刺客列传正式

合集下载

刺客列传文言文原文及翻译

刺客列传文言文原文及翻译

刺客列传文言文原文及翻译1. 刺客列传全文翻译曹沫,是鲁国人,凭勇敢和力气侍奉鲁庄公。

庄公喜爱有力气的人。

曹沫任鲁国的将军,和齐国作战,多次战败逃跑。

鲁庄公害怕了,就献出遂邑地区求和。

还继续让曹沫任将军。

齐桓公答应和鲁庄公在柯地会见,订立盟约。

桓公和庄公在盟坛上订立盟约以后,曹沫手拿匕首胁迫齐桓公,桓公的侍卫人员没有谁敢轻举妄动,桓公问:“您打算干什么?”曹沫回答说:“齐国强大,鲁国弱小,而大国侵略鲁国也太过分了。

如今鲁国都城一倒塌就会压到齐国的边境了,您要考虑考虑这个问题。

”于是齐桓公答应全部归还鲁国被侵占的土地。

说完以后,曹沫扔下匕首,走下盟坛,回到面向北的臣子的位置上,面不改色,谈吐从容如常。

桓公很生气,打算背弃盟约。

管仲说:“不可以。

贪图小的利益用来求得一时的快意,就会在诸侯面前丧失信用,失去天下人对您的支持,不如归还他们的失地。

”于是,齐桓公就归还占领的鲁国的土地,曹沫多次打仗所丢失的土地全部回归鲁国。

此后一百六十七年,吴国有专诸的事迹。

专诸,是吴国堂邑人。

伍子胥逃离楚国前往吴国时,知道专诸有本领。

伍子胥进见吴王僚后,用攻打楚国的好处劝说他。

吴公子光说:“那个伍员,父亲、哥哥都是被楚国杀死的,伍员才讲攻打楚国,他这是为了报自己的私仇,并不是替吴国打算。

”吴王就不再议伐楚的事。

伍子胥知道公子光打算杀掉吴王僚,就说:“那个公子光有在国内夺取王位的企图,现在还不能劝说他向国外出兵。

”于是就把专诸推荐给公子光。

公子光的父亲是吴王诸樊。

诸樊有三个弟弟:按兄弟次序排,大弟弟叫余祭,二弟弟叫夷眛,最小的弟弟叫季子札。

诸樊知道季子札贤明,就不立太子,想依照兄弟的次序把王位传递下去,最后好把国君的位子传给季子札。

诸樊死去以后王位传给了余祭。

余祭死后,传给夷眛。

夷眛死后本当传给季子札,季子札却逃避不肯立为国君,吴国人就拥立夷眛的儿子僚为国君。

公子光说:“如果按兄弟的次序,季子当立;如果一定要传给儿子的话,那么我才是真正的嫡子,应当立我为君。

第三篇《史记·刺客列传》

第三篇《史记·刺客列传》

• 荊軻奉樊於期頭函,而秦舞陽奉地圖柙,以次 進。至陛,秦舞陽色變振恐,群臣怪之。
• 以次进:荆轲为正使,在前,秦舞阳为副使,在 后,挨着次序前进。
• 秦舞阳,亦作秦武阳,燕国贤将秦开之孙。年少 时就犯下杀人案,后被燕太子丹找到。
• 译文:
• 秦王听到这个消息,非常高兴,就穿上了礼服, 安排了外交上极为隆重的九宾仪式,在咸阳宫 召见燕国的使者。荆轲捧着樊於期的首级,秦 舞阳捧着地图匣子,按照正、副使的次序前进, 走到殿前台阶下秦舞阳脸色突变,吓得发抖, 大臣们都感到奇怪。
• 是時侍醫夏無且以其所奉藥囊提荊軻也。秦王 方環柱走,卒惶急,不知所為,左右乃曰: “王負劍!”負劍,遂拔以擊荊軻,斷其左股。
在这里的。
• 译文: • 荆轲出去以后,有人劝盖聂再把荆轲叫回来。
盖聂说:“前不久我和他论剑,他的意见有不 当之处,我瞪了他;你们试着前去看看,他应 该走了,不敢逗留了。”
• 使使往之主人,荊卿則已駕而去榆次矣。使者 還報,蓋聶曰:“固去也,吾曩者目攝之!”
• 使:派遣。使:使臣。 • 之:至也。 • 固:本来。 • 摄:整治,收取。
• 遂至秦,持千金之資幣物,厚遺秦王寵臣中庶 子蒙嘉。
• 千金之资币物:价值千金的礼物。 • 厚遗:厚赠,就是送很重的贿赂。 • 中庶子:官名。战国时国君、太子、相国的侍从
之臣。掌诸侯、卿大夫庶子的教育。
• 译文:一到秦国,荆轲带着价值千金的礼物, 厚赠秦王宠幸的臣子中庶子蒙嘉。
• 嘉為先言於秦王曰:“燕王誠振怖大王之威, 不敢舉兵以逆軍吏,願舉國為內臣,比諸侯之 列,給貢職如郡縣,而得奉守先王之宗廟。恐 懼不敢自陳,謹斬樊於期之頭,及獻燕督亢之 地圖,函封,燕王拜送於庭,使使以聞大王, 唯大王命之。”

刺客列传(正式)

