忆秦娥桃花萼的译文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

忆秦娥桃花萼的译文
《忆秦娥·桃花萼》是宋张元干的词作。

原文:
桃花萼。

雨肥红绽东风恶。

东风恶。

长亭无寐,短书难托。

征衫辜负深闺约。

禁烟时候春罗薄。

春罗薄。

多应消瘦,可堪梳掠。

译文:
桃花的花萼。

在雨中肥润红艳,但东风猛烈而狂恶。

无法入睡,在亭中消磨时光,写信向远方亲人诉说衷情却音信难通。

远征的衣衫未及更换,已辜负了她深闺的约会。

禁烟时节,春衣单薄,一定消瘦了许多,还能经受得起梳理吗?
赏析:
上片写伤春自怜,平韵,起句形象地交待出春暮时节,桃花于东风中绽放,但好景不长,而将面临狂恶的摧残命运,时节之短和东风之恶,用“恶”字加以强调使桃花的悲惨遭遇尤显突出。

“长亭”句是说无法安睡长夜,寂寞难熬;“短书”句道出彼此间的音讯难通。

词人无法入睡,又无法将相思之情书写完整、充分,真是愁苦至极啊!下片起句直接抒发伤春自怜之情,“辜负”二字道出词人内心的自责与懊悔,“禁烟时候春罗薄”句进一步交待词人内心世界伤春自怜的具体原因。

“春罗薄”明言“罗衣单薄”,而含蕴离人的凄凉心境和万般无奈与幽怨。

末句“多应消瘦,可堪梳掠”既写自己的身体瘦弱
不堪,又写自己内心的痛苦与烦恼,“可堪梳掠”一语用得妙极,它从“多应消瘦”中生发出来,使读者从反面去理解“辜负深闺约”的原因。

相关文档
最新文档