了她
♪This icy force both foul and fair♪
冰雪的力量危险而又美丽
♪Has a frozen heart worth mining♪
一颗冰封的心值得我们去挖掘
♪Cut through the heart, Cold and Clear 凿穿冰封之心冰冷又剔透
♪Strike for love And Strike for fear♪
为了爱不畏恐惧
♪See the beauty Sharp and Sheer♪
一双善于发现美丽的眼睛
♪Split the ice apart♪
打破寒冰结境
♪And break the frozen heart♪
融化冰封之心
♪Hup! Ho! Watch your step! Let it go! 全神贯注!放手去爱!
♪Hup! Ho! Watch your step! Let it go! 全神贯注!放手去爱!
♪Beautiful! Powerful!♪
美丽!强大!
♪Dangerous! Cold!♪
危险!寒冷!
♪Ice has a magic Can't be controlled♪
寒冰的魔力无法被掌控
♪Stronger than one, Stronger than ten 胜过一人胜过十人
♪Stronger than a hundred men!♪
胜过一百个人!♪Born of cold and winter air And mountain rain combining♪
寒冷的冬天伴随着山雨生出了她
♪This icy force both Foul and Fair♪
冰雪的力量危险而又美丽
♪Has a frozen heart worth mining♪
一颗冰封的心值得我们去挖掘
♪Cut through the heart, Cold and Clear ♪
凿穿冰封之心冰冷又剔透
♪Strike for love and strike for fear♪
为了爱不畏恐惧
♪There's beauty and there's Danger here ♪
危险而又美丽
♪Split the ice apart!♪
打破寒冰结境
♪Beware the frozen heart♪
小心冰封的心
Come on, Sven!
快跟上斯文!
Elsa. Psst!
埃尔莎喂!
Elsa!
埃尔莎!
Wake up. Wake up. Wake up!
醒醒醒醒快醒醒!
Anna, go back to sleep.
安娜回去睡觉
I just can't. The sky is awake, so I'm awake.
我睡不着天醒着所以我也醒着
So, we have to play.
我们得起来玩游戏
Go play by yourself.
自己玩去吧
Do you want to build a snowman?
你想堆雪人吗?
Come on, come on, come on, come on! 快来快来快来快来!
Do the magic! Do the magic!
快用魔法!快用魔法!
Ready? Uh-huh.
准备好了吗?啊哈
This is amazing!
真是太神奇啦!
Watch this!
看这个!
Hi, I'm Olaf and I like warm hugs. 嗨我是雪宝我喜欢热情的拥抱
I love you, Olaf!
我爱你雪宝
Hang on!
等一下!
Catch me!
接住我!
Gotcha!
接住啦!
Again!
再来一次!
Wait!
等一下!
Slow down! 慢一点!
Anna!
安娜!
Anna!
安娜!
Mama! Papa!
妈妈!爸爸!
No, no...
不,不...
You're okay, Anna. I got you.
你会没事的安娜我陪着你
Elsa, what have you done? This is getting out of hand!
埃尔莎,你做了什么?你的魔法又失控了!
It was an accident. I'm sorry, Anna!
这是个意外. 对不起,安娜!
She's ice cold. - I know where we have to go.
她浑身冰凉 -我知道我们得去哪
Ice?
冰?
Faster, Sven!
再快点斯文!
Sven!
斯文!
Please! Help!
请帮帮我们!
It's my daughter!
救救我们的女儿!
It's the King!
他是国王!
Trolls?
山精?
Shush. I'm trying to listen.
嘘! 我正听着呢
Cuties. I'm gonna keep you.
小可爱我要把你们留下来
Your Majesty.
陛下
Born with the powers, or cursed?
与生俱来的力量还是诅咒?
Here, here.
过来过来
Born. And they're getting stronger. 生下来就有的而且越来越强大
You are lucky it wasn't her heart. 真幸运,魔法并没有伤到她的心
The heart is not so easily changed, 心里的伤可不容易被转变
But the head can be persuaded.
但头里的问题还是有办法的
Do what you must.
做你必须做的
I recommend we remove all magic.
我建议消除她身上所有的魔法
even memories of magic to be safe. 甚至那些关于魔法的记忆,为了安全起见
But don't worry, I'll leave the fun. 但别担心,我会留下那些快乐的记忆
She will be okay.
她会没事的But she won't remember I have powers?
但是她会忘记我拥有魔力吗?
It's for the best. - Listen to me, Elsa, 这样最好 -听着埃尔莎
Your power will only grow.
你的魔力只会越来越强大
There is beauty in it...
你会发现魔力的美好
But also great danger.
但同时也伴随着巨大的危险
You must learn to control it.
你必须要学会控制它
Fear will be your enemy.
恐惧会成为你的敌人
No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure.
