The Rainy Day的文体分析

合集下载

《日用家当》中的称呼语及其文体效果

《日用家当》中的称呼语及其文体效果

《日用家当》中的称呼语及其文体效果《日用家当》是当代美国黑人女作家MiceWalker的一篇杰作。

该短篇节选自Alice Walker1973年出版的短篇小说集《爱情与困惑:黑人妇女的故事》。

小说主要围绕着黑人女大学生Dee在接受白人教育之后回家探亲时与在老家过着简朴而又传统生活的母亲和妹妹之间发生的矛盾冲突这一线索展开。

作品描写了一个美国黑人家庭母女三人对待由外祖母一针一线用祖祖辈辈传下来的旧衣服拆成的布片缝制成的两床被子的不同态度,反映了母女三人对待民族文化遗产的不同态度与观念。

大女儿Dee想要拿走这两床被子,把它们视为艺术珍品挂起来欣赏;而母亲却早已打定主意把这两床被子作为嫁妆送给小女儿Maggie作为日用家当。

国内外学者多注重研究这篇小说的主题,对小说主题的认识总体上是一致的――赞扬母亲与小女儿是民族文化的忠实守护神;谴责大女儿是本民族文化的叛逆者。

Nancy了uten与David White认为这篇小说表面上讲述了一位母亲拒绝大女儿肤浅的价值观,接受小女儿传统的价值观,但从更深的层面上讲,作品主要探讨了非裔美国人的文化遗产观。

季静芬、刘英、王晓英三位学者认为,母女三人分别代表了黑人文化遗产的捍卫者、叛逆者和继承者。

他们一致赞扬母亲和Maggie对民族文化的守护精神,否定大女儿对待本民族文化遗产的态度。

[3-5]李洁平则认为母亲和Maggie固守传统文化,从未幻想让与自己无关的外部世界(白人社会)来改变自己的生活,最终只能生活在边缘社会中,而大女儿代表的是具有独立精神和现代意识的新一代非裔美国人,他们呼唤边缘文化和主流文化的融合。

本文将从称呼语的角度分析《日用家当》中的语言在表现亲疏关系及对待文化遗产的态度上起的作用。

一、称呼语理论概述(一)称呼语理论发展概况称呼语是英语语言的一个组成部分,在交际中起着重要的作用。

20世纪60年代以来称呼语问题开始日益引起社会语言学家和心理语言学家的重视。

rainy day的中文用法

rainy day的中文用法

rainy day的中文用法
"Rainy day" 是一个英文短语,意思是“雨天”,通常用来形容下雨的天气。

在中文中,我们可以将其翻译为“雨天”或者“下雨的日子”。

这个短语常常用来描述下雨的天气,例如“今天是个雨天”或者“在雨天里散步是一件很惬意的事情”。

此外,人们还经常使用“雨天”这个词来比喻生活中的困难或挑战,例如“储蓄一些钱以备不时之需,就像是为了雨天做准备一样”。

总的来说,“rainy day”这个短语在中文中可以灵活运用,既可以形容天气,也可以比喻生活中的困难。

the rainy day 赏析

the rainy day 赏析

the rainy day 赏析
《The Rainy Day》是美国诗人亨利·沃兹沃斯·朗费罗(Henry Wadsworth Longfellow)的一首著名诗作,以下是对这首诗的赏析:
1. 主题与情感:这首诗以雨天为背景,探讨了人生中的挫折、悲伤和困境。

