游泳池及温泉池安全使用规定

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

游泳池及温泉池安全使用规定
1. 游泳池及温泉池只提供给住店客人使用。

The swimming pools and the spa pools are only open to hotel guests.
2. 不会游泳者和初学者必须有负责人陪同监护。

Non-swimmers and learners must be supervised by a responsible adult.
3. 游泳者在下水前先淋浴,搽太阳油者必须淋浴后方可进入泳池游泳。

All guests are requested to take a shower prior to using the pool ,especially users of sun tan oil and cream.
4. 玻璃制品或陶瓷制品不得携带进入。

No glassware or crockery is allowed in the pool area.
5. 带有伤口患有皮肤病传染病或者性病者不得使用游泳池及温泉池。

Guests with open wounds, sores, venereal disease or evidence of a contagious disease are not allowed in pools.
6. 禁止跳水或在游泳池及温泉池周边奔跑嬉戏。

Please refrain from jumping or diving into the pools, or running and jumping around the pool area.
7. 用餐饮酒后1.5小时内不建议使用游泳池及温泉池。

Guests should not use the pools within 1.5 hours after the consumption of food or alcohol..
8. 请爱护使用泳池设备,凡损坏者须按价赔偿。

Y ou may not have your own food and drink on the premises of the pool. However, the pool attendant can serve if needed.
9. 无救生员当值,客人承担进入泳池或温泉池的风险。

No life guard on duty, Enter the swimming pools or spa pools at you own risk and peril.
10. 请自行保管好个人的贵重物品,本泳池对泳客个人财物之遗失或损坏恕不负责。

The management is not liable for the loss or damage of valuables in or around the pool area. V aluables may not be deposited at the service counter.
11. 5岁以下儿童不得进入游泳池或温泉池。

Children under the age of 5 years are not allowed in the pools.
12. 12岁以下儿童必须在对其安全和行为负责的成人陪同下方可游戏。

All children under the age of 12 must be accompanied by an adult to supervise their behavior and be responsible for their safety.
13. 儿童只允许使用浅水区,酒店对其安全不负任何责任。

At all times when they are in the vicinity of the pools and under no circumstances can the hotel be held responsible for the safety of such children.
14. 遇打雷、下大雨、暴雨、闪电,游泳者应尽快离开泳池,为顾客安全着想,泳池救生员有权紧急关闭游泳。

Meet thunderclap, rain heavily, rain-storm, lightning flash, the swimmer should exert to leave at once the swimming pool, wear to think for the customer safety, lifeguard in the swimming pool, have power to close a swimming pool urgently.
15. 任何情况下客人或者其他人,包括儿童在使用游泳池或温泉池时所造成的财产伤害,人身伤害,包括意外死亡,酒店一律不负任何责任。

The hotel will not be liable for any injury to or the death of any person or loss of or damage to property how soever arising in connection with the existence, condition or use of the swimming pools or spa pools by guests or other persons, including children.
16. 遇到意外或紧急情况,请立即联系就近的工作人员或者使用泳池边的紧急电话寻求帮助。

In case of accident emergency please contact the nearest members or staff immediately or use the poolside emergency telephone to summon assistance.。

相关文档
最新文档