不我们会保护她她会学会控制它的我确定
Until then,
在此之前
we'll lock the gates. We'll reduce the staff.
我们会锁上城门裁去城内人员
We will limit her contact with people
减少她与别人的接触
and keep her powers hidden from everyone. 不让任何人知道她的魔力
including Anna.
包括安娜
Elsa?
埃尔莎?
♪Do you wanna build a snowman?♪
你想堆个雪人吗?
♪Come on, let's go and play♪
来吧,我们一起来玩
♪I never see you anymore. Come out the door♪
我好久没见到你了快点出来吧
♪It's like you've gone away♪
你就像消失了一样
♪We used to be best buddies♪
我们曾是最好的伙伴
♪And now we're not. I wish you would tell me why♪
但现在却不是了我希望你能告诉我为什么
♪Do you wanna build a snowman?♪
你想堆个雪人吗?
♪It doesn't have to be a snowman♪
并不是一定要堆个雪人啦
Go away, Anna
走吧安娜
♪Okay bye♪
好吧拜
The gloves will help. See
带上手套就没事了看到了吧
See? Conceal it -Don't feel it
看到了吧?隐藏它 -不要去想它
Don't let it show
别让它显现出来
♪Do you wanna build a snowman?♪
你想堆个雪人吗? ♪Or ride our bike around the hall?♪
或者在走廊里骑车?
♪I think some company is overdue♪
我觉得还有许多事没有做
♪I've started talking to the pictures on the walls♪
我开始试着跟墙上的画像讲话
♪Hang in there, Joan♪
坚持住琼
♪It gets a little lonely all these empty rooms♪
这些空房间让人觉得有些寂寞
♪Just watching the hours tick by♪
仅仅看着时间滴答滴答地走过
I'm scared. It's getting stronger!
我很害怕魔力越来越强大了!
Getting upset only makes it worse.
不安只会让情况变得更糟
Calm down.
冷静下来
No! Don't touch me! Please. I don't want to hurt you.
不!请别碰我!拜托了我不想伤到你们
See you in two weeks!
两周后再见!
- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa. 你们必须要去吗? -你会没事的埃尔莎
Elsa?
埃尔莎?
♪Please, I know you're in there♪
拜托了我知道你在里面
♪People are asking where you've been♪
人们都在问你去哪儿了
♪They say "have courage" and I'm trying to♪
他们都说要勇敢而我也正在努力
♪I'm right out here for you. Just let me in♪
我现在就在你门外请让我进去吧
♪We only have each other♪
现在我们只剩下彼此了
♪It's just you and me♪
仅仅你我两人
♪What are we gonna do?♪
我们该怎么办?
♪Do you wanna build a snowman?♪
你想堆个雪人吗?
三年后
All ashore!
都上岸!
Welcome to Arendelle!
欢迎来到艾伦戴尔!
Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon.
请小心脚下大门马上就要打开了
Why do I have to wear this?
我为什么一定要穿这件?
Because the Queen has come of age.
因为女王成年啦
It's Coronation Day!
今天是加冕日!
That's not my fault.
这跟我又没关系What do you want, Sven? - Give me a snack! 你想要什么斯文? -给我点吃的!
What's the magic word? - "Please."
那暗号是什么呢? -"拜托了"
Uh! Uh-uh-uh. Share.
呃!呃呃呃分享
I can't believe they're finally opening up the gates!
我真不敢相信他们终于把大门打开了
And for a whole day!
而且打开一整天哦!
Faster, Persi!
快点佩西!
Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.
啊,艾伦戴尔,我们最神秘的交易伙伴
Open those gates so I may unlock your secrets
打开那些门让我揭开你的秘密
and exploit your riches.
挖掘你的财富
Did I just say that out loud?
我刚才是不是说得太大声了?
Oh! Me sore eyes can't wait to See the Queen and the Princess.
我已经迫不及待想看看女王和公主了
I bet they're absolutely lovely.
我打赌她们一定可爱极了
I bet they are beautiful.
我相信她们一定很美丽
Princess Anna?
安娜公主?
Huh? Yeah?
恩?什么事?
Oh. Sorry to wake you, ma'am.
抱歉叫醒了你小姐
No, no, no, you didn't.
不不不不,没关系
I've been up for hours.
我已经起床几个小时了
Who is it?
外面是谁?
Still me, ma'am. The gates will open soon. 还是我小姐大门马上就要打开了
Time to get ready. -Of course
是时候准备准备了 -当然
Ready for what?
准备什么?
Your sister's coronation, ma'am.
你姐姐的加冕礼小姐
My sister's cor-neration.
我姐姐的加冕礼
It's coronation day!
今天是加冕日!
It's coronation day!
今天是加冕日!
