如何区分前后鼻音

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

如何区分前后鼻音
普通话中有八个前鼻韵母和八个后鼻韵母,在最近的教学过程中,发现有的同学对两组鼻韵母的读音分辨不准,其中最容易出错的后鼻韵中的“eng、ueng”的发音,大部分同学都没能正确的发出这两组音。

总结起来最关键的还是是没有掌握好鼻韵尾“-n”和“-ng”的发音部位和方法。

其中“-n”叫做前鼻韵尾,“-ng”叫做后鼻韵尾,它们的发音部位和方位有很大的区别。

1、前鼻音的发音:an、en、in、un、ian\uan\vn\van叫做前鼻韵母,末尾的“n”叫做前鼻音韵尾。

发“-n”音时,舌头往前伸,舌尖顶住上腭前部即上齿龈,声带振动并让气流从鼻腔出来。

an、en、in分别是a、e、i与鼻韵尾“n”合成的。

例:an的发音,先发a音,此a为前a,然后舌尖很快顶住上腭前部,让气流从鼻腔出来。

能发好的关键是要加长韵尾的发音。

其余前鼻音发音均可照此发。

2、后鼻音的发音:ang、eng、ing、ong、iang、uang、ueng、iong是后鼻韵母,它们末尾的“ng”叫后鼻音韵尾,发“-ng音时,舌头往后缩,舌根顶住上腭后部,软腭下降,形成阻塞,最后让气流从鼻腔里出来。

ang、eng、ing分别是由a、e、i与鼻韵尾“ng”合成的。

例如:ang发音时先发a音,此a为后a,紧接着舌头后缩,舌根抬起顶住软腭(舌根往后缩),让气流从鼻腔里出来。

总之最重要的就是:发前鼻音时舌头要尽量往前伸并向上抵住上腭,而发后鼻音时舌头要尽量往后用力并且尽量在放于下腭处。

两组音的发音部位和方法均有很大差别,只要能认真揣摩、多听多练习就一定会有所收获。

我是如何辨别前后鼻音的
在采用拼音输入法进行电脑打字时,南方人普遍遇到两大障碍,一是卷舌音,一是鼻音。

对于前者,倒还可以解决,因为南方人即使普通话讲的不甚标准的人,对于卷舌音与非卷舌音还是很容易就区别出来的,只不过是对某个字是否卷舌音常常一时难以把握。

只要多加强这方面的训练作些记忆,还是不难解决的。

而对于后者,尤其是前鼻音与后鼻音中的in和ing、en和eng,南方人常常一筹莫展。

即使理论上知道,前鼻音舌头该放哪个部位,后鼻音舌头该放哪个部位;
面对着拼音,也能够准确无误地区分他们,甚至能够很标准地读出他们在读音上的区别,但是一旦没有了拼音,面对着的仅仅是一个个的方块字,相信绝大部分南方人都会难以判断他们的归属(非常熟悉与常用的字除外)。

如“贫”与“平”,“民”与“明”,“音”与“英”,“根”与“庚”南方人读来全都一样,根本辨别不出有什么不同。

为此在各种拼音输入法中大多设置了“南方模糊音”功能,为南方人解决了这一障碍。

但是大家都知道,供选择的字词越多,选择的时间就越长,输入的速度就越慢。

尤其是采取整句输入时,供选择的范围越大,辨别率就越低,差错率就越高,那么需要修正的地方就越多,输入的速度自然就越慢。

面对这一障碍,我们南方人几乎一筹莫展,因为我们先天不足,后天再如何调养,也无法十全十美。

难道我们就无法解决这一问题,跨越这一障碍了吗?回答是否定的,因为我早在三十年前就找到了一种办法,而且是一种土办法,解决了这一问题,跨越了这一障碍。

三十几年前,我学写旧体诗词时对其中的一些韵脚怎么也分不清究竟有什么区别,因为用普通话去读给我的感觉是一样的,只有注上了拼音才发现他们在现代汉语中分属前鼻音与后鼻音,根本不属一个韵,确实不可以混押。

