登机英语!11

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

登机英语
1 飞机起飞前三十分钟即上午9:30开始登机。

Boarding will start thirty minutes before departure, at 9:30am.
2 飞往悉尼的123次航班正在五号登机口登机。

Flight 123 to Sydney is now boarding at Gate 5.
3 乘坐飞往悉尼的123次航班的旅客现在请登机。

We are now boarding all passengers on flight 123 to Sydney.
4 我们很快要请部分旅客提前登机。

We'll begin pre-boarding soon.
5 头等舱和公务舱的旅客,以及携带小孩或者需要特殊帮助的旅客现在请您开始登机。

At this time we'd like to pre-board passengers in first class and business class, and passengers with young children or those who need special assistance.
6 现在请座位号在13至29排之间的旅客登机。

We are now boarding passengers in rows 13 through 29.
7 现在请所有旅客登机。

Now we'd like to begin general boarding.
机场费airport fee
国际机场international airport
国内机场domestic airport
机场候机楼airport terminal
国际候机楼international terminal
国际航班出港international departure
国内航班出站domestic departure
卫星楼satellite
人口in
出口exit; out; way out
进站(进港、到达) arrivals
不需报关nothing to declare
海关customs
登机口gate; departure gate
候机室departure lounge
航班号FLT No (flight number)
来自...... arriving from
预计时间scheduled time (SCHED)
实际时间actual time
已降落landed
前往...... departure to
起飞时间departure time
延误delayed
登机boarding
由此乘电梯前往登机stairs and lifts to departures
迎宾处greeting arriving
由此上楼up; upstairs
由此下楼down; downstairs
银行bank
货币兑换处money exchange; currency exchange
订旅馆hotel reservation
行李暂存箱luggage locker
出站(出港、离开) departures
登机手续办理check-in
登机牌boarding pass (card)
护照检查处passport control immigration
行李领取处luggage claim; baggage claim
国际航班旅客international passengers
中转transfers
中转旅客transfer passengers
中转处transfer correspondence
过境transit
报关物品goods to declare
贵宾室V. I. P. room
购票处ticket office
付款处cash (衣人注:我记得挂CASH牌子的地方是兑换钱币的地方,存疑) 出租车taxi
出租车乘车点Taxipick-up point
大轿车乘车点coachpick-up point
航空公司汽车服务处airline coach service
租车处(旅客自己驾车) car hire
公共汽车bus; coach service
公用电话public phone; telephone
厕所toilet; W. C; lavatories; rest room 男厕men's; gent's; gentlemen's
女厕women's; lady's
餐厅restaurant
酒吧bar
咖啡馆coffee shop; cafe
免税店duty-free shop
邮局post office
出售火车票rail ticket
旅行安排tour arrangement
行李牌luggage tag
check in办登机手续
security check 安检
broad 登机
1. Where do I pick up the ticket?
我什么地方拿机票?
2. I'll pick up ticket at the airport counter.
我会在机场柜台拿机票。

3. I'd like to change my reservation.
我想变更一下我的预订。

4. I'd like to change this ticket to the first class. 我想把这张票换成头等票。

5. I’d like to buy an excursion pass instead. 我要买一张优待票。

6. I’d like to have a seat by the window.
我要一个靠窗的座位。

7. Sorry, they are already full.
抱歉,全部满了。

8. We waited for John in the lobby of the airport. 我们在机场的大厅里等约翰。

9. What time should I be at the departure gate? 我应该在什么时间到登机门?
10. By what time should I check in?
我该什么时间办理登机手续呢?
11. Will the flight be canceled?
这班飞机会被取消吗?
12. What time does the plane take off?
飞机何时起飞呢?
13. When is the boarding time?
何时登机呢?
14. Will this flight leave on time?
这班飞机准时起飞吗?
15. What is the gate number?
登机门是几号?
16. Where is gate six?
6号登机门在哪儿?
17. Where is the boarding gate for this flight?
这班飞机的登机门在哪儿?
句型范例
1.Where is the Customs?
海关在哪里?
2.You'd better have your passport ready.
你最好把护照准备好。