诗人通过描绘雨天的阴沉和忧郁,表达了人们在困难时期的感受。

2. 意象运用:诗中运用了雨天、乌云、悲伤等意象,生动地描绘了雨天的氛围和人们内心的情感。

这些意象有助于读者更好地理解诗人所要表达的主题。

3. 情感表达:诗人在描述雨天的同时,也传递了一种希望和安慰。

他认为雨天终将过去,阳光必将再次照耀。

这种积极的态度给人以鼓舞和力量。

4. 诗歌形式:这首诗采用了传统的押韵形式,使得整首诗读起来更加流畅和优美。

同时,诗中的句式简单明了,易于理解。

5. 寓意深刻:尽管诗的主题看似简单,但它蕴含着深刻的人生哲理。

它提醒人们在面对困难时要保持乐观和坚定,相信困境终将过去,美好的未来必将到来。

总的来说,《The Rainy Day》是一首情感真挚、意境优美的诗作,通过简单的语言表达了深刻的人生哲理,具有很高的艺术价值。

初中英语_Rainy days make me sad.教学设计学情分析教材分析课后反思

初中英语_Rainy days make me sad.教学设计学情分析教材分析课后反思

Unit13 Rainy days make me sad.Section A (3a---4)一、Learning Goals:Ss learn new words “scientific, therefore, pink, hard, serve…”and restaurant science. Also they can use “make” and “How do you feel about…” to talk about how they feel about different things.And In our lives, we should express what we feel clearly.二、Teaching steps :Step1.ReviewT: First let’s relax. Let’s listen to music. (Play a piece of loud music.《Beat it》Michael Jackson)【使用方法】点击左键选中,再点击右键查看属性,修改路径URL,再单击左边控件工具箱的退出设计模式,(即单击一下左边控件工具箱的左上三角尺),就可放出视频T: What does the music make you feel?S1: Loud music makes me tense.S2: Loud music makes me exciting.S3: Loud music makes me want to dance.T: Let’s listen to another piece of music. (Play a piece of soft music.《迷雾森林》班得瑞)T: What does the music make you feel?S1: Soft music makes me relaxed.S2: Soft music makes me sleepy.S3: Soft music makes me feel peaceful.T: Look at the picture. What do the walls in the hospital make you feel? ( show the picture)S1: They make me feel tense.S2: They make me quiet. … …T:Look at this picture, what do the lights make you feel? ( show the picture)S1: They make me want to dance.S2: They make me want to leave…【设计意图】在轻松愉快的气氛中,通过音乐导入复习上节课的语言知识,激发学生学习英语的积极性,通过图片的直观效果引导学生谈论墙壁、灯光对人情绪的影响,为本课的阅读学习奠定较好的语言基础。

从语篇特征评《春夜喜雨》的四种译文

从语篇特征评《春夜喜雨》的四种译文

从语篇特征评《春夜喜雨》的四种译文从语篇特征评《春夜喜雨》的四种译文《春夜喜雨》运用拟人手法,以极大的喜悦之情细致地描绘了春雨的特点和成都夜雨的景象,热情地讴歌了来得及时、滋润万物的春雨。

诗中对春雨的描写,体物精微,细腻生动,绘声绘形。

下面小编给大家带来从语篇特征评《春夜喜雨》的四种译文。

希望能够帮到大家。

从语篇特征评《春夜喜雨》的四种译文摘要:本文以语篇特征标准为分析框架,对杜甫五言律诗《春夜喜雨》的四种译文和原诗进行对比分析,指出不同译文在语篇衔接性、连贯性、信息性、意图性和可接受性上的得与失。

关键词:语篇特征 ;《春夜喜雨》;诗歌翻译;功能对等1.引言近几年来有些学者从功能语篇的角度,对古诗英译的标准和原则进行了有益的探索,证明翻译研究中的语言学评价模式的可行性和可操作性张美芳,《翻译研究的功能途径》,上海外语教育出版社,2005;黄国文,“《清明》一诗英译文的人际功能探讨”,2002年《外语教学》第3期;黄国文,“对唐诗《寻隐者不遇》英译文的功能语篇分析”,2002年《解放军外国语学院学报》第5期;黄国文,“从《天净沙・秋思》的英译文看形式对等的重要性”,2003年《中国翻译》第2期;张小美、朱军,“《送元二使安西》的汉英语篇纯理功能对比”,2006年《国外外语教学》第3期。

因为“翻译就是一种语言(SL)的语篇成分由另一语言(TL)中等值的成分来代替”Catford, J. C.A Linguisitic Theory of Translation. London: Oxford University Press, 1965, p.20.,本文将以语篇特征五个标准为分析框架,并结合韩礼德的功能语言学理论对杜甫的《春夜喜雨》及其四种译文进行比较,也从语篇交际的功能性角度分析《春夜喜雨》不同译文的得与失。

该诗的四种译文分别是杨宪益、戴乃迭译文简称杨译;路易・艾黎(Rewi Alley)译文,简称艾黎译;许渊冲译文简称许译;布兰丹・奥凯恩(Brendan Okane)的译文简称凯恩译。

《雨天的书》中呈现的散文艺术美评析

《雨天的书》中呈现的散文艺术美评析

《雨天的书》中呈现的散文艺术美评析作者:白鸽王路璐朱雅倩来源:《北方文学》2017年第32期摘要:本文分析了《雨天的书》中呈现的散文艺术美,主要包括了折射着”水“的哲学的散文风格,突出与平和冲淡相互配合之特色。

我们分析了影响周作人散文作品艺术美的原因:一是周作人受佛教文化的影响,二是受日本俳句的影响。

关键词:《雨天的书》;散文艺术美周作人,作为五四时期的重要新青年代表人物。

《雨天的书》收录了周作人在1921年到1925年期间作者的杂感随笔创作。

《雨天的书》的创作背景正处于五四新文化运动结束之后,开始新的社会变革时期。

在这一阶段,很多新文化运动中的进步知识分子,他们的追求民主与科学以及个性解放等思想在不同程度上受一些新思想的冲击,并陷入苦闷之中,内心的孤独难以排解,以及对重新寻求出路充满彷徨。

周作人的《雨天的书》充分反映这一时期的人们状态,具有一定的代表性。

一、《雨天的书》中呈现的散文艺术美(一)折射着”水“的哲学的散文风格在周作人的散文中,很多熟悉其著作的人会发现他的题材写作中喜欢借助“风”和“雨”意像来表达,抒发着雨的阴沉,以及风雨的孤寂。

