湖南师范大学211翻译硕士英语+357英语翻译基础+448汉语写作与百科知识2019考研真题
2017年翻译硕士(MTI)《448汉语写作与百科知识》考研模拟试题及详解(一)【圣才出品】
2017年翻译硕士(MTI)《448汉语写作与百科知识》考研模拟试题及详解(一)
一、选择题
1.下列属于绝对权利的有()。
A.财产权
B.债权
C.消费者对商品出售者的权利
D.合同双方之间的权利
【答案】A
【解析】“绝对权”又称“对世权”,是指其效力及于一切人,即义务人为不特定的任何人的权利。它的义务人是不特定的任何人,即任何人均负有不妨害权利人实现其权利的义务。绝对权的主要特点在于,权利人可向任何人主张权利,权利人不须借助义务人的行为就可实现其权利。绝对权的主体一般不必通过义务人的作为就可实现自己的权利。各种人格权、知识产权、继承权、所有权等都属于绝对权。
2.联合国安全理事会的非常任理事国由()选举产生。
A.联合国大会
B.联合国秘书处
C.安全理事会
D.行政与预算委员会得分评卷人
【答案】A
【解析】“联合国安全理事会”是联合国的6大主要机构之一。根据联合国宪章的宗旨
及原则,安理会负有维持国际和平与安全的责任,是唯一有权采取行动的联合国机构。“非常任理事国”由联合国大会选举产生,最初为6个,1965年开始增加到10个,席位按地区分配,即亚洲2个、非洲3个、拉美2个、东欧1个、西欧及其他国家2个。非常任理事国任期2年,每年更换5个。
3.英国《大宪章》的重要内容不包括()。
A.全国要使用统一的重量和长度度量衡
B.未经大议会同意,不得征税
C.国王有权逮捕、监禁自由人以及剥夺他们的财产
D.教会应享受其所有权利且有选举自由
【答案】C
【解析】《大宪章》是约翰国王1215年在封建贵族压力下签订的,总共63条,其中最重要的内容是:①未经大议会同意,不得征税;②只有根据国家有关法律才能逮捕、监禁自由人以及剥夺他们的财产;③教会应享受其所有权利且有选举自由;④伦敦和其他城镇应保留其古时的权力和特权;⑤全国要使用统一的重量和长度度量衡。
翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(文学艺术)历年真题试卷汇编
翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(文学艺术)历年真题试卷汇
编2(题后含答案及解析)
题型有:1. 单项选择题 3. 名词解释 4. 简答题
单项选择题
1.下列句子中,没有语病的一句是( )。
A.“严打”取得了显著成果,路霸匪患已经肃清或被大部分剿灭
B.他体型虽然细长,但体重却只有不足一百斤
C.不难看出,他学习成绩不断下降,其根本原因是学习不够刻苦在作怪D.意思的表达要防止对方产生误解和歧义,这是语言的清晰性在消极方面的要求
正确答案:D
解析:A项语序不当,“已经肃清”与“被大部分剿灭”应该对调;B项句义重复,应将“只有”去掉;C项语义重复,“在作怪”应去掉。知识模块:文学艺术
2.我国第一部文学理论评论专著是( )。
A.《文心雕龙》
B.《汉书》
C.《诗品》
D.《史记》
正确答案:A
解析:《文心雕龙》是中国南朝文学理论家刘勰创作的一部理论系统、结构严密、论述细致的汉族文学理论专著。是中国文学理论批评史上第一部有严密体系,“体大而虑周”的文学理论专著。知识模块:文学艺术
3.儒家思想在后世不断发展,下列主张哪个具有民主启蒙色彩?( )
A.民为贵,社稷次之,君为轻
B.制天命而用之
C.天人感应,君权神授
D.为天下之大害者,君而已矣
正确答案:D