3.Do you have anything to declare?
你有什么东西要申报吗?
4.Here is a Customs Declaration Form for you to fill in.
这是海关申报单要你填一下。

5.Let me examine your luggage and check it with your form.
让我按申报单检查一下你的行李。

6.Where can I get my boarding pass and have my luggage weighed?
在哪里换登机牌,给行李称重?
7.Which seat do you prefer,a window seat or an aisle seat?
你喜欢什么样的座位,是靠窗的,还是靠通道的?
8.Please put your suitcase on the scale.
请把你的手提箱放在称上。

9.Is it overweight?
超重了没有?
10.You will have to show the boarding pass on your way to board the plane.
上机时,你得出示登机牌。

11.I wish you a pleasant journey / flight.
祝你旅途/飞行愉快。

12.Would you please produce your passport?
请出示护照。

13.Excuse me, which way should I go?
对不起,我该往哪边走?
14.Would you put this bag in the overhead bin for me?
请你帮我把行李放在行李柜上好吗?
15.Is this seat non-smoking?
这座位是不是禁烟座位?
16.My boarding pass says 11 B.
我的登机牌是11B。

17.What is your seat number?
你的座位是几号呢?
18.Do you have any pills / medicine for airsickness?
你有没有晕机药?
the Customs海关
passport护照
declare申报Customs Declaration Form关申报单
boarding pass登机牌
boarding card登机牌
weigh称重window seat靠窗的位子
aisle seat靠通道的位子scale称overweight超重的
to board the plane上飞机
mention提到、提起
in the future将来
ground hostess地面服务小姐
to produce出示、拿出procedure手续passenger乘客
air-hostess空中小姐departure lounge候机大厅
waiting room候机室
security check安全检查
satefy inspection安全检查
group visa集体签证booking office售票处
arrivial time抵达时间
meal service膳食服务
free luggage allowance免费携带物品
first class一等舱economy class普通舱
children fare儿童票价connecting flight联程
ID(identification)card身份证
pier登机走廊
spectators' terrace迎送平台transit passengers中转旅客information问讯处entrance进口luggage retrieval行李提取处luggage lockers行李柜passport check护照检查
1这次班机是在这个柜台办理登机手续吗?
Is this the right counter to check in for this flight?
2夫人,有手提行李吗?
Any hand luggage,madam?
Do you have any hand luggage,Madam?
3我有一只背包。

I have one shoulder bag.
4您准备把那小包作为手提行李吗?
Are you keeping that small bag as hand-luggage?
5手提行李不用称重。

Hand-baggage is not to be weighed.
6手提行李不包括在内。

Hand-baggage is not included.
7那么我把它们拿出来作手提行李。

Well,I’ll take them out as carry-on baggage.
8请您把行李标签系上可以吗?
Could you put on the luggage label,please?
9请把这些标签系在手提行李上。