♪The window is open! So's that door!♪
那些门和窗户都已经打开了
♪I didn't know they did that anymore♪
我不知道他们已经做了如此多的准备♪Who knew we owned 8000 salad plates? 谁知道我们竟然准备了8000个沙拉盘子
♪For years I have roamed these empty halls♪
多少年来我一直徘徊在这些空荡荡的大厅里
♪Why have a ballroom with no balls?♪
为什么我们的舞厅里不举行任何舞会?
♪Finally, they're opening up the gates! 终于,他们将要把大门打开了!
♪There'll be actual, real, live people 会有活生生的人们来到这里
♪It'll be totally strange♪
这感觉肯定会奇妙
♪But wow! Am I so ready for this change! 但我已经为这些改变做好了准备!
♪ 'Cause for the first time in forever 因为有生以来第一次
♪There'll be music, there'll be light 这里将会充满音乐和灯光
♪For the first time in forever♪
有生以来第一次
♪I'll be dancing through the night♪
我将会跳舞直到黎明
♪Don't know if I'm elated or gassy♪
不知道我是太高兴还是有点胃胀气
♪But I'm somewhere in that zone♪
但我现在就是这么高兴
♪'Cause for the first time in forever 因为有生以来第一次
♪I won't be alone. I can't wait to meet everyone!♪
我再也不孤单我等不及想见见大家!
♪What if I meet "the one"?♪
如果我遇见"那个他"怎么办?
♪Tonight, imagine me gown and all♪
想象一下今晚盛装出席的我
♪Fetchingly draped against the wall♪
穿着褶皱礼服迷人地靠着墙
♪The picture of sophisticated Grace♪
那画面脱俗而又优雅
♪I suddenly see him standing there♪
我突然见到伫立一旁的他
♪a beautiful stranger tall and fair♪
一位高大而又帅气的陌生人
♪I wanna stuff some chocolate in my face! 我的心一定会被巧克力堵上!
♪But then we laugh and talk all evening 我们欢笑畅谈整晚
♪Which is totally bizarre♪
那感觉一定很奇妙
♪Nothing like the life I've led so far 与我之前的生活完全不同
♪For the first time in forever♪
有生以来第一次
♪There'll be magic, There'll be fun♪
这里将会充满魔力和欢乐
♪For the first time in forever♪
有生以来第一次♪I could be noticed by someone♪
我将会被某人注视
♪And I know it is totally crazy♪
我知道这一定很疯狂
♪To dream I'd find romance♪
去期待浪漫的来临
♪But for the first time in forever♪
但有生以来第一次
♪At least I've got a chance!♪
至少我有了一次机会
♪Don't let them in. Don't let them see 别让他们进来别让他们看到
♪Be the good girl You always have to be 做个好女孩就像你从前那样
♪Conceal. Don't feel♪
隐藏情感不去感受
♪Put on a show♪
好好掩饰自己
♪Make one wrong move and everyone will know♪
只要一犯错别人就会知道
♪But it's only for today♪
但是,仅此一天
♪It's only for today. It's agony to wait 仅此一天这痛苦的等待
♪It's agony to wait♪
这痛苦的等待
♪Tell the guards to open up the..♪
让守卫们快打开
♪The gate!♪
那大门!
♪ For the first time in forever♪
有生以来第一次
♪ Don't let them in Don't let them see 别让他们进来别让他们看到
♪ I'm getting what I'm dreaming of♪
我梦寐以求的时刻即将到来
♪Be the good girl you always have to be 做个好女孩就像你从前那样
♪A chance to change My lonely world♪
一个改变我孤独世界的机会
♪Conceal♪
隐藏情感
♪ A chance to find true love♪
一个找到真爱的机会
♪ Conceal, don't feel Don't let them know 隐藏情感不去感受不要让他们知道
♪ I know it all ends tomorrow
我知道明天一切都将结束
♪So it has to be today!♪
所以一定要把握住今天!
♪'Cause for the first time in forever 因为有生以来第一次
♪For the first time in forever♪
有生以来第一次
♪Nothing's in my way!♪
没有什么能阻止我!
Hey!
嘿!I'm so sorry. Are you hurt?
我很抱歉你受伤了吗?
Hey!
嘿!
Uh... No, no. I'm okay.
不不我没事
Are you sure?
你确定?
Yeah, I just wasn't looking where I was going.
我刚刚没有看路
But I'm great, actually.
但我没受伤真的
Oh... Thank goodness.
噢,谢天谢地
Oh! Uh...
噢!
Prince Hans of the Southern Isles.
我是南方群岛的汉斯王子
Princess Anna of Arendelle.
我是艾伦戴尔的安娜公主
"Princess"?
公主?
My Lady.
我的女士
Hi. Again.
嗨,又来了.
Oh boy!
噢,小子!
Ha. This is awkward. Not "You're awkward,"
呃,真是尴尬不是说你
but just because we're...I'm awkward.
