《项脊轩志》的“变”与“常”

合集下载

《项脊轩志》的“变”与“常”

《项脊轩志》的“变”与“常”

《项脊轩志》的“变”与“常”全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:《项脊轩志》是唐代文学家韦庄的散文作品,被誉为中国古代散文的经典之作,它以清新淡雅的文笔展现了作者对自然和人生的独特感悟。

在这篇散文中,作者以自己的亲身经历为背景,以轩为舞台,通过各种细微的事物和琐碎的事件,表现了人与自然、人与人之间的关系,以及人生的变与常。

在《项脊轩志》中,“变”与“常”贯穿始终,它们不仅代表了散文的主题,更是作者对于人生和自然的深刻体悟。

在这篇文章里,我们可以看到“变”和“常”在各种细节中的体现。

从自然界到人生,作者对于“变”与“常”的感悟贯穿整篇文章。

在《项脊轩志》中,韦庄以轩为视角,描绘了轩前后的景色变化,以及自然界的季节轮回。

作者在文中写道:“变徵星宿之布,有浩然之气。

”这句话表达了作者对于自然界变化的感慨,也表现了他对于自然之美的赞美之情。

作者将自然景致的变化融入到自己的情感之中,使得整个散文充满了人生哲理。

作者通过对庭院中杂草的观察,抒发了对于“变”与“常”的感悟。

韦庄在文章中写到:“既视无斁,亦勿斯怀。

”这句话表现了他对于“变”与“常”的态度。

作者通过观察庭院中的杂草,感叹了杂草的生长和枯萎,从而表达了他对于人生变化的思考。

他也告诉自己要“既视无斁,亦勿斯怀”,意思是面对变化要心怀感慨,但不要过度在意。

作者透过对于人生的思考,表现了对于“变”与“常”的感悟。

在《项脊轩志》中,韦庄通过轩上渡口人的描述,深入探讨了人的生死和过客的流动。

他说:“从之游戏,笑语疑泉涌。

至于媒妁,寂寥终日。

”这句话表达了作者对于人生短暂和流动的感慨。

他通过观察周围人的言行,深刻地思考了生死和过客的变化,从而表现了对于“变”与“常”的感悟。

《项脊轩志》通过对于轩前后景色的变化、庭院中杂草的生长、人生的流动和自我心灵的反省,展现了作者对于“变”与“常”的感悟。

这些感悟不仅贯穿于散文的始终,更是作者对于人生和自然的深刻体悟。

在《项脊轩志》中,“变”与“常”并不是简单的对立关系,而是相互交织、相互影响的。

项脊轩志原文及翻译注释

项脊轩志原文及翻译注释

项脊轩志原文及翻译注释标题:项脊轩志原文及翻译注释一、项脊轩志原文方其皓首穷经,欲以告裟室。

曾无兄弟,乃独为孤老之身。

不释然者三,甚矣哉!曰:“若果哉!若果哉!”盖其方然也。

原无经地之一時也,退之必有得。

岁结舆转,不自宠焉;时运之推拿也,不自及焉。

多患忧勤、多思虑,牛马之所顾也,而犹存以为况,況其胥名之人邪?进之托也。

而况其舆人之荷重又忽一变乎?豫近之而不可蹂,般陁之而不舍。

进之托也,况人之所保而不可失乎?弟何线心哉!石丞之厚也!舍亲山川,以恪携名与人,他日而以为笑者,岂少人哉!乡校之教,物尽其用者,人莫之禁止者也。

曾无犹存者,亦无存焉;虽然,一般之人也。

所复为哉!假而戢之,则无所逃于睢盱之蓬牖矣”,岂人所愿乎?二、项脊轩志翻译注释项脊轩是富有学问的人,愿意与人分享他的知识。

他没有兄弟,孤单独自一人。

他三次反复说:“果然,果然!”表示他的喜悦之情非常真挚。

他不是一个只顾自己的人,只要他退而求其次,就一定能够得到。

当时年岁变迁,他自己并不希求享乐;时运之推拿也不能影响他。

他经历了多种困难和烦恼,就像牛马曾经忧虑焦急一样,他仍然坚持下去,更何况那些还有地位的人呢?他寄托希望于前进。

况且他平时背负着沉重的责任,突然间又发生了变故?离家近却不能前去蹂躏,退而不舍。

他寄托希望于前进,更何况人们所依靠而不能失去的东西呢?这位弟何线真是有一颗仁爱之心啊!石丞为人非常厚道!他舍弃了亲人和山川,为了携带名誉而与人为伍。

那些以后来讥笑他的人,可不少!乡校的教育,能够充分利用一切,没有人能够禁止。

石丞虽然没有剩下任何东西,但他并不觉得悲伤。

虽然如此,他还是愿意做出一番事业来。

如果他退缩而不前进,就再也无法摆脱贫困的窘境了。

这难道不是人们所希望的吗?注释:1. 项脊轩:古代一种供学问者读书写字的小屋。

2. 哉:古汉语助词,表示感叹或疑问。

3. 经地:学问广博的人。

4. 退之:退避他人。

5. 得:进步取得。

6. 舆转:世事变迁。

项脊轩志读后感

项脊轩志读后感

项脊轩志读后感项脊轩志是清代文学家梁启超所著的一部散文集,其中包含了他对于中国古代文化、社会风貌以及个人感悟的深刻思考和观察。

这部作品以其独特的视角和深刻的内涵,成为了中国文学史上的经典之作。

在读完《项脊轩志》之后,我深深地被梁启超先生的思想和文字所感染,对于中国传统文化和社会风貌有了更加深刻的认识和理解。

梁启超以其独特的视角和深刻的思考,描绘出了中国古代文化的瑰丽和丰富,让我对中国传统文化有了更深入的了解和体会。

在《项脊轩志》中,梁启超以一种平实而又深邃的语言,描述了中国古代文化的瑰丽和丰富。

他通过对古代文化的细致观察和深入思考,揭示了中国传统文化的深厚底蕴和博大精深。

他用文字描绘了古代文人雅士的风采和风度,让人仿佛置身于古代文人雅士的生活之中,感受到了他们的风华和风采。

同时,他还通过对古代文化的深入剖析,揭示了其中蕴含的智慧和哲理,让人对中国传统文化有了更加深刻的认识和理解。

除了对中国古代文化的深刻描绘,梁启超在《项脊轩志》中还对当时社会风貌进行了深入的观察和思考。