Please fasten these tags on your hand-carried luggage.
10您的行李都系好标签了吗?
Is your luggage properly labeled?
11把您的行李放在柜台上好吗?
Will you put your luggage on the counter?
12请您把行李放在机器上好吗?
Would you put your baggage on the machine,please?
13请您把行李全部放在磅秤上好吗?
Would you please put all your luggage on the scales?
14你看我的手提包要过磅吗?
Do you think my hand bag should be weighed?
15嚅,就是这些要不要把我们的全部行李一起过磅?Here they are,will you weigh all our luggage together? 16我的行李必须全部过磅吗?
May all my luggage be weighed?
民航实用英语之——在登机口
UNIT FOUR IN THE BOARDING AREA
第四单元在登机口
DIALOGUE 17 Announcement(1)
Boarding announcement:
Passengers taking Flight CA×××× attention please: Your flight is now ready for boarding , please take your belongings and boarding passes to board the aircraft through Gate No.××, first and business class passenger please board first./first and business class passenger please board the aircraft through Gate No.25E. Thank for your cooperation.
Passengers taking Flight CA ×××× attention please: your flight will take off soon, please be quick to board the aircraft through Gate No.××, thank you for your cooperation.
Passengers taking Flight CA×××× attention please: since this flight is fully booked, to ensure flight safety and your comfort, please hand big pieces of your baggage and suitcases with pull handles to our staff. We will check them for you for free, thank you for your cooperation.
对话17-广播(I)
登机广播:
乘坐国航CA××××航班的旅客请注意:您所乘坐的航班现在开始登机,请您带好您的随身物品出示登机牌从××登机口登机,头等舱和公务舱旅客请您优先登机,/头等舱和公务舱旅客请您从25E登机口登机,谢谢您的合作!
乘坐国航CA××××航班的旅客请注意:您所乘坐的航班马上就要起飞了,请您抓紧时间从××号登机口登机,谢谢您的合作!
乘坐国航CA××××航班的旅客请注意:由于本次航班客满,为了飞行安全和旅客舒适,请您把大件行李和拉杆箱交给我们的工作人员,我们将为您办理免费的行李托运,谢谢您的合作!
Row Boarding Procedures
Good morning ladies and gentlemen: Welcome to Air China flight CA×××× with service to××. We would like to invite First and Business class passengers, Air China platinum card, golden card and silver card member to board the airline. Please also have your passport ready for the secondary check in the jet bridge. Thank your for your patience. Other passenger please kindly remains seated and waiting for the next announcement. We would like invite elderly passengers and passengers whose traveling with child or infant to board the plane first. Please also have your passport ready for the secondary check in the jet bridge. Thank you for your patience. Other passenger please kindly remains seated and waiting for the next announcement. We would like invite passengers seated in Row38 to 45 to board the plane. Please also have passport ready for the secondary check in the jet bridge. Thank you for your patient. Other passenger please kindly remains seated and waiting for the next
announcement. We would like to invite all the passengers to board the plane. Please also have your passport ready for the secondary check in the jet bridge. Thank you for your patience.
女士们、先生们早上好:
欢迎乘坐国航航班CA ××××前往××。

我们现在邀请头等舱、公务舱旅客、国航白金卡、金卡、银卡旅客请优先登机。

请您在登机时准备好您的护照‘我们将在廊桥处做第二次的护照检查。

感谢您的耐心等待。

我们现在邀请劳您旅客及带小孩儿的旅客登机,请您在登机时准备好您的护照,我们将在廊桥处做第二次护照检查。

感谢您的耐心等待。

我们现在邀请坐在38-45排的旅客登机。

请您在登机时准备好您的护照,我们将在廊桥处做第二次护照检查。

感谢您的耐心等待。

我们现在邀请所有旅客登机,请您在登机时准备好您的护照。

我们将在廊桥处做第二次护照检查。

感谢您的耐心等待。

DIALOGUE 18 Announcement(2)
Passengers taking Flight CA×××× attention please: I am sorry to inform you that your flight will be delayed due to bad weather condition/ mechanical troubles/ poor visibility/ heavy rain/thunderstorm/ aircraft adjustment/ air traffic control. Please have a rest in the waiting area, we will inform you when we get any further information. Thank you.
Passengers taking Flight CA×××× attention please: I am sorry to inform you that your flight has been cancelled due to mechanical troubles. We will arrange you free accommodation, please follow our staff to the Gate No×× on the first floor, the shuttle bus will take you to the hotel. Thank you for your cooperation.
Passengers taking Flight CA×××× attention please: Because the flight is delayed , we are offering a compensation for you at the boarding gate. Please show your ticket and boarding pass to our staff when collecting the cash.
Passengers taking Flight CA×××× attention please: Because the flight is delayed , we are offering a free meal and drink for you at the boarding gate. Please show your ticket and boarding pass to our staff when collecting the meal and drink. Passengers taking Flight CA×××× attention please: I am sorry to inform you that because the boarding gate has been changed, please have your belongings and boarding pass go to Gate No.××. Thank you for your understanding.
对话18-广播(II)
乘坐国航CA××××航班的旅客请注意:我们抱歉的通知您由于天气原因(机械故障、能见度低、大雨、雷暴、飞机调配、航空管制)而延误,请您在本休息室内休息等候,由新消息时我们会广播通知您。