解析:A项“民贵君轻”思想是战国时期孟子的思想;B项“制天命而用之”是战国时期荀子的唯物主义思想;C项“天人感应,君权神授”是西汉董仲舒为神化君权提出的主张;D项“为天下之大害者,君而已矣”是明末清初黄宗羲的反对君主专制的民主启蒙思想。知识模块:文学艺术
4.“孟母三迁”的故事说明了( )因素对人发展的影响。
翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(历史)历年真题试卷汇编1(题
翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(历史)历年真题试卷汇编1
(题后含答案及解析)
题型有:1. 单项选择题 3. 名词解释 4. 简答题
单项选择题
1.洋务运动时期最早创办的翻译学堂是( )。
A.同文馆
B.广方言馆
C.译书局
D.译书馆
正确答案:A
解析:同文馆是清代最早培养译员的洋务学堂和从事翻译出版的机构。咸丰十年清政府成立总理各国事务衙门,作为综理洋务的中央机关。同时恭亲王奕诉等人建议在总理各国事务衙门下设立同文馆。知识模块:历史
2.1930年1月,毛泽东进一步从理论上阐述农村包围城市、武装夺取政权理论的文章是( )。
A.《中国的红色政权为什么能够存在?》
B.《星星之火,可以燎原》
C.《井冈山的斗争》
D.《中国革命战争的战略问题》
正确答案:B
解析:毛泽东在《星星之火,可以燎原》一文中进一步指出:红军、游击队和红色区域的建立和发展,是殖民地和半封建殖民地农民斗争的必然结果,并且无疑义地是促进全国革命高潮的最重要因素。知识模块:历史
3.著名的“三权分立”理论是法国资产阶级启蒙思想家( )在其著作《论法的精神》中提出的。
A.狄德罗
B.伏尔泰
C.孟德斯鸠
D.卢梭
正确答案:C
解析:《论法的精神》是孟德斯鸠最重要的、影响最大的著作。该书中提出的追求自由、主张法治、实行分权的理论,对世界范围的资产阶级革命产生了很大影响。知识模块:历史
4.“完璧归赵”“怒发冲冠”等成语出于蔺相如的故事,这个故事来自历史书( )。
A.《左传》
B.《战国策》
C.《史记》
D.《汉书》
正确答案:C
解析:“完璧归赵”“怒发冲冠”出自西汉司马迁《史记.廉颇蔺相如列传》。知识模块:历史
翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(文学艺术)历年真题试卷汇编3
翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(文学艺术)历年真题试
卷汇编3
(总分:70.00,做题时间:90分钟)
一、单项选择题(总题数:18,分数:36.00)
1.“少妇今春意,良人昨夜情”属于汉语特殊表现手段的哪一种?( )
(分数:2.00)
A.对偶√
B.叠景
C.联边
D.重言
解析:解析:这是明显的对偶手法,“少妇”对“良人”,“今春意”对“昨夜情”,对仗工整。
2.在中国现代文坛上,以诗歌为主的作家是( )。
(分数:2.00)
A.郭沫若
B.艾青√
C.郁达夫
D.朱自清
解析:解析:艾青,中国现代诗人,被认为是中国现代诗的代表诗人之一。著有诗集《北方》《大堰河》《向太阳》《黎明的通知》《欢呼集》《春天》等,是以诗歌为主的作家。A项,郭沫若,著名文学家、剧作家、诗人、历史学家、学者,中国新诗奠基人。其著作不仅有诗集,还有大量历史剧本和文化专著,另外还著有回忆录和评论集;C项,郁达夫,中国现代著名小说家、散文家、诗人,代表作《沉沦》《故都的秋》《春风沉醉的晚上》《过去》《迟桂花》等,是以小说为主的作家;D项,朱自清,现代著名散文家、诗人、学者、民主战士,主要作品有《踪迹》《背影》《春》《欧游杂记》《你我》《匆匆》《桨声灯影里的秦淮河》等,是以散文为主的作家。
