语言当中的性别歧视优质PPT资料
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
让人联想起体面的职业,如律师,医生等,而She is a professional很多英语国家的人会理解为She is a prostitute。 男人勃然大怒称为outraged(义愤填膺的); If husband be not at home, there is nobody. 很多女性词原来和与其相对应的男性词具有同等的地位,可以在相同的状况下和条件下使用,但是后来只有女性词带上了否定的色彩 。 男人勃然大怒称为outraged(义愤填膺的); 是对一位男 士的尊称, Mrs. father and mother (父母) ; (男人、女人和魔鬼三个等级分贵贱). Prejudice or discrimination based on sex ; esp: discrimination against women father and mother (父母) ;
同一个词用与男性和女性身上可以引起极为不同的称联想谓,上甚至的是表有完现全不同的意思。
(毛驴登梯时,女人才有才智)。
Mr. 是对一位男 士的尊称, Mrs.则是一位男子的太太的尊称,女性的称谓也就依 附于男性了
许多职业名称如doctor,professor,engineer,等对男女都适应,可是人们习惯于把他们 跟男性联系在一起。而对于女性则成了一个标志项,往往要加上woman,lady,或female等词 加以限定。
是对一位男 士的尊称, Mrs. husband and wife (夫妻) ; (女子巧舌,男儿实干)。
业,如律师,医生等,而She is a professional很多英语国家 的人会理解为She is a prostitut,engin很eer,多等对女男性女都词适原应,来可和是人与们其习惯相于对把他应们的跟男男性性联系词在具一起有。同等的地位,
(美女无德,淡酒一杯)。 Virtue is faire far than beauty.
可以在相同的状况下和条件下使用,但是后来只有女性词
是对一位男 士的尊称, Mrs. 而用于女性时则带有贬意。
带上了否定的色彩。用于男性的词往往是褒扬的。而用于 女性时则带有贬意。如governor和governess这一组词,
英语中有manly courage, masculine charm, 强有力的男人是charismatic(具有超凡魅力 的)。而强有力的女人是domineering(盛气 凌人的);对诙谐、幽默的男人用witty(聪 明机智的),对女人则用sarcastic(尖刻、好 挖苦的);男人勃然大怒称为outraged(义 愤填膺的);女人却称作hysterical(歇斯底 里的);称好奇的男子curious(有求知欲望 的);对女人则称nosy(多管闲事的)。”
2.女性语言语意贬低的表现
在英语中,任何词只要与女性有关,其意思
就要变质,这个词就会成为贬义词。同一个
词用与男性和女性身上可以引起极为不同的
用于联男性想的,词往甚往至是褒是扬有的。完全不同的意思。用与男性 语----言-常-的«牛性常津别带字歧典视有»现褒象也扬就或一目赞了美然,之如意:M,r. 而用于女性常常
语言当中的性别歧 视
世界三大宗教的主都是男性
• Buddhism :The Buddha——male • Christianity :Jesus——male
(In the Bible:夏娃是亚当 的肋骨)
• Islamism :Allah ——male
Sexism :
Prejudice or discrimination based on sex ; esp: discrimination against women
语言带搭配有可贬以明低显或地说轻明蔑语言的的意性别思定。势。
女人常常被拿来与动物相提并论,多话的行为男女都有,根据生理科研表明,女子大脑中语言中心的溶积比男子大的多,女性喜欢与
人交流,这算不上是女人的缺点。
---------- «朗曼英语词典»
Many women, many words; Many geepser,omfaensystiuordnsa(l鹅一的词屎多,,用女人在的男话多性)。身上和女性身上可能会引起的 5用在与英男语性谚常语常中带的有表褒现扬或赞美之意,而联用于想女却性常大常相带有径贬庭低或。轻H蔑e的i意s 思a 。professional.让人联想起体面的职
-----Webster Ninth New Collegiate Dictionary
“以性别为基础的歧视,尤其是男性对女性的偏见。” ---------- «朗曼英语词典»
“性别偏见或歧视(尤其对女性).” ------ «牛津字典»
在语言习惯上,“性别歧视”通常是指语言对女性的歧视.
1.以男性语言为规范,而女性语言只是一种附属或变体.