谢谢您的合作!
乘坐国航CA××××航班的旅客请注意:我们抱歉的通知您由于您所乘坐的
航班机械故障,航班将取消今天的飞行,请您跟随我们的服务员去一楼,我们将为您安排宾馆休息,谢谢您的合作。

乘坐国航CA××××航班的旅客请注意:由于航班延误,我们将在登机口前为您做一些现金方面的补偿,请您凭登机牌领取。

乘坐国航CA××××航班的旅客请注意:由于航班延误,我们将在登机口前为您提供免费的餐食和饮用水,请您凭登机牌领取。

乘坐国航CA××××航班的旅客请注意:我们抱歉的通知您由于登机位置临时变更请您带好您的随身物品和登机牌到××登机口候机,谢谢您的理解和支持。

DIALOGUE 19 At the boarding gate (1)
P: I have heard that my flight is delayed, can you help me to change to an earlier flight, because I have to attended the 29th Olympic Games Closing Ceremony in Beijing , I am a member of the Organization Committee.
S: Ok, would you please show me you ticket and boarding pass.
P: Here you are.
S: Since you have a full fare ticket, we can endorse the latest flight for you.
P: That’s great! Thanks a lot.
S: You are welcome!
对话19-在登机口前柜台(I)
旅客:你好!我刚刚听到说我的航班延误了,你能帮我改签到早的航班上吗?我是奥组委成员,今天我必须去北京参加29届奥运会的闭幕式。

职员:好的,请您出示您的机票和登机牌。

旅客:给您。

职员:由于您所持的是全票价的机票,我们可以为您改签至最早的航班上。

旅客:这真是太好了!谢谢!
职员:不客气。

DIALOGUE 20 At the boarding gate (2)
P: I heard from the announcement that Flight CZ3102 has been postponed to 2
o’clock this afternoon. Is that true?
S: yes, Sir.
P: Now, can you refund the ticket for me?
S: I am sorry that your ticket can only be refunded in the office where it is issued. By the way, you can keep this ticket and endorse any flight to Guangzhou of CZ within a year since the issue date.
P: Ok.
对话20-在登机口柜台前(II)
旅客:我听广播说CZ3102航班延误到下午2点起飞,这是真的吗?
职员:是真的。

旅客:那我要求退票。

职员:抱歉。

您的客票只能回到原购票地点退票。

或者,您可以保留着张机票,自购票之日起一年内可以改签南航任何一班前往广州的航班。

旅客:那好吧。

DIALOGUE 21 At the boarding gate (3)
P: Excuse me, I have been waiting for the departure of my flight CA4102 for one and a half hours. Do you have any further information about it.Does the weather change better in Chengdu now.
S: Through the further weather forecast that your flight will further delay due to heavy fog in Chengdu area.
P: Are you serious? My friend told me that some flights have landed in Chengdu airport already. Why your flight cannot departure?
S: The weather conditions at the destination do not meet the visibility requirements
for flight. The visibility there is only 300 meters, which is far lower than the standard of 800 meters required by CAAC. So your flight is still not allowed to take
off.And to ensure passenger safety and security, Air China strictly complies with the standards made by CAAC.
P: I don’t agree with your opinion. Why other airlines’ flight can land except your airlines’. I am sure that the information you were given us is untruth.
S: I am sorry to hear that. But the information about this flight I provided was given to me by our information departments (I got the information about this flight from our information department). If you think I’ve given you the wrong information or explanation, or if you consider the airline is lying to you, you may seek legal means to solve the issue. Meanwhile, we’d like to hear your comments and suggestions about the services of our airline.
P: Ok, I will wait.
对话21-在登机口柜台前(III)
旅客:我等4102航班消息已经1个半小时了,现在那边的天气转好了吗?你们现在有什么新消息吗?
职员:最新消息是您的航班因为成都地区大雾将会继续延误。