其中也折射出“水”的哲学,夹杂着作者的思考和忧虑,并成就了他很多的散文作品。

同时通过由外在的声音与颜色到内在的个性与气质即水的内外两种特性,并带给作者深刻的影响。

他所写散文中蕴含饱满的感情,正是与“水”有着密切的联系,并逐渐使得散文和“水”相融合。

通过作者的这本《雨天的书》,进一步衬托出作者自身超凡脱俗的气质与心态。

朱光潜评价为:“在当时的散文作家中,除周作人很难找得第二个人能够作得如此清淡的小品文字。

”同时又将隽冷冲和的韵味分别归纳为清、冷、简明三个方面。

“冷”是他散文最为明显的特点,体现出一种平和冲淡。

文章的冷与他的情绪和心态相联系,表达出他对人生的一种冷的态度。

进一步衬托出他对于热情的一种否定,对于冷的诠释与表达,也暗示着他后来的隐士生涯。

(二)突出与平和冲淡相互配合之特色简素是其首要特色。

从文体学的角度分析朗费罗的诗歌《雨天》

从文体学的角度分析朗费罗的诗歌《雨天》

从文体学的角度分析朗费罗的诗歌《雨天》《雨天》(TheRainyDay)收录在诗集BalladandOtherPoem(1842)中。

虽名声不及朗费罗的《人生礼赞》(APalmofLife,1839)、《海华沙之歌》(TheSongofHiawatha,1858)、《伊凡吉林》(Evangeline:ATaleofAcadie,1847)等,但也是美文一篇,屡次被选为英语的背诵文本之一。

本文通过对《雨天》一诗的分析,从音韵、结构、意象与修辞四个方面来赏析他诗歌的艺术美。

二、音韵诗歌是人类文学最美的文字。

谢朓说过:好诗圆美流转如弹丸,以此来说明诗中精品在兼顾作品本身意蕴的根底上,会注重声、形、意三方面的协调。

郎费罗的诗歌深受英国传统诗歌的影响,沿袭了传统英诗中的题材,如家庭、婚姻生活,尤其是爱情,自然和宗教等,技巧娴熟,音韵优美和谐。

本诗共三节,以五行打油诗〔limerick〕的形式写成,属于朗费罗创作的自然诗歌类。

五行打油诗是一种通俗短诗,由五行组成,押韵为aabba,格律以抑扬格和抑抑扬格为主。

打油诗多用于小笑话甚至是胡诌,但就本诗而言,诗人沿用此种手法意在让读者从浅显的措词中也能感受诗人所要表达的情感。

全诗通过诗行中单词音调的轻重抑扬来构成语流的跌宕起伏。

如下:〔其中/表示重读词,某为非重读词〕TheRainyDay某/某/某/某/某Thedayicold,anddark,anddreary;某/某某/某/某/某Itrain,andthewindineverweary;某/某/某某/某某/ Thevinetillclingtothemolderingwall,某某/某/某/// Butateverygutthedeadleavefall,某某/某/某/某Andthedayidarkanddreary.某/某/某/某/某Mylifeicoldanddarkanddreary;某/某某/某/某/某Itrainandthewindineverweary;某/某/某某/某某/ Mythoughttillclingtothemolderingpat,某某/某///某某/ Butthehopeofyouthfallthickintheblat,某某/某/某/某Andthedayaredarkanddreary./某/某某/某/某Betill,adheart!Andceaerepining;某/某/某某/某/某Behindtheclouditheuntillhining; /某某某/某/某/某某//某/某/ Intoeachlifeomerainmutfall,某/某某/某/某Somedaymutbedarkanddreary.雨天〔赵振译〕天冷、阴暗、沉闷;下着雨,风刮个不停;藤还攀附着颓垣残壁,每来一阵狂风,枯叶垂落纷纷,天真是阴暗而沉闷。

A Rainy Day一个下雨天英语作文

A Rainy Day一个下雨天英语作文

A Rainy Day一个下雨天英语作文【一】Today is a rainy day and its cold with the temperature of 5℃. There are only a few people on the street and they all wear thick down coats and boots. They walk quickly and seem to go somewhere to escape from cold.It has been cold for a very long time and this winter is colder than ever, but I like it very much because I was born in winter. Besides, in my oppion, only the coldness makes a real winter.今日是一个雨天,而且很冷,温度只有5℃。

街上人很少而且他们都穿着厚厚的羽绒服和靴子。

他们都走得很快好像要走去某个地方来逃离寒冷。

这个冬天已经冷了好长一段时间了,而且往年的冬天都要冷。

但是,我特别喜爱它,由于我是在冬天诞生的。

此外,我个人认为,只有寒冷才能造就真正的冬天。

【二】This morning,i woke up with a start: my clock was alarming. unwillingly opened my eyes, i found it was 6:30 already.nevertheless, the room was very gloomy, for it was raining outside. what a cold day! how comfortable it would be if i could stay in bed for the whole day, reading a favourite book in the sound of rain. but, i did have to go to work.Though it was a rush hour, on the way, there were fewer people than usual. many people arduously held an umbrella which was always blown down by a blast of wind.fortunately , i was dressed in a raincoat. several yards away, a policeman was guiding the traffic in the rain. i was filled with deep esteem for his seriousness.i kept thinking of todays plan for a short while and,then,i was in my office. a busy day is beginning。