3.“中国旧式士子出而问世必须具备的四个条件:一团和气,两句歪诗,三斤黄酒,四季衣裳。”出自哪一位现代作家的作品?( )
(分数:2.00)
A.周作人
B.老舍
C.钱钟书
D.梁实秋√
解析:解析:题中句子出自梁实秋的散文《衣裳》。梁实秋是中国著名的散文家、学者、文学批评家、翻译家。代表作品有《雅舍小品》《英国文学史》《莎士比亚全集》等。《衣裳》是梁实秋的著名散文之一,文章主要写了衣裳的重要性和西装、中装的各自的特点,作者从小处着眼,纵横生发,描写生动、情韵悠长。
448)汉语写作与百科知识
448)汉语写作与百科知识
汉语写作是指用汉语进行文字表达和创作的能力。它包括了汉字的运用、词汇的选择、句法结构的构建等方面。汉语写作的目的是通过文字的表达来传达信息、表达思想和情感。
在汉语写作中,汉字是最重要的工具。学习者需要掌握常用的汉字,了解它们的意义和用法,并能正确书写。此外,还需要了解一些常用的成语、俗语和诗词,以丰富自己的语言表达能力。
另外,词汇的选择也非常重要。在写作中,学习者需要准确选择和使用词语,以表达自己的意思。优秀的写作能力不仅仅在于用词准确,还需要善于运用一些修辞手法和表达方式,使文章更加生动、有吸引力。
同时,句法结构的构建也是汉语写作的重要方面。学习者需要了解汉语句子的基本结构和语法规则,以及一些常用的从句、并列句、复合句等复杂句式的使用方法。这样才能使自己的文章更加严谨、连贯。
百科知识是指各个领域的知识,包括科学、历史、文化、技术等等。它是人们对世界的认知和理解的总结和积累。掌握百科知识对于汉语写作来说非常重要,因为只有了解背景知识,才能编写准确、丰富的文章。
了解百科知识可以帮助学习者拓宽思维、丰富想象力,使自己的写作更加深入和有见地。同时,百科知识也可以提供可靠的
事实依据,让文章更有说服力。掌握百科知识需要学习者广泛阅读各种书籍和文献,积累知识。
总之,汉语写作与百科知识密不可分。学习者需要不断提高自己的汉语写作能力,同时也要努力积累和扩展自己的百科知识,以提高写作的质量和水平。
2020年湖南师范大学翻译硕士考研参考书及答题技巧
2020年湖南师范大学翻译硕士考研参考书及答题技巧
参考书:
1.《英译中国现代散文选》,张培基(三册中至少一册),上海外语教育出版社,2007
2.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,中国对外翻译出版公司,2012
3.《中国文化读本》,叶朗、朱良志,外语教学与研究,2016
4.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2019
5.《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020
答题技巧:
简答题
1)名师解析:
简答题一般来说位于试题的第二部分,基本考察对某些重要问题的掌握程度。难度中等偏低。这就要求考生在复习的时候要把课本重要问题梳理清楚,要比较扎实的记忆。一般来说书本看到5遍以上可以达到记忆的效果。当然,记忆也要讲究方法。
(2)育明考研答题攻略:简答题定义框架答题法
定义——〉框架——〉总结
第一,先把简答题题干中涉及的最重要的1-2个名词进行阐述,类似于“名词解释”。很多人省略了这一点,无意中丢失了很多的分数。
第二,按照要求,搭建框架进行回答。回答要点一般3-5条,每条150-200字。第三,进行简单的总结。
(3)温馨提示
第一,在回答简答题的时候,一定要有头有尾,换言之,必须要进行核心名词含义的阐释。
第二,在回答的时候字数一般在800-1000为佳,时间为15-20分钟。
总体要求:
问题解答:
不少人在总结中西思维、文化差异,这个管用么?