旅客:确定吗?我的朋友告诉我说那边已经有飞机降落了,为什么你们的航班还不起飞。

职员:对方天气确实不够飞行标准,能见度只有300米,没有达到民航总局的安全飞行标准800米,所以航班还是不能够起飞。

并且,为了旅客的安全及切身利益,中国国际航空公司是严格按照民航总局的标准来执行的.
旅客:别的航空公司的航班就能起飞,偏偏你们的不成,我觉得你肯定是在愚弄我们顾客。

职员:抱歉,我所给大家的关于本次航班信息,都是通过信息部门传递给我的,如果您认为我的信息或解释不正确,或者您认为是航空公司在欺诈您,请您通过法律途径来解决.同时,欢迎您为本公司提出宝贵意见.
旅客:那好吧,我等着。

DIALOGUE 22 At the boarding gate (4)
S: Hello, sir, please show me your ticket please.
P: Why, only the boarding pass was needed when I boarded the aircraft before.
S: Yes, if you hold a one-way ticket, it is ok to show me only the boarding pass . But you are a transfer passenger, and you have got the boarding pass for the whole trip, so we need to check your ticket.
P. Ok, here you are.
S: Excuse me, where is the ticket coupon for this flight?
P: I don’t know. What is the problem? Is that very important for me?
S: Yes, I am afraid you’d better find it. If you can’t provide the valid ticket coupon, I’m afraid you will have to buy another ticket here. You may gent the refund for your ticket when you go back to the place where you bought the ticket. Please leave an extra……$ with us because we will mail the receipt of the ticket to you.
P: Ok.
对话22-在登机柜台前(V)
职员:您好!请您出示您的机票。

旅客:为什么,以前登机不是只要出示登机牌就可以了吗?
职员:是的,那些持有单程客票的旅客出示登机牌就可以了,但是您是中转旅客,您已经办理好所有航段的登机牌,所以我们需要看一下您的机票。

旅客:给你。

职员:先生您这个航班的乘机联在哪儿呢?
旅客:我不知道。

有什么问题吗?乘机联对我来说很重要吗?
职员:恐怕您得找出来,如果您不能够提供有效的乘机联,您恐怕得重新购票。

您可以回到原购票地点拿钱。

请您留下另外——邮费,以便我们把机票收据寄给您。

旅客:好的。

DIALOGUE 23 At the boarding gate (5)
S: Excuse me, miss. Since this flight is full, to ensure flight safety and your comfort, please hand your baggage to our staff, he will check it for you for free.
P: No, I don’t like to check my baggage.
S: Excuse me, according to the regulations, any baggage with its bulk exceeding
20×40×55 CM or its weight exceeding 5 kgs can’t be taken as carry-on items, it must be checked.
P: Ok.
S: Please take your valuables and fragile items. Thank you.
对话23-在登机柜台前(VI)
职员:小姐,由于航班客满,为了飞行安全和旅途舒适,请您把您得行李交给我们的工作人员,他将为您办理免费的托运。