从文体学角度分析——《雨之歌》

从文体学角度分析——《雨之歌》

从文体学角度分析——《雨之歌》《雨之歌》是著名作家阿森·奥埃的代表作之一,出版于20世纪50年代。

通过对这部小说的文体学分析,可以更深入地了解作品的风格和艺术特点。

首先,从叙事角度来看,《雨之歌》采用了非线性叙事结构。

整个故事通过多个不同的时间节点和视角展开,由多位主人公交替讲述。

故事既包含了往事的回忆,又穿插了现实中的情节,使得读者在时间和空间的转换中身临其境。

这种非线性叙事手法不仅增加了作品的复杂性和深度,还展示了更为立体和多维的故事情节。

其次,在文体方面,《雨之歌》是一部具有高度纪实主义色彩的小说。

小说以二战时期的法国为背景,描绘了在战争年代的人们的生活和命运。

通过细腻入微的描写和真实感人的情节,作品给人一种仿佛置身于战争岁月的感受。

同时,小说中充满了历史、政治和社会等多个方面的内容,使得作品的文体更为丰富多彩。

此外,《雨之歌》还突出了其浓厚的现实主义风格。

小说中的每个角色都有着鲜明而真实的个性,他们的思想、情感和行为都符合现实社会的常态。

作品中的冷酷与温情、痛苦与快乐交织在一起,使得读者能够更深入地理解人性的复杂性和社会的残酷性。

这种现实主义的风格使得《雨之歌》不仅是一部文学作品,更是一幅社会的写照。

最后,从语言角度来看,《雨之歌》的语言风格独特而精彩。

小说中充斥着大量的隐喻、比喻和修辞手法。

作者运用生动形象的语言描绘自然景观和人物形象,使读者仿佛置身于故事中。

同时,小说的语言也带有一种诗意的表达方式,通过对细节的刻画和形象的写作,营造出一种独特的艺术氛围。

综上所述,从文体学角度来看,《雨之歌》以其非线性叙事结构、纪实主义色彩、现实主义风格和独特的语言风格,展示了阿森·奥埃作品的艺术魅力。

通过对这些文体特点的分析,我们更能够深入理解作品背后所传递的内涵和艺术意义。

综上所述,《雨之歌》通过其非线性叙事结构、纪实主义色彩、现实主义风格和独特的语言风格成功展现了阿森·奥埃作品的艺术魅力。

关于下雨的英语诗欣赏唯美欣赏

关于下雨的英语诗欣赏唯美欣赏

关于下雨的英语诗欣赏唯美欣赏英语诗歌往往寄托着作者浓烈的情感,有时只因雨天触动了那内心的情感,今天店铺在这里为大家介绍一些关于下雨的英语诗欣赏,希望大家会喜欢这些英语诗歌!关于下雨的英语诗欣赏篇一下雨天 The Rainy Dayhe day is cold, and dark, and dreary; It rains, and the wind is never weary;天冷、阴暗、沉闷; 下着雨,风也刮个不停;The vine still clings to the moldering wall,藤还攀附着颓垣残壁,But at every gust the dead leaves fall,每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,And the day is dark and dreary.天真是阴暗而沉闷。

My life is cold and dark and dreary;我的生活寒冷、阴郁、沉闷;It rains and the wind is never weary;下着雨,风也刮个不停;My though still cling to the moldering past,我的思想还纠缠着消逝的往事,But the hopes of youth fall thick in the blast,大风里,我的青春希望相继熄灭,And the days are dark and dreary.天真是阴暗而沉闷。

Be still, sad heart!And cease repining;安静吧,忧伤的心!别再悔恨;Behind the clouds is the sun still shining;乌云后面太阳依然辉煌灿烂;Thy fate is the common fate of all,你命运和大家的一样,Into each life some rain must fall,每个人一生都得逢上阴雨,Some days must be dark and dreary.有些日子必然阴暗而沉闷。

雨天 A Rainy Day_英语作文

 雨天 A Rainy Day_英语作文

雨天A Rainy Day
Today is a rainy day and it’s cold with the temperature of 5℃. There are only a few people on the street and they all wear thick down coats and boots. They walk quickly and seem to go somewhere to escape from cold.
今天是一个雨天,而且很冷,温度只有5℃。

街上人很少而且他们都穿着厚厚的羽绒服和靴子。

他们都走得很快似乎要走去某个地方来逃离寒冷。

It has been cold for a very long time and this winter is colder than ever, but I like it very much because I was born in winter. Besides, in my oppion, only the coldness makes a real winter. 这个冬天已经冷了好长一段时间了,而且往年的冬天都要冷。

但是,我非常喜欢它,因为我是在冬天出生的。

此外,我个人认为,只有寒冷才能造就真正的冬天。

——文章来源网,仅供分享学习参考~ 1 ~。

雅思口语rainy days

雅思口语rainy days

雅思口语中谈论"rainy days"可以涉及多个方面,以下是一些可能的思路和表达方式:1. 描述雨天的感受:你可以谈论你对于雨天的感受,比如是否喜欢下雨天,以及为什么。

你也可以描述在雨天你通常会做什么,或者你的心情如何。

例如:"I love rainy days. The sound of raindrops against the windowpane is soothing, and it gives me a cozy feeling.""On rainy days, I usually stay indoors and enjoy a cup of tea while reading a good book."2. 雨天的活动和经历:你可以分享一些你在雨天做过的活动或者经历,比如在雨中漫步,或者在雨天参加过的一次难忘的聚会。

