Oral english 2

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Wu zhen lies at the north of tong xiang city of Zhejiang Province, China.
It is a charming place full of ancient buildings all built around an amazing water network。

that is part of the Beijing-Hangzhou Canal, the longest canal in the world。

Due to its warm and humid clime and abundant rainfalls and sunshine.
The poducts here are rich making wuzhen well-known as “the town of fish,rice,and silk”
The buildings of Wuzhen are all a century or more old and built using traditional wood and stone architecture with tile roofs. For centuries the local people of this area have been building their homes and markets along the river's edge.
Over more than 1000 years, the traditional buildings are still well preserved afer crossingso many rough years.It is just like a natural museum of ancient architecture. This small town ,with its black walls and gray flagging, bringing to mind a Chinese ink and wash painting.
In the town, watercourses and flagstone(石板路) streets extend in all directions here and there.
There are many sightseeing
There are many bridges in Wuzhen.
Much of the fame of wuzhen town can be attributed to Mao Dun,great modern writer and the first cultural minister of the People’s Republic.
Flower-printed bule cloth workshop(蓝印花布作坊)Much of Flower-printed bule cloth was used in the shop.
Shadow play \foot binding museum (缠足文化博物馆)
1, Hundred Beds Museum 江南百床馆
2, Folk Custom Museum 民俗博物馆
3, Sanbai Wine Workshop 三百酒作坊
4, Woodcarving Museum 江南木雕陈列馆
5, Shadow Play 皮影戏
6, Huiyuan Pawnshop 宏源泰染坊
Accommodation
If wuzhen in the daytime gives you an original taste of water town in jiangnan,it will bring you a totally different flavor in the night.
Take in the delightful town from the water on a traditional wood boat, and stay in one of the many luxurious hotels or guest accommodations in residents' homes for a true taste of Chinese village life.
If you want to escape from the hustle and bustle of your city life, water towns would be the best choice。

If you take the time to visit these water towns, you will be surprised by what you discover.
China's water towns, often referred to as “Venices of the East,” are f amous for their ancient buildings, bridges, canals, and ways of life that h
ave not changed in centuries. If you want to escape from the hustle and bustle of your city life, water towns would be the best choice.Why take a water town tour? Because life in these water towns seems to have st ood still, and visitors can still see the unique traditional folk cultures of S outheastern China. It is easy to fall in love with a place where life still s eems traditional and laid-back. If you take the time to visit these water t owns, you will be surprised by what you discover.
中国的水乡常被称为“东方威尼斯”。

它们皆以古老的建筑、桥梁、运河和数百年不变的生活方式而闻名。

如果你想逃离城市生活的喧嚣纷繁,水乡便是你最好的选择。

为什么要游览水乡?因为在这些小镇里,生活静止不变,游客依然能够看到中国江南独有的传统民间文化。

人们很容易就会爱上一个生活似乎依然传统悠闲的地方。

如果能花点时间去游玩这些水乡小镇,你将会为发现到的一切惊讶无比。

Situated in the north of Zhejiang Province, the beautiful water town of Wuzhen is one of those ancient towns. It is a charming place full of a ncient bridges, traditional hotels, boutiques and restaurants all built aroun d an amazing water network that is part of the Beijing-Hangzhou Canal, the longest canal in the world It is a living museum for an ancient civiliz ation's history, food, and traditions.The buildings of Wuzhen are all a cen tury or more old and built using traditional wood and stone architecture with tile roofs.For centuries the local people of this area have been buildi ng their homes and markets along the river's edge. Spacious, beautiful c ourtyards are hidden by the thousands in between the buildings, providin g a delightful discovery at almost every turn.
乌镇位于浙江省北部,这个美丽的水乡就是众多古镇之一。

这个迷人的地方满是古老的桥梁、传统旅店、精致的精品店和饭馆,全都依着一片美丽动人的水网而建。

而这片水网便是世界上最长的运河——京杭大运河的一部分。

在过去的一千年里,乌镇从未改变过它的名字、水系或是生活方式。

它是一座活生生的博物馆,记录着一段古老文明的历史、美食和传统。

乌镇所有的建筑都有上百年历史。

它们是传统的木石结构,屋顶被瓦片覆盖。

数百年来,该地区的本地人沿着河边建起了住宅和集市。

数以千计宽敞而美丽的庭院藏身于房屋之间,让你几乎每次转弯都有惊喜的发现。

In this ancient town there is plenty to do, or nothing at all if your a im is to relax. The place is quiet, yet also offers wine bars, pottery and glass workshops, theaters, and an open-air film pavilion.Take in the delig htful town from the water on a traditional wood boat, and stay in one of
the many luxurious hotels or guest accommodations in residents' homes for a true taste of Chinese village life.
在这座古镇里,可做的事情很多,或者你也可以什么都不做——如果你只想休闲放松的话。

这个地方宁静祥和,不过也有酒吧、陶器和玻璃作坊、戏院以及露天电影场。

你不妨乘一艘传统的小木舟沿水路游览这座讨人喜欢的小镇;还可以住在某间豪华宾馆或是当地居民的客房里,真实地体验一下中国的水乡生活。

相关文档
最新文档