【育明夏教授】不少同学告诉我们:什么思维差异啊,文化比较啊最空洞,最没有意思了,就算我知道中心思维存在着对立性的差异,那又能怎样呢?知识还是那些知识,点还是那些点,我依旧无法用到我的答题当中去。简言之,这些“差异”“比较”与学生应试的脱节较大,俨然成了“两张皮”。
翻译硕士MTI参考书目
广东外语外贸大学 英语笔译、英语口译 复试参考书目 ? 991|翻译实务(笔译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社, 2007 年。 2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008 年。 3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007 年。 4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009 年。 5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍。 ? 992|面试(含口译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007 年。 2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008 年。 3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007 年。 4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009 年。 5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍。
2021湖南师范大学翻译硕士考研真题经验参考书
湖南师范大学翻译硕士考研经验
写在前面,那些我走过的弯路,我希望你们不要再去经历,下面我会分享一下自己的一些心血经验。这一路走来太不容易了,从初试到复试到调剂,每个阶段都备受压力,但是经历是一种财富,也希望high研的各位研友珍惜这段经历,越努力越幸运。
择校:这件事我也是开始满纠结的,专四合格,平时成绩中等,我就按照自己的基础选择了湖师大,而没有去选择广外北外,当然对自己有信心的宝宝,特别是专四良好及以上的宝宝可以考虑。湖南省内的话,三所大学,湖师大,湖大,中南,师大是211,湖大和中南是省内的985院校,都是很好的选择,中南大学的话首先排除,因为它每年不管报考人数多少,笔译的话它都是只招十多个人,报名的人要谨慎,相对中南大学来说,湖大湖师大每年都招四五十个人,这个比例还是蛮高的,而且湖大的题目比较复杂,翻译硕士英语这门光阅读就是八篇,写作是写SUMMARY,翻译考的也比师大要难些,总之择校的最好的办法就是用写真题感受一下,根据自己的基础来择校,保证一步到位考上自己心仪的院校而不是二战。
翻译硕士英语:师大的这门专业课不难,75分以上到80分左右算是比较稳的成绩,因为题目简单,所以大家分数都有这么高。这门课的语法词汇选择题部分是专四难度,强烈推荐华研专四语法词汇1000题,这本书先用铅笔刷一遍,然后再擦去写第二遍,至少两遍以上,这样你完全可以一通百通,语感这种东西就出来了,我们也都知道英语做选择题最重要的就是语感。然后阅读的话推荐大家用专八专四阅读来练手,星火出的阅读比华研阅读一般要难些,大家可以根据自己的情况来准备。作文部分的话建议用专八作文来练手,多看多记多背诵,最重要的是,要自己去总结万能模版!!!自己总结出来的才是最实用的,另外要有意识的去记一些高级词汇,这些词汇要让老师一眼看上去就觉得高级的那种,这种词汇可以是你平时做翻译积累的,也可以是你平常阅读中记下的,一定要在学习中有这个意识,这样才会受益良多。对了还忘了说,真题也是很重要的复习资料,不仅要做本校的真题,还要做别的学校的真题,做真题也是对自己复习效果的一种检验和查漏补缺。
2021湖南师范大学MTI真题+答案
2021湖南师范大学MTI真题+答案
211翻译硕士英语
作文:Shared bikes
357英语翻译基础
词条互译
词条英译汉
1、Caesar:凯撒(罗马皇帝)
2、Waterloo Bridge:滑铁卢桥
3、OPEC:欧佩克,石油输出国家组织(Organization of Petroleum Exporting Countries)
4、perspective translation:透视翻译
5、state revenue:财政收入(
词条汉译英
1、中共十九届五中全会:the Fifth Plenary Session of the 19th CPC Central Committee
2、疫苗开发:vaccine development
3、IPO:首次公开募股(
4、重症监护室:intensive care unit ; ICU
5、形合与意合:hypotaxis and parataxis
6、吉祥如意:Good luck and happiness to you
翻译:
第一篇:主要是讲西方和中国文学区别
第二篇:选自《西游记》三打白骨精的片段,唐僧以为悟空打死人,赶他走的段落。
448汉语写作与百科知识
一、选择题
1.哲学的基本问题
2.下列哪些表示欧元符号(
6."下列哪次战役是中国抗战以来第一次大捷 ?