例如:"I remember one rainy day when I was walking in the park and came across a group of children playing in the puddles. It was such a simple but fun experience."3. 雨天的益处和影响:你也可以谈论雨天的益处,比如它对环境的影响,或者它如何影响你的日常生活。

你也可以谈论雨天带来的不便,比如交通堵塞或者湿漉漉的衣物。

例如:"Rain is essential for maintaining the balance of our environment. It provides water for plants and helps toregulate the temperature.""However, heavy rain can cause flooding and traffic congestion, which can be inconvenient."4. 比较晴天和雨天:你也可以比较晴天和雨天的不同,比如你更喜欢哪一个,为什么。

泰戈尔新月集雨天的读后感

泰戈尔新月集雨天的读后感

泰戈尔新月集雨天的读后感Rabindranath Tagore's "Crescent Moon: Rainy Days" is a collection of poems that evoke a deep sense of wonder and contemplation, particularly in its exploration of the various nuances of rainy days. Reading through these poems, I was transported to a world where the ordinary became extraordinary, and the simple joys of life were celebrated with profound grace and elegance.The first aspect that struck me about this collection is the way Tagore captures the essence of rainy days with remarkable precision and sensitivity. The raindrops, the dampness in the air, the muffled sounds, and the quietude that descends with the downpour are all described in a manner that is both vivid and poignant. The images he conjures up are not just visual but also emotional, evoking a sense of comfort and solace that is uniquely associated with rainy days.Moreover, Tagore's use of language is nothing short of masterful. His words flow gracefully, and his choice of vocabulary is both precise and evocative. He manages to convey complex emotions and ideas with simplicity and clarity, making the poems accessible and enjoyable for readers of all ages. The rhythm and rhyme of the poems also contribute to their charm, adding a musicality that is both pleasing and memorable.Another aspect that I found particularly fascinating about "Rainy Days" is the way Tagore explores themes of nature, childhood, and the transcendental. The poems often depict nature as a source of inspiration and solace, and rainy days as a time of reflection and rejuvenation. Childhood is also a recurrent theme, with Tagore capturing the innocence and joy of children with remarkable tenderness and affection. And throughout the collection, there is a subtle but persistent theme of the transcendental, with Tagore hinting at a deeper, more mystical reality that lies beyond the ordinary world.The poems in "Rainy Days" also strike a chord with the reader in terms of their emotional depth and resonance. Tagore manages to tap into universal emotions and experiences, making the poems feel personal and relatable. Whether it's the joy of playing in the rain as a child, the comfort of staying indoors on a rainy day, or the profound sense of peace that descends with the rain, Tagore's poems evoke these emotions with remarkable sincerity and authenticity.Furthermore, I was struck by the way Tagore incorporates elements of philosophy and spirituality into his poems. He explores ideas about the interconnectedness of all things, the unity of nature and the human spirit, and the role of the individual in the larger scheme of the universe. These themes are not presented in a heavy or didactic manner but are woven into the fabric of the poems, making them both thought-provoking and enjoyable to read.In conclusion, "Crescent Moon: Rainy Days" is a beautiful and profound collection of poems that deserves to be read and savored. Tagore's mastery of language, his sensitivity to the nuances of nature and human emotion, and his ability to tap into universal themes and experiences make this collection a timeless treasure. Reading these poems, one can't help but feel a sense of wonder and gratitude for the beauty and complexity of the world we inhabit. I highly recommend "Rainy Days" to anyone who loves poetry and is seeking a deep and enriching reading experience.The collection also serves as a reminder of the therapeutic value of rainy days. In a world that is often filled with noise and hustle, the quietude and solace of a rainy day can be a welcome respite. Tagore's poems encourage us to embrace these moments, to slow down and appreciate the simple pleasures of life, and to find solace and inspiration in the natural world.Moreover, the collection offers a unique perspective on childhood and its innocence. Through his poems, Tagore reminds us of the joy and wonder that we all once felt as children, and encourages us to retain a childlike sense of curiosity and amazement in our adult lives.Finally, "Crescent Moon: Rainy Days" is a testament to Tagore's genius asa poet. His ability to capture the essence of life with such precision and sensitivity, to convey complex ideas and emotions with simplicity and clarity, and to create poems that are both beautiful and profound is truly remarkable. His work will continue to inspire and delight readers for generations to come.In sum, "Crescent Moon: Rainy Days" is a must-read for anyone who loves poetry and is interested in exploring the various nuances of life. It is a collection that will leave you with a sense of wonder, gratitude, and appreciation for the beauty and complexity of the world we inhabit.。

【以《进入黑夜的漫长旅程》为例浅谈戏剧性】 黑夜中的漫长旅程话剧

【以《进入黑夜的漫长旅程》为例浅谈戏剧性】 黑夜中的漫长旅程话剧

【以《进入黑夜的漫长旅程》为例浅谈戏剧性】黑夜中的漫长旅程话剧【以《进入黑夜的漫长旅程》为例浅谈戏剧性】黑夜中的漫长旅程话剧摘要:剧作演完后将直接受到观众的评论。