他以敏锐的观察力和独特的思维方式,揭示了当时社会的种种弊病和问题,让人对当时社会的状况有了更加清晰的认识和了解。

他对于社会问题的深入分析和思考,让人对当时社会的种种问题有了更加深刻的认识和理解,同时也为我们提供了宝贵的借鉴和启示。

在《项脊轩志》中,梁启超还对个人的生活感悟进行了深入的探讨。

他以自己独特的生活经历和思考,揭示了个人生活中的种种困惑和矛盾,让人对个人生活有了更加深刻的认识和理解。

他用文字描绘了个人生活中的种种挣扎和迷茫,让人对自己的生活有了更加清晰的认识和了解,同时也为我们提供了宝贵的启示和借鉴。

总的来说,梁启超的《项脊轩志》以其独特的视角和深刻的内涵,描绘了中国古代文化的瑰丽和丰富,深刻剖析了当时社会的弊病和问题,探讨了个人生活的种种困惑和矛盾,让人对中国传统文化、社会风貌以及个人生活有了更加深刻的认识和理解。

这部作品以其深邃的思想和精湛的文字,成为了中国文学史上的经典之作,对于我们的思想和人生都有着深远的影响。

归有光《项脊轩志》原文、注释、译文

归有光《项脊轩志》原文、注释、译文

归有光《项脊轩志》原文、注释、译文【原文】《项脊轩志》明·归有光项脊轩①,旧②南阁子③也。

室仅方丈④,可容⑤一人居。

百年老屋,尘泥渗漉⑥,雨泽⑦下注⑧;每移案⑨,顾视⑩无可置(11)者。

又北向(12),不能得日,日过午已昏(13)。

余稍为修葺(14),使不上漏(15)。

前(16)辟(17)四窗,垣墙周庭(18),以(19)当(20)南日,日影(21)反照,室始(22)洞然(23)。

又杂(24)植兰桂竹木于庭(25),旧时栏楯(26),亦遂增胜(27)。

借(28)书满架,偃仰(29)啸歌(30),冥然(31)兀坐(32),万籁(33)有声;而庭阶寂寂(34),小鸟时来啄食,人至不去(35)。

三五之夜(36),明月半墙,桂影斑驳(37),风移影动,珊珊(38)可爱。

然余居于此,多可(39)喜,亦多可悲。

先是(40),庭中通(41)南北为一(42)。

迨(43)诸父(44)异爨(45),内外多置(46)小门,墙往往(47)而是(48)。

东犬西(49) 吠(50),客逾(51)庖(52)而宴(53),鸡栖(54)于厅。

庭中始为(55)篱,已(56)为墙,凡(57)再(58)变矣。

家有老妪(59),尝(60)居于此。

妪,先大母(61)婢(62)也,乳二世(63),先妣(64)抚(65)之甚厚(66)。

室西连于中闺(67),先妣尝一至(68)。

妪每(69)谓余曰:“某所(70),而(71)母立于兹(72)。

”妪又曰:“汝姊在吾怀(73),呱呱(74)而泣;娘以指叩(75)门扉(76)曰:‘儿寒乎?欲食乎?’ 吾从板(77)外相(78)为应答。

”语未毕,余泣,妪亦泣。

余自束发(79)读书轩中,一日,大母过余(80)曰:“吾儿,久不见若(81)影,何竟日(82)默默(83)在此,大类(84)女郎也?” 比去(85),以手阖(86)门,自语曰:“吾家读书久不效(87),儿之(88)成,则(89)可待(90)乎!”顷之(91),持(92)一象笏(93)至,曰:“此吾祖太常公(94)宣德间执此以朝(95),他日(96)汝当(97) 用之(98)!”瞻顾(99)遗迹,如在昨日,令人长号(100)不自禁。

《项脊轩志》文言知识点整理

《项脊轩志》文言知识点整理

姗姗
基本解释:走路从容,不紧不慢的样子 她终于姗姗来迟 详细解释 1. 动作缓慢貌。 清 程趾祥 《此中人语·大胆秀才》:“须臾见一丽女子, 自棺中姗姗而出。” 2. 形容女子走路缓慢从容的姿态。 叶圣陶 《隔膜·阿菊》:“伊姗姗地走入场中,给伊的 小友做伴侣去了。” 3. 形容人的气度飘逸潇洒。 《儿女英雄传》第三五回:“那老者生得童颜鹤发, 仙骨姗姗。”《花月痕》第七回:“ 丹晕 、 曼云 自 是好脚色, 掌珠 、 秋香 秀骨姗姗,也过得去。”
• 1.三五之夜,明月半墙,桂影斑驳。风移影动, 珊珊可爱。
• 十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树 的影子交杂错落,微风吹来,花影摇动,很是可 爱。
• 2.东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。
• 东家的狗对着西家叫,客人得越过厨房去吃饭, 鸡在厅堂里栖息。
• 3.此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之
又如:胜异(奇妙出众);胜绝(绝妙);胜妙(佳妙);胜情,胜 致(高雅的情趣);胜否(善恶);胜侣(良伴);胜语(出众的言 语,警句);胜谈(高明的言论);胜处;胜气(不平凡的气质、 气度);胜士(佳士,才识过人的人士);胜致(优美的景致); 胜事(美好的事情) 〈副〉
尽;完 [exhausted;completely] 跨州连郡者不可胜数。——《三国志·诸葛亮传》 何可胜道也哉!——宋·王安石《游褒禅山记》
• 判断句
1。项脊轩,旧南阁子也。 2。妪,先大母婢也。 3。此吾祖太常公宣德年间执此以朝。 4。轩东故尝为厨。 5。庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也。
• 状语后置句
1.又杂植兰桂竹木于庭 2.然余居于此 3.鸡栖于庭 4.家有老妪,尝居于此 5.室西连于中闺 6.尔母立于兹 7.何竟日默默在此 8.其制稍异于前