但一离开拼音我就很难辨别清楚,为此头痛不已。

你总不能一边做诗填词,一边猛翻韵书吧。

韵书只能在某个字一时吃不准时偶尔翻一下的。

你又无法去死记硬背,字海茫茫,如何得了。

冥思苦索之下,我突然想到,当初学习诗词格律时由于普通话中没有入声字,不得不用方言(杭州话与青田话)去辨四声、分平仄,甚至读古典诗词,一直等到对平仄四声非常熟套后才重新回到平时读书写作时惯用的普通话上来。

于是我如法炮制,尝试着用杭州话与青田话去读这几个韵部的字。

用杭州话失败了,因为杭州话也分不清他们。

只有用青田话去读,才发现这几个韵部竟然变得泾渭分明,根本不可能互相混押的。

从此以后,我写作旧体诗词时在押韵方面获得了极大的自由,几乎不用再翻韵书。

没想到三十几年前摸索出来的这一小小的经验,在三十几年后的今天会在电脑打字时派上了大用场。

为了让那些和我一样分不清普通话的前后鼻音的朋友们也能在拼音输入时获得自由,现具体介绍如下。

先选择“巾、京、根、庚”四个字作为代表字,或姑且称为韵部也不妨。

当我遇到一个鼻音字时,就用青田话(别处的朋友当然用各自的方言喽)去读,如果是与“巾”或“根”押韵的,就是前鼻音(即in、en),如果是与“京”或“庚”押韵的,就是后鼻音(即ing、eng)。

例如:“贫、民、音、林、新、深、分”与“恩、恳”皆属“巾”、“根”一类(in、en),而“平、明、英、灵、星、声、”与“生、羹”皆属“京”、“庚”一类(jing、eng)。

当然也有例外的,如“拼音”的“拼”(pin)与“肯定”、“不肯”的“肯”(ken),按青田话读音皆应归入“京”一类,属后鼻音,可他们偏偏是前鼻音,故偶尔也可听到部分青田人把“肯定”的“肯”读为与“巾”押韵的。

而“影”(ying)字,按在“人影”中的青田话读音应归入“巾”类,属前鼻音,可它偏偏是后鼻音,故应以它在“影响”、“电影”二词中的读音为准,归入“京”类。

还有“人”(ren)字,不与它字组词时在青田话里读如“能”(neng)字,似应归入“京”类,属后鼻音,但它却是前鼻音,应以它在“个人”、“人民”中的读音为准(青田人谓之读书音是也),归入“巾”类。

还有“邓”(deng)字,明明是后鼻音的,在青田话中理应归入“京”类,可它偏偏跑去与“巾”类为伍。

不过我们也能极偶然地听到极个别的青田人将它读如“定”字的。

既然是例外,所占的比例当然是极少的,到目前为止我还只发现上述几个例子。

可能有朋友会问,打字时采用“拼音输入法”,用的肯定是普通话,但一碰到前后鼻音,又改用方言去读,会否减慢输入速度。

回答是否定的,因为在熟练以后这种所谓的“读”只是在脑中一闪而过而已,真正是“说时迟,那时快”。

请各地的网友用我上面所介绍的方法,用各自的方言去辨别一下普通话中的前后鼻音,如果能区分得出来,请立即坐到电脑前面,在“拼音输入法”中消去“南方模糊音”功能。

相信如此一来,你的输入速度一定会加快好多,这也是我写这篇文章的主要目的。

如果仍然不能区别,那我就爱莫能助了。

令人非常遗憾的是,目前我所能接触到的(我会讲的以及我听得懂的)方言中,唯有青田话才能区分普通话中的前后鼻音,其他方言(如杭州、上海、宁波、绍兴、嘉兴、湖州、金华、温州、丽水等)都无法区分。

由于手头没有这方面的资料,我不清楚非北方方言区的人口在讲汉语的人口中的比例如何,
相信总有好几亿吧!这好几亿人口中总不至于只有青田这么一个蕞尔小县的区区几十万人所操的方言才能将普通话中的前后鼻音分得清清楚楚、明明白白吧!如果真的只有青田话“一枝独秀”,那语言学家就要引起注意了(十几年前笔者尚在国内时,曾有上海华东师大的教授专程来青田研究青田话)。

为此,我请求各地的朋友们能够帮助我,将你们的方言能否区分普通话中的前后鼻音的情况通过电子邮件发给我,地址是:cai.weihe**wanadoo.fr.这是我写这篇文章的又一个目的。

相关文档
最新文档