对观众来说戏剧性是关注的首要因素,也是剧作中吸引观众最重要的因素。

戏剧性由剧作家在剧本写作构思的戏剧情境决定,由戏剧动作体现。

戏剧情境是若干因素作用的结果,因此讨论戏剧性就要从剧本中构成情境的诸多因素谈起。

本文正是通过分析美国剧作家尤金•奥尼尔的剧本《进入黑夜的漫长旅程》来探讨戏剧性的。

关键词:戏剧性;戏剧情境;戏剧动作《进入黑夜的漫长旅程》是美国剧作家尤金•奥尼尔于1946年复出美国剧坛时推出的他最重要的晚期作品,是他自传性最强的剧作,获普利策奖。

这是部家庭悲剧,奥尼尔将其年轻时的痛苦与不幸写入戏中。

《进入黑夜的漫长旅程》是奥尼尔最优秀的长篇剧作,整个故事全部发生在一个客厅,情节起伏大,人物性格鲜明,思想深刻,内涵丰富,人物心理描写细致深入。

本文以此剧为例浅谈戏剧的戏剧性。

全剧共分四幕,五个人物:杰姆斯•蒂隆、玛丽•凯温•蒂隆――他的妻子、小杰姆斯•蒂隆――他们的长子、埃德蒙•蒂隆――他们的次子、凯瑟琳――女佣。

全部故事发生在蒂隆消夏别墅的起居室。

第一幕以蒂隆一家对刚到家的玛丽的喜悦和恭维开始,但观众会发现喜悦背后隐藏某种隐忧,表面融洽的气氛是全家人刻意营造的。

在此作者设置了一些悬念使观众对剧情有所期待,成为剧本吸引观众重要手段。

正如谭佩生先生在《论戏剧性》中所说:“所谓悬念,指的正是人们对文艺作品中人物的命运、情节的发展变化的一种期待的心情。

”优秀的剧作是作者通过剧本的构思、剧情设置来营造悬念,抓住观众的注意力并将他们的情绪推向高潮,高潮过后剧情戛然而止,让人唏嘘嗟叹、回味无穷,体会作者意图、领略剧中的情感和思想。

作者在这里设置了悬念,并对后续剧情做出铺垫:我们得知玛丽的神经质似乎人人都在回避、埃德蒙得了严重的病,玛丽担心的除了埃德蒙的病还有对哈迪大夫的不信任、蒂隆不成功的地产投资,并且展示了蒂隆和杰米的冲突。

苦雨赏析

苦雨赏析

苦雨赏析《苦雨》这篇文章是书信体的格式,是周作人写给自己的好朋友伏园的一封信,所以文章除了具有周作人一贯的散文风格之外,也不乏和友人交谈的那种随意和闲散,就更加为《苦雨》增添了一份闲适的阅读感。

散文本就是一种难以说清和具体分析的文体,周作人的文章大致的风格是平和冲淡,从《苦雨》这篇文章也不难看出他的行文风格。

周作人善于广泛的采取各种题材,在这篇文章中。

作者从乌篷船,水乡住民,北京的泥塘写到骡车又涉及到小孩们,蛤蟆等各种人事物,体现了周作人写文随意自如,想怎么写就怎么写,完全没有矫揉造作的痕迹,文笔舒畅,自然平和,充分的体现了“平和冲淡”这一特点。

文字虽平淡却又不是淡然无味,只是将感情冲淡,将自己的感情隐藏起来,质朴的文章反而更加能够打动读者,不做作,给人以舒适的感觉。

《苦雨》这篇文章从名字来分析,主要就是围绕一个“苦”字来进行描述的。

作者借苦雨这一意象来抒发自己苦闷的思想感情,借物抒情,符合作者当时的心境,一种淡淡的哀愁贯穿整片文章。

文章以“苦”为题,处处围绕“苦”处着笔。

因为下雨,后园西墙淋坍,招来梁上君子的光顾;雨声让作者耳边仿佛粘着面条似的东西,睡得很不惬意;更为苦恼的是雨水浸入书斋不能留客坐谈,也不能在那里写字,很久还留有一种涨大水后的普通的臭味。

周作人笔下的雨可谓“苦不堪言”。

但是,“苦”并不是周作人想要表达的唯一情感,有苦必有乐,作者的感情也是相互交织的,这场大雨固然有让作者烦恼哀愁的地方但也让他体会到了另一种“乐”,作者在回味了雨的各种苦处后,也写到了因为下雨可以在乌篷船内静听雨打顶篷的声响;可以享受到在大漠之上“喝着四打之内的汽水”的畅快淋漓;也可以看到孩子们趟水之乐和听到颇具田园风味的蛙声之乐。

在苦中寻找乐趣,这种苦与乐的交融使周作人的文章更具有韵味。

“雨”是这篇文章的主要意象,全文就是围绕雨来进行不同的描绘以抒发作者内心的情感。

雨的不同时间地点,所产生的那份不同的心境,在作者的笔下平缓的流露。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第34卷第1期Vol.34N o.1开封教育学院学报Journal of Kaifeng Institute of Education2014年1月20日Jan.20201411doi:10.3969/j.issn.1008-9640.2014.01.006一、作者简介亨利沃兹渥斯朗费罗(Henry Wadsw orth Lo ng fello w,1807-1882)是19世纪美国最伟大的浪漫主义诗人之一,他创作的大量抒情诗、歌谣、叙事诗和诗剧在美国和欧洲广泛流传,被译为20余种文字,有美国诗歌之父之称。