A平型关大捷
B台儿庄战役
C百团大战
D淞沪会战
二、词条
1.曾国藩:曾国藩(1811年-1872年),汉族,中国近代政治家、战略家、理学家、文学家,湘军的创立者和统帅,与胡林翼并称曾胡,与李鸿章、左宗棠、张之洞并称"晚清四大名臣",官至两江总督、直隶总督、武英殿大学士,封一等毅勇侯,谥曰文正。
开设翻译硕士的学校及参考书目
否
是 是 电话一直打 不通 是 是 是 是 是
是
是
外语 招收 50 人 外贸 大学
335/44 66 325
吉林 口译 30
大学 延边
无 大学 南京
笔译 30 人 大学
50/90/330 50 75 345/47 71 335/44 66 325 50/90/330
南京 师范 笔译 20/口译 10 大学
否
大学 明
71/325 44 66
喜著(商务印书馆)④《现代汉语(下册)》(增订第
4 版) 黄伯荣等编(高等教育出版社)
注:汉语写作与百科知识不指定参考书
华中 师范 大学
345 50 75/335 47 笔译 10 人/口译 10 人
71/325 44 66
无指定参考书目
2年
是
武汉 笔译 5 人/口译 5 人 50 60 97 97 340
全国翻译硕士专业学位 教育指导委员会指定 3 年
否
语学
335/44 66 325
院
四川 外语 40 人 学院
1.高校英语专业现行“精读”类课程高年级教材
(任选)2.《英汉翻译简明教程》,庄绎传编著,
外语教学与研究出版社 3.《高级翻译十二讲》,
50 75 345/47 71
杨全红编著,武汉大学出版社 4.《中国文化概 无
2013年湖南师范大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷
2013年湖南师范大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题
试卷
(总分:54.00,做题时间:90分钟)
一、名词解释(总题数:25,分数:50.00)
1.信息技术
(分数:2.00)
__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:信息技术:英译为Information Technology(缩写IT),是主要用于管理和处理信息所采用的各种技术的总称。它主要是应用计算机科学和通信技术来设计、开发、安装和实施信息系统及应用软件。)
解析:
2.经济软着陆
(分数:2.00)
__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:经济软着陆:是指国民经济的运行经过一段过度扩张之后,平稳地回落到适度增长区间。“软着陆”是相对于“硬着陆”,即“大起大落”方式而言的。)
解析:
3.空中交通管制
(分数:2.00)
__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:空中交通管制:利用通信、导航技术和监控手段对飞机飞行活动进行监视和控制,保证飞行安全和有秩序飞行。在飞行航线的空域划分不同的管理空域,包括航路、飞行情报管理区、进近管理区、塔台管理区、等待空域管理区等,并按管理区不同使用不同的雷达设备。)
湖南师范大学翻译硕士参考书及考研总结
湖南师范大学翻译硕士参考书及考研总结
湖南师范大学翻译硕士参考书及考研总结
2023年考研早已尘埃落定,2023年考研已悄然拉开帷幕。鉴于这段时间不断地有10级同学找来咨询考研经历及参考书目,现将各科复习方法以及参考书目整理如下,经历实在谈不上,只希望在我获得进步的地方给需要的同学一些启示,让你们能在我走过弯路的地方不重蹈覆辙。
我最终录取的湖师大英语笔译,是10月份下旬临时换的学校,之前准备的是苏州大学,关于如何定学校每个人都有自己的想法,这里只想说,在考虑招录比的前提下,充分尊重自己内心的想法,不要受家庭或其他的因素的过多牵绊,就像我,之前从来没有动摇过去沿海的决心,后来觉得自己想留在长沙多照顾一下父母才决定换学校,虽然录取了,但永远会在心内存有一份永远的遗憾,尤其是在每每看到学姐更新苏大的国际翻译交流会的照片,听到学姐描绘在苏大的见过的翻译大师时,苏州那一片旖旎的湖光山色就永远成了遗憾。因为就像我之前认为的以及大学班主任所言,沿海的办学理念起码是比内地要早50年,别的专业我不清楚,对于英语或翻译这块,众所周知,越是开放型经济的城市越是时机众多。假如想听从
内心声音的同学,不要瞻前顾后,英勇地去自己想去的`城市吧!Everything is possible!
