上海典型地名英文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
典型地名英文翻译:
龙之梦 Cloud Nine (cloud nine本来是一个俚语,表示“非常高兴”的意思,这里为专用名词。
中山公园龙之梦正门上就写的Cloud Nine。
)
星巴克 Star Bucks (美国著名连锁咖啡品牌,老外都知道。
)
新天地 Xintiandi (直接用拼音,老外都这样说,他们也都听的懂)
来福士 Raffles (来福士广场:Raffles City)
友谊商城 Friends hip Shopping Center (注意这里没有使用mall,虽然m all也不错。
)
上海影城 Shanghai Film Art Center (位于新华路、番禺路)
上海马戏城 Shanghai Circus World
上海书城 Shanghai Book City (位于福州路)
外滩 The Bund
上海体育馆 Shanghai Indoor Stadium
上海体育场 Shanghai Stadium
乐购 Tes co/Hym all (在中国这两个词表达一个意思)
易初莲花 Lotus (Notice: in Thailand, lotus is equal to Tes co)
家乐福 Carrefour
大润发 RT-Mart
好又多 Trus t Mart
便利店 Convenience s tore
电脑城 Computer Plaza / Pc Mall (后者更准确)
八佰伴Yaohan/Nextage/Ba Bai Ban (Yaohan来自于日语ヤオハン,一般和老外讲Ba Bai Ban拼音即可。
)
复旦大学 Fudan Univers ity
上海外国语大学 Shanghai International Studies Univers ity (由于英文名太长,绝大部分老外说拼音:Shanghai Waiguoyu Daxue)
上海交通大学 Shanghai Jiaotong Univers ity
东华大学 Donghua Univers ity
华东师范大学 Eas t China Normal Univers ity
上海大学 Shanghai Univers ity
莫泰168 Motel 168 (注意168要用英文说)
银河宾馆 Galaxy Hotel
锦江之星 Jinjiang Inn
玉佛寺 Jade Buddha Tem ple
东方明珠 Oriental Pearl Tower
招商局广场 China Merchants Plaza (Shanghai)(招商局广场位于成都北路,靠近延安中路。
生活中沟通时可以直接说the Merchants Plaza下面是招商局广场的官方写法)
美罗城 Metro Cit y (这里美罗二字显然是音译)
东方商厦 Orient Shopping Center (Center为东方商厦官方写法,事实上Mall也是正确的)梅龙镇广场:Wes tgate Mall
中信泰富广场:Citic Square
正大广场:Super Brand Mall
港汇广场:Grand Gateway
置地广场:Shanghai Landm ark
其他常见的简单地名英文对照:
人民广场 People's Square (一般不用定冠词the)
世纪大道 Century Avenue (在上海呆过一段时间的老外大多喜欢直接说拼音Shiji Dadao) 浦东机场 Pudong Airport
虹桥机场 Hongqiao Airport
徐家汇 Xujiahui (直接用拼音)
中山公园 Zhongs han Park
上海南站 the South Railway/Railroad Station (railway是英式表达,railroad是美式表达) 静安寺 Jing'an Tem ple
莘庄 Xin zhuang (直接用拼音)
肯德基 KFC
麦当劳 Mc Donalds
锦江乐园 Jinjiang Park
宜家 Ikea
中国银行 Bank of China。