旅客:不,我不托运。

职员:抱歉,按规定任何体积超过20 ×40×55厘米,重量超过5公斤的行李都需要办理托运手续,不能随身携带。

旅客:那好吧。

职员:请您将行李中的贵重物品和易碎物品取出。

DIALOGUE 24 In the Aircraft
S: Hello, may I help you?
P: Yes, I would like to upgrade my seat to first class.
S: Since you have already boarded the aircraft, I am afraid we don’t have time to do it, I am sorry.
P: But you see the first class section is not fully occupied. Why cannot I do it now? S: Since your flight will leave in 10 minutes, and we don’t have your receipt here. You have to pay the difference between first and economy class fare, you know. If you want to do that, the flight will be delayed. And I am afraid we don’t have time to prepare the first class meal for you.
P:Is there another way of doing this? The first class meal is not important for me, I just like to enjoy the comfort of first class.
S: Let me see. Can you leave the difference of ticket, your original ticket receipt and your address to me, I will help you to do the upgrade for you, and I will mail the receipt to you. By the way, I am afraid you have to leave extra ……$ mail fee with me.
P: Ok, no problem.
S: Have a nice trip.
对话24-在机舱内临时办理升舱
职员:您好!请问您有什么事情需要帮忙吗?
旅客:我想把我的座位等级升到头等舱。

职员:由于您已经登机了,我恐怕没有时间给您办理升舱手续了。

旅客:头等舱的座位不是不满吗?为什么我不能升舱。

职员:您得航班在10分钟后就要起飞了,况且我们随身也没有带收据,你要知道您要升舱的话恐怕要付差价的,而且我们也没有时间去给您准备头等舱的餐食,如果您坚持这样做的话,航班恐怕就要延误了。

旅客:难道就没有别的办法了吗?我不要头等舱的餐食,我只是觉得我在头等舱会更加舒适一些。

职员:让我想想,您能不能将补差价的钱、您得机票和邮寄地址留给我,我去给
您办理升舱手续,不过您得再留20元钱的邮寄费用。

旅客:那没问题。

职员:祝您旅途愉快。

1. Is the departure time on schedule?
起飞时间准时吗?
2. How long will the flight be delayed?
班机延误多长时间?
3. What’s the cause of the delay?
什么原因延误?
4. Will the flight be delayed?
这班飞机会延误吗?
5. Excuse me, what time will the plane arrive in Tokyo?
对不起,请问飞机何时到达东京呢?
6. May I have a disembarkation card?
请给我一张离机卡好吗?
民航实用英语之——行李查询
UNIT SIX Baggage service
第六单元关于行李
Dialogue 33 call for delivery
S: This is Air China lost and found office; may I talk to ms Annie please?
P1: Hold on a second.
S: Thank you!
P: This is Annie speaking
S: Miss Annie, you were missing a bag when traveled from Frankfurt to Beijing, right? P: Yes!
S: We’ve just got your bag at Beijing airport. We’ll arrange our driver to deliver it to you, may I know the address please?
P: Yes, now I am in BEIJING HOTEL, in Chang An street, room 1184.
S: OK, I got it.
P: Do you know when the driver will be at the hotel?
S: I really don’t know the exactly time, because our drivers will not only deliver one bag, and you know the traffic in Beijing so it’s hard to say when the bag will arrive, but we promise we’ll deliver as early as we can.
对话33-电话通知交付行李
职员: 这是国航行李查询,请问安妮小姐在吗?
旅客1: 等一下。

旅客: 谢谢。

旅客: 我是安妮。

职员: 安妮小姐,您从法兰克福到北京的时候,丢失了一件行李,是吗?
旅客: 是的。

职员: 我们已收到您的行李,我们将派司机给您送去。

能告诉我您的地址吗?
旅客: 现在我在长安街的北京饭店,1184号房间。

职员: 好的,我记下了。

旅客: 你知道司机几点可以到达饭店吗?
职员:我真不知道确切的时间,因为司机不止送一件行李,并且北京的交通状况很难预料,因此很难告诉您行李几点能够送达,但我们保证尽快递送您的行李。