只是因为我们...是我自己比较尴尬
You're gorgeous. Wait, what?
你帅呆了 -等下怎么了?
I'd like to formally apologize for
我想正式地为我
hitting the Princess of Arendelle with my horse...
骑马撞上了艾伦戴尔的公主
And for every moment after.
以及之后所有的一切而道歉
No! No, no. It's fine. I'm not that princess.
不,不,不,没关系的我不是“那个”公主
I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be...Yeesh!
我的意思是如果你撞到的是我姐姐埃尔莎
那就不好了...
Because, you know...
因为,你懂的...
Hello.
哈喽
But, lucky you, it's just me.
但是算你走运撞到的仅仅是我
Just you?
仅仅是你?
The bells. The coronation.
铃响了是加冕礼
I... I...
我..我... I better go. I have togo. I better go. Uh 我得走了我必须走了我得走了呃...
Bye!
拜!
Your Majesty, The gloves.
陛下您的手套
(formal, in Old Norse) Sehm hon hell drr in-um hell-gum Ayg-num Ok
♪古斯堪的那维亚语♪
krund ee thes-um hellgah Stahth, ehk teh frahm fur-ear Uthear...
♪古斯堪的那维亚语♪
Queen Elsa of Arendelle.
艾伦戴尔的埃尔莎女王
Queen Elsa of Arendell!
艾伦戴尔的埃尔莎女王!
Queen Elsa of Arendelle.
艾伦戴尔的埃尔莎女王
Princess Anna of Arendelle.
艾伦戴尔的安娜公主
Here? Are you sure? I do not think I suppose to...Okay.
这里?你确定吗?我不觉得我应该... 好吧
Hi.
嗨
"Hi" me...? Oh. Um (i)
跟我打招呼吗?噢嗨
You look beautiful.
你看起来很漂亮
Thank you.
谢谢
You look beautiful-ler. I mean, not Fuller.
你看起来更漂亮我的意思不是清洁工(英语
谐音)
You don't look Fuller, but more beautiful. 你不像清洗工而是更漂亮
Thank you.
谢谢
So, this is what a party looks like.
原来这就是派对啊
It's warmer than I thought.
比我想象的要暖和一些
What is that amazing smell?
是什么东西这么香呢?
Chocolate.
巧克力
Your Majesty. The Duke of Weaseltown.
陛下这位是鼬鼠城公爵
"Weselton"! Duke of Weselton.
“威斯顿”(与鼬鼠同音)威斯顿公爵..
Your Majesty,
陛下
As your closest partner in trade,
作为您最亲密的交易伙伴
It seems only fitting that I offer you 由我来邀请您跳加冕后的第一支舞
Your first dance as Queen.
再合适不过了Thank you. Only, I don't dance.
谢谢但我不会跳舞
But my sister does.
但我妹妹会
What? Oh! -Lucky you.
什么?噢 -算你走运
Oh, I don't think...
噢,我可不这么认为...
If you swoon, let me know, I'll catch you. 如果头晕的话告诉我我会接着你
Sorry.
不好意思
Like an agile peacock.
像只灵活的孔雀
Speaking of, so great to have the gates open.
说到这个打开城门真是太好了
Why did they shut them in the first place? 一开始干嘛要关上呢?
Do you know the reason? Hmm?
你知道原因吗?
No. -No.
不知道 -不知道么
All right. Hang on!
好吧抓紧了!
They don't call me "the little dipper" for nothing.
人称小北斗星可不是白叫的
Like a chicken with the face of a monkey, I fly.
就像一只长了猴子脸的鸡我可以飞
Let me know when you're ready for another round, M'Lady.
准备好再来一次的话告诉我我的女士
Well, he was sprightly.
哇哦,他真是太活跃了
Especially for a man in heels.
特别是对一位穿着高跟鞋的男士来说
Are you okay? I've never been better.
你还好吗? -好得不能再好了
This is so nice.
这感觉真是太好了
I wish it could be like this all the time. 真希望我们能一直像现在这样
Me, too.
我也是
But it can't.
但这不行
Why not? It just can't.
为什么不行? -反正就是不行
Excuse me for a minute.
对不起,我离开一下
Glad I caught you. Hans
真高兴我接住了你 -汉斯
I often had the whole parlor to myself to slide! -Oops. Sorry.
我经常一个人在客厅滑来滑去 -哦不好意思
Your physique helps I'm sure too.
我敢肯定,你的身材也起到了作用
What's this? I was born with it,
这是什么? -这是我出生就有的Although I dreamt I was kissed by a troll. 尽管我梦见我被一个山精亲过
I like it.
我喜欢
Yeah, The whole thing! You got it.
耶,一整块!你做到了!
Okay wait, wait. So you have how many brothers?
好的,等等,你有多少个兄弟?