《项脊轩志》

 《项脊轩志》
细节描写是指抓住生活中的
细微而又具体的典型情节进 行生动的描绘。它具体渗透在
对人物、景物或场面描写之中。
一、当时只道是寻常——寻常情
【任务三】:2、小组分享汇报——诸父
描写语句: 先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往
往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已 为墙,凡再变矣。
对孙儿的勉励、期待 之情
三处语言、两 处动作,细腻 平凡,把一位 疼爱、赞许、 期盼和勉励孙 儿的慈爱的祖 母形象刻画得 淋漓尽致,惟 妙惟肖。
一、当时只道是寻常——寻常情
【任务三】:2、小组分享汇报——先大母
作者感情:瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
仕途:7岁入学,9岁能写文章,14岁应童子试,在乡里颇有才名,其科 举前期还算一帆风顺,但此后却一直科场不顺,32岁写《项脊轩志》35岁才 乡试中举,此后20年8次科考都未中第,直到60岁两鬓苍苍才考中进士。
祀矣。
——归有光《家谱记》
归氏家族到我出生时,一天天地更加衰败。家族历史悠久而最终分离,人 口众多但人心离散。从我的祖辈到各位叔父以来,贪婪粗鄙狡诈暴戾的人, 常常有很多从家族中出现。大概上百人聚集在一起,竟没有一个知道学习的。 大概十个学习的,却没有一个懂得礼义的。亲人贫穷却不知道救济,愚昧迟 钝却不知道教育。亲人去世不去相互安慰,有喜事不去相互庆贺;到家只知 偏爱自己的妻子儿女,出门就欺骗父母兄弟......归氏家族几乎到了没有祭 祀的境地。
语言、动作、 细节描写
妻亡:“庭有枇杷树,吾妻死 之年所手植也,今已亭亭如盖 矣。”
亲人形象
刻画了一位与 丈夫情投意合、 言笑宴宴的开 朗快乐的少妇 形象
一、当时只道是寻常——寻常情

《项脊轩志》原文和翻译

《项脊轩志》原文和翻译

《项脊轩志》原文和翻译1、《项脊轩志》原文和翻译《项脊轩志》原文和翻译原文:项脊轩,旧南阁子也。

室仅方丈,可容一人居。

百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。

又北向,不能得日,日过午已昏。

余稍为修葺,使不上漏。

前辟四窗,垣墙周庭,以前南日,日影反照,室始洞然。

又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。

借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。

三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。

先是,庭中通南北为一。

迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。

东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。

庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。

家有老妪,尝居于此。

妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。

室西连于中闺,先妣尝一至。

妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。

”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。

”语未毕,余泣,妪亦泣。

余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

译文:项脊轩,就是原来的南阁子。

室内面积仅一丈见方,可容一人居住。

由于是一间百年老屋,灰尘和泥土常从屋顶上漏下来,(尤其是)下雨时雨水往下直灌。

每次移动桌子,环顾四周没有可安置的地方。

又加上屋门朝北开,不能得到阳光照射,太阳一过中午,屋里就暗了下来。

我稍微加以修补,使屋顶不再漏雨。

室前就开四扇窗户,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反射,屋子里才明亮起来。

(在庭前)又种上兰花、桂树、竹子等,旧时的栏杆,也增加了新的光彩。

借来的书堆满了书架,我在这里生活悠然自得,有时长啸或吟唱,有时静悄悄地独自坐着,自然界的声响都能清晰地听到;庭前阶下异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人到它面前也不离开。

明归有光《项脊轩志》翻译及赏析

明归有光《项脊轩志》翻译及赏析

明归有光《项脊轩志》翻译及赏析原文:项脊轩志明·归有光项脊轩,旧南阁子也。

室仅方丈,可容一人居。

百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。

又北向,不能得日,日过午已昏。

余稍为修葺,使不上漏。

前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。

又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。

借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。

三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。

先是庭中通南北为一。

迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。

东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。

庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。

家有老妪,尝居于此。

妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。

室西连于中闺,先妣尝一至。

妪每谓余曰:”某所,而母立于兹。

”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。

”语未毕,余泣,妪亦泣。

余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:”吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:”吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。

