国学宝典《左传》:庄公十二年、庄公十三年

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

国学宝典《左传》:庄公十二年、庄公十三年
《庄公十二年》
【原文】
【经】十有二年春王三月,纪叔姬归于酅。

夏四月。

秋八月甲午,宋万弑其君捷及其大夫仇牧。

十月,宋万出奔陈。

【传】十二年秋,宋万弑闵公于蒙泽。

遇仇牧于门,批而杀之。

遇大宰督于东宫之西,又杀之。

立子游。

群公子奔萧。

公子御说奔亳。

南宫牛、猛获帅师围亳。

冬十月,萧叔大心及戴、武、宣、穆、庄之族以曹师伐之。

杀南
宫牛于师,杀子游于宋,立桓公。

猛获奔卫。

南宫万奔陈,以乘车辇
其母,一日而至。

宋人请猛获于卫,卫人欲勿与,石祁子曰:「不可。

天下之恶一也,恶于宋而保于我,保之何补?得一夫而失一国,与恶而弃好,非谋也。

」卫人归之。

亦请南宫万于陈,以赂。

陈人使妇人饮之酒,而以
犀革裹之。

比及宋手足皆见。

宋人皆醢之。

【译文】
十二年秋季,宋国的南宫长万在蒙泽杀死了宋闵公。

他在城门口
遇到仇牧,反手便打死了他。

在东宫的西面遇到太宰华督,又杀了他。

拥立子游为国君。

公子们都逃亡到萧邑,而公子御说逃亡到亳地,南
宫牛、猛获率领军队包围了亳地。

冬季,十月,萧叔大心和宋戴公、武公、宣公、穆公、庄公的族
人借调曹国的军队付伐南宫牛和猛获。

在阵前杀死了南宫牛,在宋国
都城杀死了子游,拥立宋桓公为国君。

猛获逃亡到卫国,南宫长万逃
亡到陈国,长万自己驾车拉着他母亲,一天就到达了。

宋国人到卫国请求归还猛获。

卫国人想不给他们。

石祁子说:
“不行。

普天下的邪恶都是一样可恶的,在宋国作恶而在我国受到爱护,
爱护了他有什么好处?得到一个人而失去一个国家,结交邪恶的人而丢
掉友好的国家,这不是好主意。

”卫国人把猛获归还给了宋国。

宋国
又到陈国请求归还南宫长万,并且施以贿赂。

陈国人让女人劝南宫长
万饮酒,灌醉了他就用犀牛皮把他包了起来。

等到达宋国时,南宫长
万的手足都露出来了。

宋国人把猛获和南宫长万剁成了肉酱。

《庄公十三年》
【原文】
【经】十有三年春,齐侯、宋人、陈人、蔡人、邾人会于北杏。

夏六月,齐人灭遂。

秋七月。

冬,公会齐侯盟于柯。

【传】十三年春,会于北杏,以平宋乱。

遂人不至。

夏,齐人灭遂而戍之。

冬,盟于柯,始及齐平也。

宋人背北杏之会。

【译文】
十三年春季,鲁庄公和齐、宋、陈、蔡、邾各国国君在北杏会见,是为了平定宋国的动乱。

遂国人没有来。

夏季,齐国人灭亡遂国并派
人戍守。

冬季,宋桓公和齐桓公在柯地结盟,开始和齐国讲和。

宋国人违背了北杏的盟约。

相关文档
最新文档