Twelve older brothers.
12个哥哥
Three of them pretended I was invisible, 有3个当我完全不存在
literally, for two years.
差不多有两年了吧
That's horrible. - It's what brothers do. 真是太糟糕了 -哥哥就是这样的
And sisters.
姐姐也是
Elsa and I were really close when we were little.
小时候我跟埃尔莎非常亲密
But then, one day she just shut me out, 但后来有一天她突然不理我了
And I never knew why.
直到现在我都不知道原因
I would never shut you out.
我永远都不会不理你
Okay, can I just say something crazy?
好吧,我能说些疯话吗?
I love crazy.
我喜欢疯话
♪All my life has been a series of doors in my face♪
我的生活中有很多扇门挡在我面前
♪And then suddenly I bump into you♪
直到我无意中遇见了你
♪I was thinking the same thing, because like..♪
我跟你想的一样因为,就像
♪I've been searching my whole life to find my own place♪
我这一生一直在寻找属于自己的归宿
♪And maybe it's the party talking♪
大概就是这派对里的偶遇
♪Or the chocolate fondue♪
也可能是巧克力干酪
♪But with you♪
直到遇见了你
♪I found my place♪
我找到了归宿
♪I see your face♪
我注视着你的面容
♪And it's nothing like I've ever known before♪
而这是如此的与众不同
♪Love is an open door!♪
爱是一扇打开的门!
♪Love is an open door Door♪
爱是一扇打开的门!♪Love is an open door♪
爱是一扇打开的门!
♪With you With you♪
和你在一起和你在一起
♪Love is an open door♪
爱是一扇敞开的门!
♪I mean it's crazy. What?♪
我觉得这很疯狂 -什么?
♪We finish each other's Sandwiches♪
我们吃了彼此的 -三明治
♪That's what I was gonna say!♪
你抢了我的词!
♪I've never met someone Who thinks so much like me♪
我从没见过想法和我如此一致的人
♪Jinx! Jinx again!♪
巧合...你看多巧!
♪Our Mental Synchronization Can have but one explanation♪
我们的想法如此一致只有一个解释
♪You and I were just meant to be♪
你和我注定要
♪Say goodbye♪
告别
♪To the pain of the past♪
过去的痛苦
♪We don't have to feel it anymore!♪
我们再也不用忍受了!
♪Love is an open door!♪
爱是一扇敞开的门!
♪Love is an open door!♪
爱是一扇敞开的门!
♪Life can be so much more with you With you♪
与你一起的生活能够如此多彩
♪Love is an open door♪
爱是一扇打开的门!
♪Can I say something crazy?♪
我能说一些疯话吗?
♪Will you marry me?♪
你愿意嫁给我吗?
♪Can I just say something even crazier? 我能说些更疯的话吗?
♪Yes!♪
我愿意!
Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there?
不好意思能借过一下吗?
Thank you. Oh, there she is.
谢谢她在这里
Elsa! I mean, Queen.
埃尔莎! 我是说女王
Me again. May I present,
我又来了请允许我向您介绍
Prince Hans of the Southern Isles.
南方群岛的汉斯王子
Your Majesty.
陛下
We would like...your blessing...
我们希望您能祝福of... our marriage!
我们的婚姻
Marriage...? Yes!
婚姻? -是的!
I'm sorry, I'm confused.
不好意思我有点糊涂
Well, We haven't worked out all the details ourselves.
好吧我们还没想好所有的事宜
We'll need a few days to plan the ceremony. 我们需要几天的时间来计划婚礼
Of course we'll have soup,
当然,我们要准备鲜汤
roast, and ice cream and then...
烤肉冰淇淋还要...
Wait. Would we live here?
等下我们可以住在这里吗?
Here? -Absolutely!
这里? -当然!
Anna!
安娜!
Oh, we can invite all 12 of your brothers to stay with us...
我们可以邀请你那12个哥哥过来和我们一起
住
What? No, no, no, no, no.
什么?不不不不,那可不行
Of course we have the room. I don't know. Some of them must...
当然我们有足够的房间我不知道他们中一
些人必须...
Wait. Slow down.
等下,慢点
No one's brothers are staying here.
没有任何人的哥哥将会住在这里
No one is getting married.
没有人将会结婚
Wait, what?
等等,什么?
May I talk to you, please? Alone.
我能跟你谈谈吗?单独
No. Whatever you have to say, you...
不无论你想说什么
you can say to both of us.
你可以当着我们两个人的面说
Fine. You can't marry a man you just met. 好吧你不能嫁给一个你刚认识的人
You Can if it's true love.
如果是真爱的话就可以
Anna, what do you know about true love? 安娜你知道什么是真爱吗?
More than you. All you know is how to shut people out.
反正比你知道得多你只知道把人关在门外
You asked for my blessing, but my answer is no.