余扃牖而居,久之,能以足音辨人。

轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

项脊生曰:”蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。

方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。

人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。

吾妻归宁,述诸小妹语曰:”闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。

其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。

然自后余多在外,不常居。

庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

悖理逆情愈见“真”味——以《项脊轩志》例谈反常化修辞

悖理逆情愈见“真”味——以《项脊轩志》例谈反常化修辞
样一种切肤 的愧疚啊 。文中写母亲是借 “ ”之口叙说,这 是低 垂着的 ,神不 守舍 ,脚步 是踉踉跄 跄的 。因喜而 悲愈 妪 是一种无奈 的选择。归有光多么希望能唤醒 自己脑海 中关于 悲 ,缘悲而喜更悲。妻死 了,一切 的往事都死 了,他的心也
母亲的记忆 ,哪怕一丝一点也行啊。他多么希望母亲就在身 死 了。然而,不思 量 自难忘 ,睹物 思人 。于是 ,他只有 离 边,能够抚摸他疼爱他呀 他多么希望母亲就在身边 ,他能 开,长期在外 。似乎利用这种方式 ,他逃脱 了情感的折磨 ,
母 ”,为何在这儿 改换称谓了呢 ?显然这种说法 也不能解释
这个问题。
余既为此志 ,后五年 ,吾妻来归,时至轩中,从余问古 事 ,或凭 几学 书。吾妻 归宁 ,还诸 小妹 日: “ 闻姊 家有 阁
我 们知 道 ,归 有光 文 章风 格 是 “ 不事 雕琢 而 自有 风 子,且何谓阁子也 ?”其后六年 ,吾妻死,室坏不修 。其后 味 ”,语言朴素而平实 ,细节生动,然而 ,在这平平淡淡的 二年,余久 臣病无聊 ,乃使人 复葺 南阁子,其制稍异于前。 表层下,涌动着的是一颗备受煎熬孤寂难耐的心 十七岁的 然 自后余 多在外,不常居 。 庭 中有枇 杷树 ,吾 妻死之年 所手植也 ,今 已亭 亭如盖 他提起 笔,忆及家境败落,亲睹亲人离去 ,他怎能不黯然销
妪 又日: “ 汝姊在吾 怀,呱呱 而汪:娘 以指 叩门曰:
‘ 儿寒乎?欲 食乎 ?’吾从板外相为应答。”语毕 ,余泣,
妪 亦泣
驻,因而是个错误 。这一起一伏 。前后情景的逆转, 产生了
“ 妪”怎么会称归有光的母亲为 “ 娘”呢 ? 《 辞海》中 高度 的戏剧性,更形成 了清劲跌宕之势,更增强 了忧伤 的审 除了 “ 母亲 ”这个义项外,还有 “ 称长一辈的或年长的 已婚 美意味。再如: “ 黑夜给 了我黑色的眼睛 / 我却用它寻找光 妇女”、 “ 对妇女的泛称,多指少女”两种解释 ,显然不 能 明” ( 顾城 ) “ ; 卑鄙是卑鄙 的通行证 /高尚是高尚的墓

项脊轩志文言知识归纳

项脊轩志文言知识归纳

【作者简介】归有光(1506~1571)明代散文家,字熙甫,号项脊生。

昆山(今属江苏)人。

他的作品以散文为主,十之八九为经解、题跋、议论、赠序、寿序、墓志、碑铭、祭文、行状以及制义之作,其中有些作品表现了对当时政治的不满,有些作品表现出对人民的同情。

归有光擅散文,朴素简洁,感情自然动人。

王锡爵称其作品“无意于感人,而欢愉惨侧之思,溢于语言之外”。

姚鼐谓其作品“元明两代除归氏外别无他人”。

【课文全译】项脊轩,是过去的南阁子。

屋里仅仅一丈见方,只可容纳一个人居住。

这是已有上百年的老屋子,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也往下流;每当移动书桌时,左看右看没有可以安放的地方。

又朝北,不能照到阳光,天一过中午就已经昏暗。

我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。

前面开了四扇窗子,院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反照,室内才明亮起来。

又在庭院里错杂地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了新的光彩。

借来的书籍摆满书架,我安居室内,长啸高歌,有时又静静地独自端坐,听到自然界各种各样的声音;庭院、阶前却静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食。

十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹来,花影摇动,美丽可爱。

然而我住在这里,有许多可喜的事,也有许多可悲的事。

在这以前,庭院南北相通成为一体。

等到伯父叔父们分了家,室外设置了许多小门,墙壁到处都是。

东家的狗对着西家叫,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。

庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。

家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。

这个老婆婆,是我死去的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对她很好。

房子的西边和内室相连,先母曾经来过一次。

老婆婆常常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在这儿。

”老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢?还是想吃东西呢?’我在门外一一回答。

”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。

《项脊轩志》文言知识整理

《项脊轩志》文言知识整理

《项脊轩志》文言知识整理一、古今异义项脊轩,旧南阁子也(旧,原来的)南北为一(一,整体)室仅方丈(方丈,一丈见方)往往而是(往往,到处)凡再变矣(凡,总共;再,两次)每移案,顾视无可置者(案,桌子)久不见若影(若,你)日过午已昏(昏,暗)或凭几学书(几,书桌;书,写字)杂植兰桂竹木于庭(杂,交错)比去,以手阖门(比,等到)亦遂增胜(胜,佳景,引申为光彩)吾妻来归(归,旧时指女子出嫁)始为篱,已为墙(已,后来、不久)三五之夜(三五,即十五)何竟日默默在此,大类女郎也(竟,整)且何谓阁子也(且,那么)余自束发(束发,表示成童)余久卧病无聊(无聊,无所依靠)余稍为修葺(余,我)二、一词多义始室始洞然(才,方才,副词)庭中始为篱,已为墙(起初、先,副词)过日过午已昏(超过,动词)大母过余曰(访,探望,动词)置顾视无可置者(放置,动词)内外多置小门(设置,动词)而余扃牖而居(助词,表修饰,无义)万籁有声,而庭阶寂寂(但,表转折,连词)往往而是(连接状语和中心词,相当于“地”,也可不译,连词)某所而母立于兹(你,你的,代词)为始为篱,已为墙(做,动词)轩东故尝为厨(作,动词)庭中通南北为一(成为,动词)吾从板外相为应答(做,介词)以以当南日(用来,介词,表目的)以手阖门(用,介词)能以足音辨人(凭借、根据,介词)执此以朝(用如“而",介词)谓且何谓阁子也(叫作,动词)妪每谓余曰(告诉,动词)一庭中通南北为一(整体,名词)先妣尝一至(常来,副词)日以当南日(太阳,名词)不能得日(阳光,名词)日过午已昏(太阳,名词)一日,大母过余曰(天,一昼夜,名词)先先是,庭中通南北为一(以前,名词)先大母婢也(去世的,形容词)前前辟四窗(名词作状语,在前方,行为方向)从轩前过(前面,形容词)之顷之,持一象笏至久之,能以足音辨人(调整音节,助词) 吾妻死之年所手植也(助词,的)他日汝当用之(代象笏,代词)西东犬西吠(向西边,副词)室西连于中闺(……的西边,形容词)得不能得日(得到,获得,动词)得不焚(能,能够,助动词)已日过午已昏(已经,副词)已为墙(然后,副词)当以当南日(挡住,动词)他日汝当用之(应当,应该,助动词)然室始洞然(……的样子,词尾)然余居于此(然而,但是,连词)书借书满架(书,书籍,名词)或凭几学书(字,文字,名词)食小鸟时来啄食(食物,名词)欲食乎(吃,动词)大先大母婢也(大母,指祖母)大类女郎也(很,非常,副词)所某所而母立于兹(地方,处所,名词)吾妻死之年所手植也(……的,在此指代枇杷树,特殊的指示代词)从吾从板外相为应答(由,自,介词)从余问古事(向……学习,动词)自余自束发(从,由,介词)自语曰:“……" (自己,代词)归吾妻来归(女子出嫁,动词)吾妻归宁(回,返回,动词。