1839年出版第一部诗集《夜吟》,包括《夜的赞歌》《生命颂》《群星之光》等抒情诗。

1841年出版诗集《歌谣及其他》,包括故事诗《铠甲骷髅》《金星号遇难》,也有叙事中含有简朴哲理的《乡村铁匠》《向更高处攀登》等,诗中充溢着率直奋发的精神和乐观情绪。

这两部诗集在大西洋两岸风靡一时,他从此以诗人闻名于世。

The Rainy Day是朗费罗的一篇经典之作,收录在诗集《Ba llads an d Other Po ems》中。

该诗以自然景色为依托,鼓励人们不管遇到什么事都要对人生抱有希望。

二、文体分析诗歌作为一种文学体裁,具有节奏、韵律、语言精练、优美的特征,对诗歌进行文体分析可以达到在诗歌欣赏学习中更好地理解诗歌和赏析诗歌的目的。

笔者从诗歌的节奏韵律、句法、意象、修辞及其所产生的文体效果进行分析,从而更加准确地把握诗歌的主题,深刻体会英文诗歌之美学价值,感受诗歌的无穷魅力。

(一)节奏与韵律诗歌与小说、散文的不同之处在于它具有极强的音乐性。

从本质上看,诗歌与音乐的目的都是使人愉悦,因此诗歌是“带有音乐性的思想”。

节奏与韵律是诗歌渲染气氛、抒发感情的一种手段。

朗费罗在创作中十分重视诗歌的节奏和韵律,他的诗充分展现了英文诗歌的语言美。

1.节奏这首诗的节奏很有特点,先以“The day is cold,and dark,and dreary”开头,每个诗节最后再以“the day is dark and dreary”结尾,不断重复,使读者感受到了作者想要表达的感情,诗歌的效果也得到加强。

全诗总共15行,分三个诗节。

全诗的格律以抑扬格和抑抑扬格为主,韵式为aabbc。

本诗是一首励志诗。

第一节是对雨中景物的描写,诗中的mo ldering wall、gust、the dead leav es都体现了雨天的阴冷和沉闷;第二节谈到了“我的生活”“我的思想”,作者通过雨景表达了自己在生活中和思想上也遇到了“雨天”;第三节是全诗的升华,告诉人们遇到挫折时不要绝望,用肯定的语气(must be)起强调作用,结束全诗。

作者利用雨天这一背景,讲述了自己的低落心情,同时也提醒人们:人生中会有很多不顺心的事,但面对困境也要抱有一颗希望之心。

2.韵律广义言之,英语中的“韵”是任何两个相同的音的重复,包括元音或辅音的重复;狭义言之,英语中的“韵”是诗行末尾几个单词音节读音的一致。

押韵是英文诗歌的灵魂所在,也是英文诗歌的难点。

在研究英文诗歌时,对其押韵进行科学细致的分析,成为捕捉诗歌灵魂、感受诗歌魅力的关键所在。

全诗的押韵分为头韵、尾韵、行内韵。

①头韵(alliteration,也称beg inning rhy me)头韵是指两个音节的节首发音的重复,通常出现在两个或者两个以上的词中,头韵是语音中重复使用某一音而取得突出效果的一种重要方式。

本诗第一诗行、第五诗行、第十诗行中出现的day、dark、dreary,第二诗行、第七诗行出现的w ind、w eary,第三诗行、第八诗行出现的still、cling,第十一诗行出现的still、sad,第十二诗行出现的sun、still、shining都组成头韵。

②尾韵(end rhy me)尾韵,顾名思义落在诗行之末尾,是诗歌中运用最多的押韵方式。

不同的诗节尾韵有不同的韵律安排,本诗主要以aabba的尾韵韵律形式,如第一诗行、第二诗行和第六、第七诗行末尾出现的dreary、weary,第三、第四诗行出现的w all、fall,第八、第九诗行出现的past、blast,第十一、十二诗行出现的The Rainy Day的文体分析刘雪莲(贵州大学外国语学院,贵州贵阳 550002)摘 要:笔者从文体学的角度对诗歌T he Rainy Da y的节奏与韵律、句法、意象、修辞四方面及其产生的文体效果进行分析,从中体会英文诗歌的美学价值,感受文学的魅力。

关键词:朗费罗;The Rainy Da y;节奏与韵律;结构;意象;修辞中图分类号:I106文献标识码:A文章编号:1008-9640(2014)01-0011-02收稿日期:2014-01-08作者简介:刘雪莲(1982—),女,贵州遵义人,贵州大学外国语学院讲师。

研究向:外国语言文学,英语教学。

repining、shining,第十三、十四诗行出现的all、fall 都构成了很好的尾韵。

③行内韵(Internal rhy me)行内韵是诗行中间的某一个或几个词中的某个音节押韵,如第五、第十、第十五诗行出现的day、dark、dreary构成了行内韵。