你请求我的祝福但我的答案是不可以
Now, Excuse me.
现在不好意思
Your Majesty, if I may ease your...
陛下请允许我解释... No, you may not. And I think you should go. 不,不行,我认为你该走了
The party is over. Close the gates.
派对结束了把门关上
Yes, Your Majesty.
遵命陛下
What? Elsa, no. No, wait!
什么?埃尔莎不不等下!
Give me my glove!
把手套还给我!
Elsa, please. Please. I can't live like this anymore.
埃尔莎求你了求你了我不能再这样过下去了
Then leave.
那就离开
What did I ever do to you?
我到底哪里得罪你了?
Enough, Anna.
够了安娜
No. Why? Why do you shut me out?
不为什么?为什么要把我关在门外?
Why do you shut the world out?!
为什么你要把整个世界关在门外?
What are you so afraid of?
你究竟在害怕什么?
I said, enough!
我说,够了!
Sorcery. I knew there was
巫术我就知道
something dubious going on here. 这里发生了什么可疑的事情
Elsa
埃尔莎
There she is!
看,女王来了!
The Queen!
是女王!
Yes! It is her!
是的!是她!
401
00:27:58,299 --> 00:28:00,219 Queen Elsa.
埃尔莎女王
402
00:28:00,500 --> 00:28:02,545 Our beautiful queen!
我们美丽的女王!
403
00:28:02,589 --> 00:28:05,599 Your Majesty? Are you all right? 陛下?您没事吧?
404
00:28:06,200 --> 00:28:07,000 No.
不
405
There she is! Stop her!
她在那!阻止她!
Please, just stay away from me. 请离我远一点
Stay away!
走开!Monster Monster!
怪物怪物!
Elsa!
埃尔莎!
Elsa!
埃尔莎!
411
00:28:48,049 --> 00:28:50,049 Wait, Please!
请等等!
412
00:29:02,019 --> 00:29:03,929 Elsa, Stop!
埃尔莎停下!
413
00:29:03,929 --> 00:29:05,769 Anna! No.
安娜!-不
414
00:29:11,729 --> 00:29:14,019 The Fjord.
峡湾
415
00:29:31,869 --> 00:29:34,039 Snow?
下雪了?
416
00:29:34,209 --> 00:29:35,209 Yes, snow!
是的,是雪!
417
00:29:35,209 --> 00:29:37,209 Are you all right? No.
你没事吧? -没事
418
00:29:37,379 --> 00:29:40,419
Did you know? No.
你知道吗? -不
419
00:29:40,959 --> 00:29:42,719
Look! It's snowing! It's snowing! 看!下雪了!下雪了!
420
00:29:42,719 --> 00:29:44,419
The Queen has cursed this land!
女王诅咒了这片土地!
421
00:29:44,419 --> 00:29:46,129
She must be stopped!
一定要阻止她!
422
00:29:46,129 --> 00:29:48,089
You have to go after her...Wait, no! 你得追上她 -等下不!
423
00:29:48,339 --> 00:29:50,349
You! Is there sorcery in you, too? 你!你也会巫术吗?
424
00:29:50,349 --> 00:29:52,389
Are you a monster, too?
你也是怪物吗?
425
00:29:52,509 --> 00:29:55,429
No. No. I'm completely ordinary.
不不我绝对很普通
426
00:29:55,429 --> 00:29:57,429
That's right she is.
没错她是的427
00:29:57,679 --> 00:29:59,439
In the best way.
是好的那一方面
428
00:29:59,519 --> 00:30:01,189
And my sister's not a monster.
我姐姐也不是什么怪物
429
00:30:01,189 --> 00:30:02,859
She nearly killed me!
她差点杀了我!
430
00:30:02,939 --> 00:30:04,399
You slipped on ice. -Her ice
你在冰上滑倒了 -她的冰
431
00:30:04,519 --> 00:30:07,069
It was an accident. She was scared.
这只是个意外她被吓坏了
432
00:30:07,069 --> 00:30:10,149
She didn't mean it. She didn't mean any of this
她不是有意的她不是有意造成这一切的
433
00:30:10,149 --> 00:30:12,399
Tonight was my fault. I pushed her.
今晚错在我是我刺激了她
434
00:30:12,399 --> 00:30:15,119
So I'm the one that needs to go after her. 所以我必须去把她追回来
435
00:30:15,119 --> 00:30:17,029
What? -Bring me my horse, please.
什么?-请把我的马牵来
436
00:30:17,029 --> 00:30:19,239
Anna, no. It's too dangerous.
安娜别这样这太危险了
437
00:30:19,529 --> 00:30:21,239
Elsa's not dangerous.
埃尔莎一点都不危险
438
00:30:21,409 --> 00:30:23,329
I'll bring her back, And I'll make this right.