《项脊轩志》作品赏析

《项脊轩志》作品赏析

《项脊轩志》作品赏析教育专区高中教育语《项脊轩志》作品赏析作品赏析项脊轩,归有光家的一间小屋。

轩,小的房室。

归有光的远祖曾居住在江苏太仓的项脊泾。

作者把小屋命名为项脊轩,有纪念意义。

“志”即“记”,是古代记叙事物、抒发感情的一种文体。

借记物、事来表达作者的感情。

撷取日常琐事,通过细节描写,来抒情言志。

他的风格“不事雕琢而自有风味”,借日常生活和家庭琐事来表现母子,夫妻,兄弟之间的感情。

此文是归有光抒情散文的代表作。

文章紧扣项脊轩来写,又用或喜或悲的感情作为贯穿全文的意脉,将生活琐碎事串为一个整体。

善于拮取生活中的细节和场面来表现人物。

不言情而情无限,言有尽而意无穷.本文是一篇借记物以叙事、抒情的优秀散文。

文章通过记作者青年时代的书斋,着重叙述与项脊轩有关的人事变迁借“百年老屋”的几经兴废,回忆家庭琐事,抒发了物在人亡、三世变迁的感慨。

归有光的叙事抒情散文,最突出的特点是以平淡自然的笔调记叙日常生活小事,运用追叙、回忆、触景生情、见物思人等方式,从琐屑事件的叙述中抒写出真切的感情,从平淡情景的描绘中表现出悠远的意趣。

这一特点在《项脊轩志》中表现得尤为显著。

本文以项脊轩的前后变化为线索,写出一系列家庭琐事,表现了作者对家道衰落的惋惜心情和对死去的祖母、母亲、妻子的深切怀念,也表现了作者年青时刻苦读书、怡然自得的乐趣。

文章所记的一切,都紧扣项脊轩来写,而以“悲”“喜”作为贯串全文的意脉。

第一段写项脊轩经过修葺和美化环境之后的幽雅可爱和自己在轩中“偃仰啸歌”、自得其乐的情景,是从“喜”字立意,也反衬下文所叙项脊轩环境遭到破坏之可悲,引出对往事的无限追怀。

第二段分两层:第一层叙父辈分家,完整的庭院被分隔得杂乱不堪,项脊轩不再是一个读书的幽雅所在。

第二层以抚育两代人的老妪作为联结,围绕项脊轩回忆母亲与祖母遗事,抒发自己怀念亲人的凄侧之情。

这段从“悲”字立意。

第三段写“轩凡四遭火”的变故,虽“得不焚”,亦足见项脊轩命运之乖蹇。

《项脊轩志》知识点

《项脊轩志》知识点
“竟”假借为“境”,边境,国境 border 。如:竟 界 边缘;边界 ;竟尉 古代边境武官
〈副〉 终于;到底 平原君 竟与 毛遂偕。——史记·平原君虞卿列
传 竟怒不救楚。——史记·屈原贾生列传 竟无语凝噎。——宋·柳永雨霖铃 婿竟不调。——明·崔铣洹词·记王忠肃公翱
三事
竟然;倒。含出乎意料之意 竟杀蛟而出。——世说新语·自新
副〉
1. 表推测,相当于“大概”、“几乎” 殆不可复。——孟子·尽心下 沛公殆天授。——史记·留侯世家 殆有神护者。——明·归有光项脊轩志 其币重而言甘,殆诱我也。吾等若往,必劫我以取地 矣。——明 冯梦龙 东周列国志 游历殆遍。——宋·沈括梦溪笔谈 扬州城下,进退不由,殆例送死。—— 宋·文天祥指南 录·后序
阖:
形声。从门,盍声。本义:门扇 2.同本义 阖,门扇也。——说文 〈动〉
1.关闭是故阖户谓之坤。——易·系辞上 3.符合。通“合” 意者臣愚而不阖于王心邪 ——战国策·秦策三 4.又如:阖心 符合心意
• 1 人至不去 古义:离开
• 2 吾妻来归 古义:出嫁
• 3 往往而是 古义:到处
• 五 、词类活用 找出活用的词并解释
• 1、使不上漏
名词作状语,从上面
• 2、前辟四窗
名词作状语,在前面
• 3、东犬西吠
名词作状语,向西
• 4、垣墙周庭
名词作动词,砌上围墙
• 5、执此以朝
名词作动词,上朝
• 6、吾妻死之年所手植也 名词作状语,亲手
殆:
殆,危也。——说文 知己知彼,百战不殆。——孙子·谋攻 3 又如:殆危 危险 4 困乏;疲惫 以有涯随无涯,殆已。——庄子·养生主。向注:“疲 困之谓也。”
日将暮,步履颇殆,休于路侧。——聊斋志异 5 假借为“怠”。懒惰 周行而不殆。——老子·二十五章 受命不殆。——诗·商颂·玄鸟 滋敝邑休殆。——左传·昭公五年 学而不思则罔,思而不学则殆。——论语·为政下