Dialogue 34 Check in baggage damage
P: Hello! My bag was broken, how can I do now?
S: Which airline did you take?
P: Lufthansa Airlines.
S: Let me check the bag. Where the damage is?
P: You see this side of the bag was torn off, and the wheels were gone.
S: OK, I see. Sorry about this. I will make a report for you first. Could you please tell me when you bought this bag and how much it cost?
P: I bought it last year and it cost about $70.
S: OK, now we can settle this compensation like this, we can change a new suitcase for you or you can get the cash from Lufthansa Office on the third floor.
P: I will travel to Xian in one hour. I’ ll take a new suitcase. Can I have a look?
S: Sure, you can choose the color and the size.
P: I’ll take this one.
S: Please sign here. You are all set. Sorry about this and have a good trip.
对话34-行李破顺
旅客:你好,我的行李箱破了,我该怎么办?
职员:你乘坐哪家航空公司的航班?
旅客:汉莎航空公司。

职员:我来看看行李,哪破了?
旅客:你看这边被撕破了,轮子也没了。

职员:我明白了,非常抱歉。

我会给你填制一个记录,请您告诉我您是在何时购买的这个箱子,价值多少?
旅客: 我去年买的,大约70美金。

职员: 现在我们有两种方法进行赔偿,我们可以给您换一个新箱,或者您可以到三层的汉莎航空公司直接得到现金赔偿。

旅客:我一个小时之后要去西安,我换一个新箱吧。

我看看箱子行吗?
职员:当然可以了,你可以挑选一下颜色和尺寸。

旅客:我要这个。

职员:好的请在这签字。

都办好了。

对此非常抱歉,祝您旅途愉快!Dialogue 35 missing a bag
P: Good morning, I just arrived from Singapore and I can not find my bag.
S: Which airline did you take?
P: I took Air China flight to Beijing.
S: Would you show me your bag tag、ticket and passport please? What’s your bag look like?
P: It’s a red suitcase.
S: Would you check with this baggage identification chart please?
P: OK, it’s a red suitcase, like this one.
S: Do you know the brand name of the bag?
P: I’m sorry I can’t remember.
S: No problem. I’ll make a PIR report for you and send telex to Singapore.
P: Do you know when I can get my bag, I really need it.
S: Sorry, there is no information in the computer. We’ll inform you if we get any information about your bag. Sorry for the inconvenience. This is your file reference number and this is our telephone number you can contact us.
对话35-行李丢失
旅客:早晨好,我刚从新加坡到达,我找不到我的托运行李。

职员:您乘坐的哪家航空公司?
旅客:我坐的是国航。

职员:请出示您的行李牌、机票和护照。

您的行李是什么样的?
旅客:是一个红色的包。

职员:请您看一下这张表。

旅客:好的,是一个这个样子的红色的行李箱。

职员:你知道行李箱的品牌吗?
旅客:对不起,我不记得了。

职员:没问题。

我会给你填制一个记录并发电报到新加坡查询。

旅客:你知道我什么时候能收到我的行李吗?我真的很需要它。

职员:对不起,在电脑上没有任何显示。

如果有消息我们会马上通知你,非常抱歉由此造成的不便。

这是你的查询编号,这是我们的联系电话。

Dialogue 36 Pilferages
P: Hello, is there anybody can help me?
S: I can help you. What’s the matter?
P: look at my bag, the lock was broken, something lost.
S: I’m very sorry about this. Did you take Air China flight?
P: yes, I did. I just arrived from Los Angles. I traveled a lot but I never met this before. S: Sorry again, would you please check the contents to see what’s lost.
P: I’ll do that; you know my wife helped me packed the bag. I really don’t know…Wait a minute, my digital camera was lost and it cost more than $200. …
S: You can fill in this form and list everything you’ve lost.
P: All the things are very important for me. How can you settle this compensation? S: There is one thing I have to explain for you, the digital camera is valuable thing that according to Air China’s regulations, passengers cannot packed to the check in bag. And if such things lost, Airlines only consider it as normal baggage.
S: As to the other lost item, we’ll send the telex to LAX to trace the lost item. If we cannot locate your property in 21 days, we’ll settle the compensation. We’ll contact you and advise you whether we find your property or not. Sorry about this.
对话36-内物丢失
旅客: 你好,有人能帮我吗?
职员: 我能帮助您,什么事?
旅客:看看我的行李箱,锁给弄坏了,有人偷了我的东西。