我会带她回来然后搞定这一切
439
00:30:23,329 --> 00:30:25,079
I'm coming with you. -No.
我跟你一起去 -不
440
00:30:25,079 --> 00:30:27,869
I need you here to take care of Arendelle. 我需要你留在这里帮我照看艾伦戴尔
441
00:30:28,169 --> 00:30:29,879
On my honor.
以我的名誉担保
442
00:30:31,669 --> 00:30:34,459
I leave Prince Hans in charge.
我授权汉斯王子来掌管这里
443
00:30:35,339 --> 00:30:37,339
Are you sure you can trust her?
你确定能相信她吗?444
00:30:37,629 --> 00:30:39,379
I don't want you getting hurt.
我不想你受到伤害
445
00:30:39,379 --> 00:30:41,219
She's my sister,
她是我的姐姐
446
00:30:41,219 --> 00:30:43,219
She would never hurt me.
她永远不会伤害我
447
00:31:23,709 --> 00:31:26,799
♪The Snow glows white on the mountain tonight♪
今夜的山林已被白雪覆盖
448
00:31:26,919 --> 00:31:30,379
♪Not a footprint to be seen♪
杳无人迹
449
00:31:30,629 --> 00:31:33,719
♪A kingdom of isolation♪
在这样一个与世隔绝的王国
450
00:31:33,879 --> 00:31:37,179
♪And it looks like I'm the Queen♪
我似乎才是女王
451
00:31:38,299 --> 00:31:44,269
♪The wind is howling like this swirling storm inside♪
大风呼啸就像我心中汹涌的风暴
452
00:31:45,309 --> 00:31:50,269
♪Couldn't keep it in, Heaven knows I tried..♪
再也无法隐藏天知道我已经尽力...
453
00:31:52,189 --> 00:31:55,739
♪Don't let them in, Don't let them see ♪
别让他们进来别让他们看到
454
00:31:55,739 --> 00:31:59,239
♪Be the good girl you always have to be ♪
做个好女孩就像从前一样
455
00:31:59,239 --> 00:32:03,909
♪Conceal, Don't feel, Don't let them know ♪
隐藏情感拒绝感受不要让他们知道
456
00:32:05,369 --> 00:32:08,449
♪Well, Now they know♪
但是现在他们知道了
457
00:32:08,749 --> 00:32:12,419
♪Let it go. Let it go♪
随心而行随心而行
458
00:32:12,419 --> 00:32:15,919
♪Can't hold it back anymore♪
反正再也无法挽回
459
00:32:15,919 --> 00:32:19,289
♪Let it go. Let it go♪
随心而行随心而行
460
00:32:19,289 --> 00:32:23,009 ♪Turn away and Slam the door♪
转过身甩上门
461
00:32:23,509 --> 00:32:26,000
♪ I don't care♪
我不在乎
462
00:32:26,000 --> 00:32:30,000
♪ What they're going to say♪
任何闲人闲语
463
00:32:30,009 --> 00:32:33,639
♪Let the storm rage on♪
任风暴咆哮吧
464
00:32:33,969 --> 00:32:37,429
♪The cold never bothered me anyway♪
严寒再也无法侵扰我
465
00:32:41,269 --> 00:32:47,029
♪It's funny how some distance makes everything seem small♪
有趣的是距离使一切都变得渺小
466
00:32:47,569 --> 00:32:51,029
♪And the fears that once controlled me ♪
那些曾经控制我的恐惧
467
00:32:51,029 --> 00:32:55,409
♪Can't get to me at all♪
再也无法困扰我
468
00:32:55,409 --> 00:32:58,949
♪It's time to see what I can do♪
是时候展现真正的自我
469
00:32:58,949 --> 00:33:02,499
♪To test the limits and Break through ♪
去突破未知的极限
470
00:33:02,499 --> 00:33:06,709
♪No right, No wrong, No rules for me..♪
没有对错,不再被规则所束缚
471
00:33:06,709 --> 00:33:09,079
♪I'm free!♪
我自由了!