高考文言文《项脊轩志》原文及翻译

高考文言文《项脊轩志》原文及翻译

高考文言文《项脊轩志》原文及翻译导读:高考文言文《项脊轩志》原文及翻译作品原文项脊轩,旧南阁子也。

室仅方丈,可容一人居。

百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。

又北向,不能得日,日过午已昏。

余稍为修葺(qì),使不上漏。

前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。

又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。

借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。

三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。

先是,庭中通南北为一。

迨(d ài)诸父异爨(cuàn),内外多置小门,墙往往而是。

东犬西吠,客逾庖(páo)而宴,鸡栖于厅。

庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。

家有老妪(yù),尝居于此。

妪,先大母婢也,乳二世,先妣(b ǐ)抚之甚厚。

室西连于中闺,先妣尝一至。

妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。

”妪又曰:“汝姊(zǐ)在吾怀,呱呱(gū)而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。

”语未毕,余泣,妪亦泣。

余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏(h ù)至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

轩东故尝为厨,人往,从轩前过。

余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。

轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。

方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。

人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。

《项脊轩志》的“变”与“常”

《项脊轩志》的“变”与“常”

《项脊轩志》的“变”与“常”《项脊轩志》是唐代文学家陆游的一篇散文集,反映了当时社会变迁和人们生活的变化。

在这篇文章中,陆游通过展示项脊轩的“变”与“常”,表达了他对社会变迁和人生追求的思考和感悟。

文章开篇,陆游描述了项脊轩的大致情况,项脊轩是一座古宅,又经过多次修缮,堪称小小的宫殿。

这个宅子代表了过去的“常”,它代表了一种安定、稳定、传统的生活方式。

随着时间的流逝和社会的变迁,人们的生活也发生了改变。

项脊轩不再是过去那个宅子,它经历了断代的变迁,成为了一种“变”,融入了现代社会的风貌。

在文章中,陆游用以《项脊轩志》为题的原因是,他希望通过描写项脊轩的变迁来呈现他对当时社会变革的观察和思考。

“变”是不可避免的,它是社会进步的推动力量。

对于陆游来说,项脊轩的变迁也象征着他个人的生活经历和追求。

“变”代表了一种进取、创新和追求的精神,它可以使人不断前进,追求更好的生活和境界。

在“变”与“常”的对比中,陆游通过描述项脊轩的变遭遇一些困难和挑战。

他说:“今之变者,犹未在斯;而予数四端者矣。

”这种变革带来了新的挑战和不确定性。

人们需要适应新的环境和新的生活方式,不断学习和成长。

这种变革,对于某些人来说可能是一种机遇,但对于一些人来说却是一种考验。

在文章的后面,陆游说到自己的身世和经历。

他提到自己四次举家迁徙,经历了种种困苦和艰辛。

“常”给了他平凡而艰辛的生活,而“变”让他追寻更好的生活和境界。

他通过自己的经历告诉我们,时代变迁是一种不变的规律。

每个人都无法逃避变革,只有努力适应变革,才能生活得更好。

在这篇文章中,陆游通过项脊轩的“变”与“常”来呈现对社会变革的思考和抒发内心的感慨。

他认为变革是不可避免的,它是推动社会进步的根本力量。

通过描写项脊轩的变迁,他向我们展示了一个真实的社会景观和人们的生活变迁。

与此他也提出了一个重要的问题,即如何在变革中保持自己的定力和坚守初心。

这也是每个人都需要思考和回答的问题。

文言文:《项脊轩志》原文及翻译

文言文:《项脊轩志》原文及翻译

【导语】《项脊轩志》是明代⽂学家归有光的作品。

下⾯是®⽆忧考⽹分享的⽂⾔⽂:《项脊轩志》原⽂及翻译。

欢迎阅读参考! 《项脊轩志》原⽂ 项脊轩,旧南阁⼦也。

室仅⽅丈,可容⼀⼈居。

百年⽼屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),⾬泽下注;每移案,顾视⽆可置者。

⼜北向,不能得⽇,⽇过午已昏。

余稍为修葺(qì),使不上漏。

前辟四窗,垣墙周庭,以当南⽇,⽇影反照,室始洞然。

⼜杂植兰桂⽵⽊于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。

借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;⽽庭阶寂寂,⼩鸟时来啄⾷,⼈⾄不去。

三五之夜,明⽉半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。

先是,庭中通南北为⼀。

迨(dài)诸⽗异爨(cuàn),内外多置⼩门,墙往往⽽是。

东⽝西吠,客逾庖(páo)⽽宴,鸡栖于厅。

庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。

家有⽼妪(yù),尝居于此。

妪,先⼤母婢也,乳⼆世,先妣(bǐ)抚之甚厚。

室西连于中闺,先妣尝⼀⾄。

妪每谓余⽈:“某所,⽽母⽴于兹。

”妪⼜⽈:“汝姊(zǐ)在吾怀,呱呱(gū)⽽泣;娘以指叩门扉⽈:‘⼉寒乎?欲⾷乎?’吾从板外相为应答。

”语未毕,余泣,妪亦泣。

余⾃束发读书轩中,⼀⽇,⼤母过余⽈:“吾⼉,久不见若影,何竟⽇默默在此,⼤类⼥郎也?”⽐去,以⼿阖门,⾃语⽈:“吾家读书久不效,⼉之成,则可待乎!”顷之,持⼀象笏(hù)⾄,⽈:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他⽇汝当⽤之!”瞻顾遗迹,如在昨⽇,令⼈长号不⾃禁。

轩东故尝为厨,⼈往,从轩前过。

余扃(jiōng)牖(yǒu)⽽居,久之,能以⾜⾳辨⼈。

轩凡四遭⽕,得不焚,殆有神护者。

项脊⽣⽈:“蜀清守丹⽳,利甲天下,其后秦皇帝筑⼥怀清台;刘⽞德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。