(二)句法在特定语言的诗歌中,以一定句法规则组织起来的字词是诗的意象的载体,同时又受节奏的制约,因此研究诗的句法结构成为诗歌研究的中间环节。

从表面上看,全诗都用了比较简单的词,其意义均为字面意义,简单易懂;诗歌使用的是严格正统的英语句法,第四行和第十四行使用了倒装句。

尽管英语的词序比较固定,但总是会使用一些倒装的语序来实现诸如强调和平衡的功能,此外还有为了诗歌的韵律而倒装的情况。

本诗中所用的倒装属于状语倒装,应该是考虑到了诗歌的押韵,同时也起强调作用,像第十四诗行,就强调了每个人一生都会有这种情况,让读者不要认为只有自己是这样而悲观,故予以倒装。

除了这两句以外,其余的句子都是简单句。

然而正是这些结构简单和经常重复利用的句式,使诗歌有了一气呵成的效果,同时也表明诗人的抒情是真实情感的自然流露,没有任何刻意的雕琢,这些语言来自生活,充分体现了诗人对生活的热爱和对生活充满信心。

(三)意象意象,就是用具体的形象和画面来表现人们在理智和情感方面的体会。

我们知道,感觉常常被认为是连接人们心灵和客观世界的桥梁,而意象则是人们进行交流的通道。

因此,可以把意象看作是诗歌语言的灵魂。

《雨天》这首诗共有三个诗节,每个诗节都采用了生动的意象来增强表达力和感染力,使诗歌韵味悠长。

全诗的第一诗节,作者利用雨、狂风、枯叶、藤、残壁、天色等在日常生活中实际存在的事物和景象勾勒出一幅秋雨的景象,为第二诗节谈到的忧郁心情做了很好的铺垫,这些意象汇聚在一起便在读者面前展现出一幅生动的画面:阴冷、潮湿的秋雨,忧郁、沉闷的生活构成灰暗的色调,反映出人们忧郁或遭遇挫折后的心境。

秋风中,枯叶飘落,风雨交加,让人身临其境感受那份寒冷与凄凉,阴郁的不只是雨天,更是人的心情,忧郁的心情在雨天更增加了一分忧伤。

第三诗节峰回路转,展现出雨后的阳光透过层层乌云挥洒在大地的景象,显得格外灿烂和温暖,作者借此鼓励我们面对生活的不如意、面对人生的不幸时不要悲观,不管遇到什么事都要对人生抱有希望和憧憬。

全诗的意境在拨开乌云的阳光中得到了升华,也体现了本诗的真实含义。

(四)修辞1.象征象征是以具体事物或形象间接表现思想感情的一种抒情话语形式。

本诗中,作者用雨天来象征忧郁和挫折。

在第一诗节的第一句即写出雨天的特征:天冷、阴暗、沉闷(the day is co ld and dark and dreary),这三个形容词都用and连接,造成节奏上的停顿,表现出诗人思维的断断续续和感叹,反映了当人们忧郁或遇到挫折时的心境,立刻将读者带入此境。

紧接着,狂风不断,枯叶纷纷垂落,让读者身临其境感受其中的寒冷,之后又反复主题句:天真是阴暗而沉闷(and the day is dark and dreary),形成前后照应,让读者再一次真切地感受雨天的阴郁。

2.拟人拟人(Personificatio n)是指把物(包括物体、动物、思想或抽象概念)拟作人,使其具有人的外表、个性或情感的修辞手段。

拟人可以通过形容词、动词或名词表现出来。

本诗拟人的修辞手法出现在第一诗节的第三句和第二诗节的第三句,这两句都出现了词组“cling to,cling to”的意思为“紧抓、紧附、紧偎(某人)”。

一般情况下,这是人才能做的动作,而诗句中这个动作的发出者却是“the vine”和“my thought”。

拟人的使用更能体现出作者想要表达的“人的一生中总要遇到很多困境”的道理。

3.重复重复是指为突出某个意思,强调某种感情,特意重复某个词、短语、句子或某种句式,其作用是渲染气氛,加强语气,前后呼应,深化主题。

本诗的一大特点是反复地使用同一个句式,如:T he day is co ld and dark and dreary,It rains,and the wind is never weary,the day is dark and dreary。

这些句子只是把主语进行了改动,“the day”为真正下雨的那一天,“and the days”是虚拟生活中的那些阴郁的时候,最后“some days”表示泛指,说明某些时候必然阴暗而沉闷(must be dark and dreary)。

重复,又不完全重复,把情感、思绪一步步推进,让整首诗的意境得以升华。

三、结语诗歌是世界上最古老、最基本的文学形式,是一种阐述心灵的文学体裁。

诗人要掌握成熟的艺术技巧,并按照一定的节奏和韵律,用凝练的语言、充沛的情感以及丰富的意象来高度集中地表现社会生活和人类精神世界。

从文体学的角度对《The rainy day》进行分析,能更加准确地把握诗歌的主题,更好地体会朗费罗的创作特色。

参考文献[1]胡壮麟,刘世生.文体学研究在中国的发展[C].上海:上海外语教育出版社,2004.[2]杨士军.论朗费罗的诗歌特征[J].西安文理学院学报:社会科学版,2006,(3):16-19.[3]秦秀白.文体学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1986.[4]唐雯雯.从文体学的角度分析朗费罗的诗歌《雨天》[J].宜宾学院学报,2009,(5):28-29.(责任编辑:梁士奇)12。

相关文档
最新文档