说起来,正式准备考研是在大四第一学期开学,也就是9月,暑假虽然有在自习,但毕竟精力和时间有限,工作和学习有时是不能同时做到尽善尽美的。所以,有条件的同学,最好从暑假甚至是大三下学期就开场全心着手准备。这时候可以利用一些零散时间去查阅相关方面的资料,英语笔译这一块可以多上上网五找找,也可以去淘宝网买真题。
翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(环境、自然地理、科技)历年真题试卷汇编1.doc
翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(环境、自然地理、科技)
历年真题试卷汇编1
(总分:74.00,做题时间:90分钟)
一、单项选择题(总题数:14,分数:28.00)
1.冰岛首都雷克雅未克是世界上著名的“无烟城市”,满足当地居民的能源需求主要靠利用( )资源。(南京航空航天大学2011翻译硕士)(分数:
2.00)
A.煤
B.地热
C.石油
D.核动力
2.2009年12月的联合国气候变化大会在哪里召开?( )(湖南大学2010翻译硕士)(分数:2.00)
A.日内瓦
B.巴黎
C.哥本哈根
D.伦敦
3.“世界环境日”是( )。(湖南大学2010翻译硕士)(分数:2.00)
A.3月5日
B.4月5日
C.5月5日
D.6月5日
4.什么是低碳生活?( )(湖南大学2010翻译硕士)(分数:2.00)
A.是指生活作息时要注意保护环境,要少用碳、煤等有污染的燃料
B.是指生活作息时所耗用能量要减少,从而减低二氧化碳的排放
C.是指生活作息时要节约用水.要保护地球的水资源
D.是指生活作息时要注意身心健康,要多到大自然去呼气新鲜空气,以减少体内的二氧化碳
5.英国最长的河流是( )。(对外经贸201l翻译硕士)(分数:2.00)
A.赛文河
B.泰晤士河
C.克莱德河
D.莱茵河
6.五大湖指的是( )。(对外经贸2011翻译硕士)(分数:2.00)
A.密歇根湖、苏必利尔湖、伊利湖、休伦湖、安大略湖
B.密歇根湖、苏必利尔湖、伊利湖、尼斯湖、安大略湖
C.密歇根湖、苏必利尔湖、谢湖、尼斯湖、安大略湖
D.密歇根湖、奇安湖、伊利湖、尼斯湖、安大略湖
mti考试内容
MTI考试内容包括以下部分:
1. 政治(全国统考)。
2. 翻译硕士英语(100分):完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文。
3. 英语翻译基础(150分):英汉术语互译、英汉应用文本互译。
4. 汉语写作与百科知识(150分):术语解释、英汉新闻编译、汉语写作。
MTI考试旨在考查考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平,其考试难度大致为专业八级。
211 357 448 全日制翻译硕士专业学位(MTI)考试总则与考试大纲
全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试
考试总纲
总则
全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
根据《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及教学司[2009]22号文件精神,现制定全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲。.
一、考试目的
本考试旨在全面考察考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力,招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。
二、考试的性质与范围
本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。《翻译硕士X语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《X语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。(考试科目名称及代码参见教学司[2009]22号文件)