⽅⼆⼈之昧昧于⼀隅也,世何⾜以知之,余区区处败屋中,⽅扬眉、瞬⽬,谓有奇景。

项脊轩志文言文知识整理

项脊轩志文言文知识整理

项脊轩志文言文知识整理一,古今异义词凡再变矣。

古义:两次。

今义:常作“又”讲。

室始洞.然。

古义:明亮洞彻。

今义:窟窿、孔穴。

室仅方丈..。

古义:一丈见方今义:名词,寺院主持。

往往..而是。

古义:到处。

今义:副词,表示某种情况时常存在或经常发生,常常。

吾妻来归.。

古义:古时女子出嫁叫“归”。

今义:动词,返回。

二、一词多义为ﻫ始为篱,已为墙 (做,动词)轩东故尝为厨 (作,动词)庭中通南北为一(成为,动词)ﻫ吾从板外相为应答(对,介词)以以当南日 (用来,动词)以手阖门(用,介词) ﻫ能以足音辨人(凭借、根据,介词)ﻫ执此以朝(用如“而”,介词)ﻫ始室始洞然 (才,连词)始为篱,已为墙(起初、先,副词)ﻫ过ﻫ日过午已昏(超过,动词)ﻫ大母过余曰(到、来,动词)ﻫﻫ置ﻫ顾视无可置者(放置,动词)内外多置小门(设置,动词)ﻫ而余扃牖而居 (助词,表修饰,无义) ﻫ万籁有声,而庭阶寂寂(但,连词) ﻫﻫ谓且何谓阁子也(叫作,动词)妪每谓余曰 (告诉,动词) ﻫﻫ一ﻫ庭中通南北为一 (整体,名词)先妣尝一至(常来,副词) ﻫﻫ日以当南日(太阳,名词)ﻫ不能得日 (阳光,名词)先先是,庭中通南北为一(以前,名词)先大母婢也(去世的,形容词)ﻫ三、通假字ﻫ垣墙周庭,以当南日(“当”通“挡”)而母立于兹(“而”通“尔”)ﻫ四、词类活用1.名词用作动词ﻫ乳二世 (乳,乳养)ﻫ客逾庖而宴 (宴,用饭) ﻫ执此以朝(朝,上朝)吾家读书久不效 (效,取得效果)ﻫ垣墙周庭:垣墙,砌墙,ﻫ雨泽下注:雨,下雨,名字活用作动词2.名词用作状语雨泽下注。

使不上漏(下,朝下,上,从上面) ﻫ又北向(北,朝北,行为方向)ﻫ东犬西吠(西,朝西,行为方向)ﻫ前辟四窗(前,在前方,行为方向)吾妻死之年所手植也,手,亲自,亲自ﻫ3.形容词用作名词多可喜,亦多可悲(多,许多事)ﻫ4. 名词使动用法ﻫ垣墙周庭周,使围住ﻫ五、句式ﻫ1.判断句用“……也”表示判断。

《项脊轩志》赏析

《项脊轩志》赏析

《项脊轩志》赏析文章浅谈《项脊轩志》的阴柔美蒋中良《项脊轩志》是归有光散文的杰作,它通过景物的描写,人事的叙述,含蓄地表达了作者人亡物在,三世变迁的感慨,以及怀念祖母、母亲和妻子的深厚感情,它随事曲折,感情深厚,情致妙肖,溢发出一种浓郁的阴柔美。

《项脊轩志》的阴柔美主要表现在三个方面。

首先,是淡雅、柔和、幽寂,且各具特点的风景描写。

《项脊轩志》描写了两幅风景画。

第一幅是“小院风景图”,画面上兰桂飘香,修竹吐绿,“三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱”,白天,则“日影反照”,外界“万籁有声”,小院却“庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。

”在这里,日影,月光,兰桂,竹木,雨泽,微风,动和静,有声和无声融为一体,给人以柔和,静谧,和谐,愉悦的美感。

第二幅是“庭中枇杷图”,从远处看,枇杷树静静地屹立于庭中,有如自己思想中驱之不散的亡妻的魂灵;到近处看,它则高高耸立,如同一把撑开的巨伞。

这两幅风景画有一个共同的特点:景美,境美,声虚,色淡,朦胧,静寂。

虽然作者并不着意渲染,而是用大手笔轻轻淡淡地涂抹了一下,却情致毕现。

欣赏着它,我们不会产生狂风怒吼、大雨滂沱那样的担心,也不会萌生“念天地之悠悠,独怆然而涕下”的悲壮慨叹,萦绕在我们心中的是绵绵的,细细的,也是腻腻的情感,是柔柔的淡淡的心绪。

其次,《项脊轩志》的阴柔美还表现在人物的描写和事件的叙述上。

《项脊轩志》描写了三幅人物画。

第一幅,画面上三个人:居于中闺的年轻少妇,隔壁的乳母和乳母怀里的婴儿。

婴儿的“呱呱而泣”惊动了少妇,她起身来到隔壁门前,“以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’”,乳母“从板外相为应答”。

从这里,我们可以想象到产后的少妇虽瘦弱,但柔和,衣着朴素,面容慈祥,我们也似乎可以听到少妇柔柔的询问和静静的轻轻的叩门声。

第二幅画,画面上有二个人,一个“束发读书轩中”的少年,一个是头发花白的老祖母。

一天,祖母来到轩中,手抚少年的头,声音颤颤:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”,离开时,开了门,沉思着,自语着:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”过了一会,又拿来一象笏,说:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《项脊轩志》的“变”与“常”
作者:魏永成
来源:《语文教学与研究·下旬刊》 2020年第3期
魏永成
归有光的《项脊轩志》是一篇典型的写人记事散文。