472
00:33:10,129 --> 00:33:13,709
♪Let it go! Let it go!♪
随心而行随心而行
473
00:33:13,709 --> 00:33:17,259
♪I am one with the wind and sky♪
驾驭着狂风与天空的我
474
00:33:17,259 --> 00:33:20,839
♪Let it go! Let it go!♪
随心而行随心而行
475
00:33:20,839 --> 00:33:24,349
♪You'll never see me cry♪
你再也不会看到我哭泣
476
00:33:24,849 --> 00:33:28,219
♪Here I Stand♪
这就是我的主张
477 00:33:28,219 --> 00:33:31,519
♪And here I'll stay♪
这就是我的坚持
478
00:33:31,519 --> 00:33:35,269
♪Let the storm rage on♪
任风暴咆哮吧
479
00:33:43,229 --> 00:33:49,119
♪My power flurries through the air into the ground♪
我的魔力如冰雪般从天而降
480
00:33:50,279 --> 00:33:56,199
♪My soul is spiraling in frozen fractals all around♪
我的灵魂随着四周的冰晶盘旋而上
481
00:33:57,119 --> 00:34:03,129
♪And one thought crystallizes like An icy blast..♪
思想化为结晶犹如一场冰暴
482
00:34:03,789 --> 00:34:06,669
♪I'm never going back♪
我再也不会回头
483
00:34:06,669 --> 00:34:11,379
♪The Past is in the Past!♪
过去都已成往事
484
00:34:11,379 --> 00:34:15,049
♪Let it go! Let it go!♪
随心而行随心而行
485
00:34:15,049 --> 00:34:18,639
♪And I'll rise like the break of Dawn ♪
我将像破晓的旭日一样升起
486
00:34:18,639 --> 00:34:22,139
♪Let it go! Let it go!♪
随心而行随心而行
487
00:34:22,139 --> 00:34:25,939
♪That perfect girl is gone♪
那个完美女孩已不复存在
488
00:34:26,349 --> 00:34:29,000
♪Here I stand♪
我就站在这
489
00:34:29,000 --> 00:34:33,669
♪In the light of day♪
光天化日之下
490
00:34:34,569 --> 00:34:39,569
♪Let the storm rage on!♪
任风暴咆哮吧
491
00:34:40,319 --> 00:34:43,739
♪The cold never bothered me anyway♪严寒再也无法侵扰我
492
00:34:49,039 --> 00:34:53,039
Elsa! Elsa!
埃尔莎! 埃尔莎!
493
00:34:55,629 --> 00:34:57,629
Elsa, It's me, Anna.
艾尔莎是我安娜494
00:34:57,629 --> 00:35:00,709
Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.
我并不是想让你冰住整个夏天
495
00:35:01,169 --> 00:35:04,469
I'm sorry. It's all my f-f-fault.
对不起都是我的错(哆嗦)
496
00:35:06,429 --> 00:35:08,429
Of course, none of this would have happened
当然了如果她把秘密告诉我的话
497
00:35:08,429 --> 00:35:10,389
if she'd just told me her secret... ha... 这一切就不会发生了
498
00:35:10,599 --> 00:35:12,929
She's a stinker.
她真讨厌
499
00:35:17,729 --> 00:35:20,189
Oh no. No. No. No. Come back. No.
不回来不
500
00:35:21,229 --> 00:35:23,559
Oooo-Kay.
好吧♪哆嗦♪
501
00:35:28,859 --> 00:35:31,649
Snow, it had to be snow,
雪到处都是雪
502
00:35:31,649 --> 00:35:34,659
She couldn't have had tr-tr-tropical
magic
她为什么不能用热带魔法♪哆嗦♪
503
00:35:34,659 --> 00:35:38,529
that covered the f-f-fjords in white sand and warm...
把峡湾覆盖上白沙和温暖的...
504
00:35:39,529 --> 00:35:41,199
Fire! Whoa!
火!哇哦!
505
00:35:49,000 --> 00:35:51,680
Cold, cold, cold, cold, cold.
冷死了冷死了
506
00:36:05,639 --> 00:36:08,639 Wandering Oaken's Trading Post.
流浪橡树交易站
507
00:36:08,889 --> 00:36:10,639
Ooh. "And Sauna"!
喔还有桑拿!
508
00:36:18,779 --> 00:36:20,319
Big summer blow out.
夏日大甩卖
509
00:36:20,319 --> 00:36:22,609
Half off swimming suits, clogs,
半价泳装木屐
510
00:36:22,609 --> 00:36:25,449
And a sun balm of my own invention, yah? 还有我自己发明的防晒霜,怎么样?511
00:36:26,279 --> 00:36:27,869
Oh, great.
噢,太好了
512
00:36:27,869 --> 00:36:30,319
For now, how about boots,
但现在,有靴子么?
513
00:36:30,319 --> 00:36:32,739
Winter boots and dresses?
冬靴和连衣裙?
514
00:36:32,739 --> 00:36:35,199
That would be in our winter department. 那应该在我们的冬季用品区
515
00:36:39,539 --> 00:36:43,709
Oh. Um, I was just wondering. Has another young woman,
呃,我只是有个疑问是否有另一位年轻的女士
516
00:36:43,709 --> 00:36:47,049
The Queen perhaps, I don't know, passed through here?
我也不清楚可能像女王这样的路过这里
呢?
517
00:36:47,049 --> 00:36:50,299
Only one crazy enough to be out in this storm is you, dear.
只有像你这种疯子才会在这暴雪里乱走亲爱的
518
00:36:57,099 --> 00:36:58,809。