职员:非常抱歉,您是乘坐的国航吗?
旅客:是的,我刚从洛杉矶到北京。

我经常旅行,从没遇见过这种事。

职员:对不起,请检查一下行李,看看都丢了些什么。

旅客:我会查的,你知道是我太太帮我打包的行李,我真不知道……等等,我的数码相机丢了,值200多美金呢。

职员:你可以填一下这个表,将丢失物品写下来。

旅客:所有这些东西对我都很重要,你们怎么赔偿?
职员:有一点我必须向您解释,数码相机是贵重物品。

根据国航的规定,旅客不可以将此类物品放到行李当中。

如果此类物品丢失,赔偿时将其视作一般行李。

至于其他的物品,我们将发电报到洛杉矶查找。

如果我们不能在二十一天内找到您的丢失物品,我们将进行赔偿。

在这期间,我们将跟您联系并通知您是否找到丢失物品。

很抱歉。

民航实用英语之_在问讯处
UNIT ONE
AT THE INFORMATION OFFICE
第一单元关于问讯
DIALOGUE 1 TELEPHONE CALL FOR INFORMATION
S: Hello! This is Inquiry Office of Air China. What Can I do for you?
P: I am a journalist for 29th Olympic Games. I’d like to know whether Flight
CA1569 can depart on time or not.
S: Wait a moment please. I will check. Oh, I’ve got it. It should depart at 07:55 and arrive in QINGDAO at 09:00.
P: That’s right.
S: Well, my computer tells me that the flight will be delayed because it is raining cats and dogs now in QINGDAO area.
P: Oh, I am sorry to hear that. I have a very important interview there this afternoon. What should I do now?
S: Well, we have to wait for the weather to improve. The airport has been closed down . Our flights can’t depart now.
P: Yes, we have to wait. Well, is it possible for the rain to stop before noon?
S: I’m sorry, it’s very hard to say. It is very changeable in summer. You know we can only forecast but not control it.
P: You are right. I will call you back later.
S: OK! Thank you for calling. Bye-bye!
对话1-电话问询
职员:您好!这里是国航问讯处。

请问您有什么事吗?
旅客:我是一名29届奥运会的记者,我想咨询一下CA1569航班是否能够正点起飞。

职员:请您稍等,我查一下,好我查到了,CA1569航班应该是早上7:55从北京
起飞,而到达青岛的时间是上午9:00。

旅客:是的。

职员:不过航班信息电脑显示的是CA1569航班由于青岛大雨而延误起飞了。

旅客:噢!真是太糟糕了.我今天下午在那里有一个很重要的关于奥运会的采访,我该
怎么办?
职员: 抱歉.对方机场已经关闭了,我们只能等候天气转好了.
旅客: 是呀,只能等待了.您说有没有可能雨在中午以前停呢?
职员: 实在是很抱歉,这个很难讲,天气是不断在变化的,我们只能够预测但是不能够
控制.
旅客: 好的,我待会儿再打过来问一下.
职员: 好的,谢谢您拨打我们的问讯电话.再见!
DIALOGUE 2 ASKING ABOUT DEPARTURE TIME (I)
S: Good morning, Sir. Can I help you?
P: Yes. Will Flight CA981 depart on schedule today?
S: Wait a moment please, (……….) I’ve got the information for CA981. Everything is ready now. It will depart on schedule now.
P: Thank you.
S: You are welcome.
对话2-查询飞机起飞时间(I)
职员: 早上好!有什么可以帮您吗?
旅客: 您帮我查一下CA981是否能够正常起飞?
职员: 请您稍等, (………) 我查到了,CA981航班的各项准备工作已经就绪了,
可以正点起飞.
旅客: 谢谢!
职员: 不客气!
(II)
P: Excuse me, Miss.
S: Good morning Sir. What can I do for you?。

相关文档
最新文档