黄厚江老师说,读写人记事散文,不仅要关注文章写了什么,更应该关注作者或者说文中的“我”的情感。

[1]那么该如何引导学生把握《项脊轩志》中“我”的情感呢?我们常讲,散文的特点是“形散神聚”,理解散文的“神”自然应该从其“形”入手。

笔者认为,《项脊轩志》这篇散文所写的“形”都围绕一个“变”字展开。

孙绍振老师认为,经典的文本内容既有显性的层面,也有隐性的层面,[2]同样《项脊轩志》的“变”也包括“显性之变”和“隐性之变”。

《项脊轩志》的“显性之变”包括两个方面:一是“项脊轩”的变化。

曾经狭小、破败、阴暗的“南阁子”,经过一番修葺之后,变成了不漏不暗、雅致宁静、珊珊可爱的“项脊轩”。

二是作者身居“项脊轩”所经历的家庭环境与人事的变化。

首先是家庭环境之“变”。

“中通南北为一”的庭院,逐渐被“往往而是”门墙分隔;宁静和谐的庭院,变得杂乱无序。

而作者所经历的人事之变主要是母亲、祖母和妻子的相继离世。

文章先借老妪之口,回忆了
“项脊轩”还是曾经的“室”时,母亲曾经站立的地方以及母亲隔门问讯之事,隐含了母亲因
生育过多而经历的艰难岁月。

作者为母亲的英年早逝感到悲痛,并表达了对她深深的怀念。

之后,文章直接描写了祖母到“项脊轩”来看望“我”的情景,以此来写作者祖母的去世、对祖
母的怀念以及祖母的期待还未能实现的悲痛之情。

文中的“人事之变”还包括第四段补写部分
中作者痛失爱妻之事。

“吾妻来归”后,夫妻和睦,幸福美满;但六年后作者便经历了丧妻之痛。

由此,由母亲到祖母,再到妻子,一生中最重要的三个女人都相继离开了自己,我们能深
切地感受到作者在种种人生变故中所遭遇的打击。

而这一段补写,也使得作者在“项脊轩”中
经历的人生悲欢变得更为完整。

更深层次是《项脊轩志》中的“隐性之变”。

一是有关“项脊轩”的“隐性之变”。

除了外在的变化,“项脊轩”最深刻的变化在于“名字”的变化。

原先这个南阁子并没有特别
的名称,是一间普通的而且阴暗破败的老房子。

修葺后,作者为之起名为“项脊轩”。

根据注
释我们知道,作者此举是为了纪念曾经官至太常侍卿的远祖归道隆。

由此,我们不难理解,作
者起这个名字有着深刻的寄寓,即希望能够靠自己的刻苦读书来重振家族,恢复家族曾经的荣光。

只有理解到这一种变化,我们才能更深入地理解后文的“多可喜”。

这里的“可喜”既是
指在宁静雅致的轩中偃仰啸歌、冥然兀坐的自由之快乐,更是指自己有了明确理想目标之后的“读书明志”之快乐。

二是家道中落的“家族之变”。

作者身居“项脊轩”所经历的家族环境与人事之变的
背后是整个家族的四分五裂。

特别是“始为篱,已为墙”,隔离之墙的变化,是家族内部隔膜
加厚、矛盾益深、亲情淡漠的外化。

家道中落并不可怕,更绝望的是没有振兴的家族的人才出现,“吾家读书久不效”可见当时归家人才凋零悲凉现实。

三是作者的“心态之变”。

第一处“心态之变”在文中的第三段,“凡四遭火,得不焚,殆有神护”,这句话只是为了简单交代“项脊轩”曾经遭受过火灾吗?或者还有什么深刻
的意味呢?经历了之前的家道中落,作者并没有意志消沉,而是化悲痛、责任为力量,在“项
脊轩”中“扃牖而局”,潜心读书。

“殆有神护”表面上是写神明对项脊轩和自己的眷顾,看
似闲笔,实际上暗含了作者对追求功名、实现理想的乐观预期。

第二处“心态之变”在补写部分。

“吾妻来归”,作者的生活幸福美满。

但仅仅六年后妻子便离世,给了作者沉重的打击,
作者的心态发生了重大的变化,“项脊轩”似乎又重新变成了曾经的“南阁子”,而且“室坏
不修”,从中可以看出作者对功名、世事的寡淡的心境,人生斗志受到了极大的影响。

后又
“久卧病”,可见妻子离世对其身心产生的影响,而这一“隐性之变”也凸显了作者对妻子的
至爱和失去妻子的至痛。

深入体察文本的“隐性之变”,我们就能发现文中的不变之“常”,这个“常”就是
贯穿整篇文章的情感内核。

首先是作者对振兴家族、求取功名的热切渴望和决心。

修葺南阁子,为之取名为“项脊轩”,都是作者决心以读书求取功名、振兴家族的决心的外化;而作者对家
道中落的悲凉感受,对祖母的深切回忆,则强化了这一情感。

作者回忆母亲时是悲伤而“泣”,回忆祖母时却是“长号不自禁”,我们能鲜明感受到了一个年轻人身上承担的振兴家族的沉甸
甸的责任。

课文第三段的“扃牖而局”更是用直接的行动来表明自己的决心,并且冥冥中感受
到神灵的眷顾,更是作者对求取功名充满希望的内心体现。

补写部分虽然痛失妻子,让他对功
名世事的热心有所衰退,但是两年后,“复葺南阁子”,“多在外”奔走,都能感觉到作者并
没有完全放弃对理想的追求。

其次是作者失去亲人悲痛和深深的怀念。

“项脊轩”实际上与母亲关联并不大,作者
却借“家有老妪,尝居于此”,建构起母亲与“项脊轩”的前身“南阁子”的关联,借此表现
母亲曾经的艰难、英年早逝,表达作者早失慈母的悲痛之情及对她的深切怀念。

身居项脊轩,
想起祖母曾经对自己的关爱与期待,恍惚如在眼前。

作者在表达丧妻之痛与对妻子的怀念时虽
然延续了前文写母亲、祖母时的写法,情感表达极为克制;但是在文章的结尾,妻子当年亲手
种下的枇杷树现已“亭亭如盖”,以景结情,简洁而有力地渲染了自己内心的悲痛与怀念。

在《项脊轩志》中,作者用“显性”和“隐性”之“变”来表达不变之“常”,而且
对“显性之变”的描写也是不动身色,极为内敛,让读者去体会其背后深层的“隐性之变”与
情感内核,在平淡的叙述中凸显文本的情感张力,正所谓平淡之处见功力,细小之处见真情。

这也正是这篇文章最让人称道的地方。

注释:
[1]黄厚江.老王教学实录及反思[J].语文教学通讯,2012(9):20.
[2]钱理群、孙绍振、王富仁.解读语文[M].福建人民出版社,2010(4):6.
魏永成,浙江省湖州市第二中学教师。

相关文档
最新文档