Governor其含义是“总督”“州长”等,governess则指“家庭教
师”甚至“情妇”。Master 指的是“主人”“大师”等,而mistress
指的是“情妇”之意。再如:call boy 指的是旅馆的男服务员,
而call girl指的是通过 联系召唤的妓女,词义截然不同。”
3.语言性别定势
修饰同样性格特征的形容词也有男女有别, 并且带有明显的褒贬色彩。语言搭配可以 明显地说明语言的性别定势。
词汇上的表现
“当中最明显的例子就是”man”一词,既有“男子“的意思,又表示”人类”.泛指 所有的人,而woman仅是“女子”的意思。
Prejudice or discrimination based on sex ; esp: discrimination against women
是bro对th一er位s a男不nd士知s的ist道尊ers称所(,兄指弟M姐r之s.妹人) ,的等等具。体性别时,he ,his 和 him 经常用来泛指全人类,(这是英语中 F的rai一lty,条thy规nam则e )is women(弱者,你的名字是女人)。
同一个词用与男性和女性身上可以引起极为不同的称联想谓,上甚至的是表有完现全不同的意思。
(毛驴登梯时,女人才有才智)。
Mr. 是对一位男 士的尊称, Mrs.则是一位男子的太太的尊称,女性的称谓也就依 附于男性了
许多职业名称如doctor,professor,engineer,等对男女都适应,可是人们习惯于把他们 跟男性联系在一起。而对于女性则成了一个标志项,往往要加上woman,lady,或female等词 加以限定。
是对一位男 士的尊称, Mrs. husband and wife (夫妻) ; (女子巧舌,男儿实干)。
业,如律师,医生等,而She is a professional很多英语国家 的人会理解为She is a prostitut,engin很eer,多等对女男性女都词适原应,来可和是人与们其习惯相于对把他应们的跟男男性性联系词在具一起有。同等的地位,
(美女无德,淡酒一杯)。 Virtue is faire far than beauty.
可以在相同的状况下和条件下使用,但是后来只有女性词
是对一位男 士的尊称, Mrs. 而用于女性时则带有贬意。
带上了否定的色彩。用于男性的词往往是褒扬的。而用于 女性时则带有贬意。如governor和governess这一组词,
英语中有manly courage, masculine charm, 强有力的男人是charismatic(具有超凡魅力 的)。而强有力的女人是domineering(盛气 凌人的);对诙谐、幽默的男人用witty(聪 明机智的),对女人则用sarcastic(尖刻、好 挖苦的);男人勃然大怒称为outraged(义 愤填膺的);女人却称作hysterical(歇斯底 里的);称好奇的男子curious(有求知欲望 的);对女人则称nosy(多管闲事的)。”
2.女性语言语意贬低的表现
在英语中,任何词只要与女性有关,其意思
就要变质,这个词就会成为贬义词。同一个
词用与男性和女性身上可以引起极为不同的
用于联男性想的,词往甚往至是褒是扬有的。完全不同的意思。用与男性 语----言-常-的«牛性常津别带字歧典视有»现褒象也扬就或一目赞了美然,之如意:M,r. 而用于女性常常
语言当中的性别歧 视
世界三大宗教的主都是男性
• Buddhism :The Buddha——male • Christianity :Jesus——male
(In the Bible:夏娃是亚当 的肋骨)
• Islamism :Allah ——male
Sexism :
Prejudice or discrimination based on sex ; esp: discrimination against women
语言带搭配有可贬以明低显或地说轻明蔑语言的的意性别思定。势。
女人常常被拿来与动物相提并论,多话的行为男女都有,根据生理科研表明,女子大脑中语言中心的溶积比男子大的多,女性喜欢与
人交流,这算不上是女人的缺点。
---------- «朗曼英语词典»
Many women, many words; Many geepser,omfaensystiuordnsa(l鹅一的词屎多,,用女人在的男话多性)。身上和女性身上可能会引起的 5用在与英男语性谚常语常中带的有表褒现扬或赞美之意,而联用于想女却性常大常相带有径贬庭低或。轻H蔑e的i意s 思a 。professional.让人联想起体面的职
-----Webster Ninth New Collegiate Dictionary
“以性别为基础的歧视,尤其是男性对女性的偏见。” ---------- «朗曼英语词典»
“性别偏见或歧视(尤其对女性).” ------ «牛津字典»
在语言习惯上,“性别歧视”通常是指语言对女性的歧视.
1.以男性语言为规范,而女性语言只是一种附属或变体.
Governor其含义是“总督”“州长”等,governess则指“家庭教
师”甚至“情妇”。Master 指的是“主人”“大师”等,而mistress
指的是“情妇”之意。再如:call boy 指的是旅馆的男服务员,
而call girl指的是通过 联系召唤的妓女,词义截然不同。”
3.语言性别定势
修饰同样性格特征的形容词也有男女有别, 并且带有明显的褒贬色彩。语言搭配可以 明显地说明语言的性别定势。
词汇上的表现
“当中最明显的例子就是”man”一词,既有“男子“的意思,又表示”人类”.泛指 所有的人,而woman仅是“女子”的意思。
Prejudice or discrimination based on sex ; esp: discrimination against women
是bro对th一er位s a男不nd士知s的ist道尊ers称所(,兄指弟M姐r之s.妹人) ,的等等具。体性别时,he ,his 和 him 经常用来泛指全人类,(这是英语中 F的rai一lty,条thy规nam则e )is women(弱者,你的名字是女人)。