刺客列传(正式)
动词的意动用法 名词做动词 以…为怪
上前
3.古今异义
• 樊於期偏袒扼腕上前 • • 北蕃蛮夷之鄙人 • 诸郎中执兵皆陈殿下
古义:袒露一只肩膀.今义: 袒护双方中的一个.
古义:见识短浅的人.今义: 对自己的谦称.
古义:皇帝的侍卫.今义:医 生.
4.特殊句式
• • • • • 今闻购将军首金千斤、邑万家 父母宗族皆为戮没 太子及宾客知其事者 嘉为先言于秦王 群臣侍殿上者
荆轲 侠肝义胆 果敢勇决 擅长辞令 老于心计 樊於期 义勇刚烈 热肚直肠
怒叱太子
• 太子:‚迟之‛‚疑其有改 悔‛‚先遣秦武阳‛ ——惊恐, 焦急;浮躁多疑,谋事不周。 • 荆轲:‚怒‛‚叱‛‚今日往 而不反者,竖子也!……”—— 刚直不阿,秉性刚烈。
易水送别
• 背景:‚萧萧易水寒‛‚白衣 冠‛‚垂泪涕泣‛‚变徵之 声‛ ——生离死别得凄凉悲怆 • 活动:‚慷慨羽声‛‚瞋 目‛‚发尽上指冠‛‚终已不 顾‛ ——同仇敌忾,视死如归 的悲壮
1.奈何以见陵之怨,欲批其逆鳞哉 2.父母宗祖皆被戮没Biblioteka 定语后置 太子及宾客知其事者
一词多义
荆轲奉樊於期头函 轲既取图奉之 方急时,不及召下兵 秦兵旦暮渡易水
郡臣侍殿上者不得持尺寸之兵
双手捧着
于是荆轲遂就车而去,终已不顾
献上 士兵 军队 兵器 回头看
不过,但
吾每念,常痛于骨髓, 顾计不知所出耳。
田光曰:“敬奉教。”乃造焉 拜访 不知便可登峰造极不 到达某一境界
临危授命
• 荆轲 • ‚微太子言,臣愿得谒之‛——言出必行的侠 义精神。 ‚行而无信,则秦未可亲也……”—— 勇而多谋、 城府很深、胆识超人 • 太子丹 ‚恐惧‛‚虽欲长侍足下,岂可得哉‛‚丹不忍 以己之私,而伤长者之意‛——急躁、软弱、 善良

第六节 史记 刺客列传

第六节 史记 刺客列传

专诸
春秋时期吴国人氏,为吴国公子光(吴王阖闾)所雇,用来刺 杀王位竞争对手吴王僚。事发当日,公子光宴请王僚,私 下埋伏甲兵于室内。王僚也早有防范,命人沿途布满兵卒, 门窗台阶左右也都部署上自己的亲信,夹道而立的侍卫, 皆手持长铍。酒酣耳热之时,公子光佯装有足疾,退入内 室。这时专诸闪亮登场了!他充分发挥自己的想象力和主 观能动性,创造性的把匕首藏在鱼腹中,佯装为王僚献菜。 等走到王僚跟前,说时迟那时快!专诸突然撕开鱼腹,拿 出匕首刺向王僚!王僚当场毙命。遗憾的是,专诸当即也 被侍卫杀死。公子光趁对方群龙无首,速命埋伏的甲士攻 击王僚的侍从,尽数将其诛杀。为感念专诸,吴王阖闾加 封专诸之子为上卿。
惊——起——绝——拔——操——急——走——拔—— 击——复击
群臣:惊愕、左右:惊呼——“尽失其度”
荆轲:取——把——持——逐——引——倚——笑——
踞——骂 ——沉着机智、镇定自若、英雄虎胆、视死如归
作者是如何写廷刺秦王片断的?
通过语言、神态、表情描写,栩栩如生地刻画人物形象。荆轲 “顾笑舞阳,前为谢曰”、“知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂”, 读之使人如见其形,如闻其声。
豫让
豫让是春秋战国期间的晋人,曾受到智伯礼遇。后来,智伯为 赵襄子所杀,豫让为了报恩,誓要杀死赵襄子替智伯报仇。他 首先“遁逃山中”,然后隐姓埋名假装犯人,混入赵宫修补卫 生间。他身怀匕首,伺机杀赵,但未下手已被发现。豫让向赵 承认为智伯报仇,赵认为豫让乃“义人也”,于是释放了他。 豫让没有因此而放弃,他为了不让人认出,不惜自毁容貌,以 漆涂身,令自己长满毒疮,并“吞炭为哑,使其形状不可知, 行乞于市,其妻不识”。豫让埋伏在赵襄子必经的汾桥之下, 待赵过桥再向他行刺。赵车到汾桥时,马匹受惊,豫让被擒, 但他为要了却报仇的心愿,竟要求赵襄子脱下衣服让他用剑砍 击。赵慨然答允,豫让于是“伏剑自杀”自刎而死。

文言文翻译刺客列传

文言文翻译刺客列传

古之刺客,义薄云天,勇冠三军。

夫刺客者,非为一己之私,乃为国家、为民族、为正义而献身者也。

故刺客列传,录其事迹,以传后世。

一、专诸刺王僚楚人专诸,勇冠群英。

王僚,吴国君也,暴虐无道。

专诸闻之,心忧国难,遂决心刺杀王僚。

一日,王僚设宴,专诸藏匕首于鱼腹中,宴间趁机刺杀王僚。

王僚虽死,专诸亦被杀。

吴人感其忠义,葬之于墓,后世传为佳话。

二、要离刺庆忌吴人要离,亦勇猛之辈。

庆忌,吴国叛臣,阴谋篡位。

要离得知其事,遂投奔庆忌,成为其亲信。

后趁庆忌不备,要离刺杀庆忌,为吴国立下赫赫战功。

要离亦因刺杀庆忌而丧命,吴人感其忠勇,尊其为“刺庆忌”之神。

三、豫让刺赵襄子赵襄子,赵国之君,暴虐无道。

豫让,赵国勇士,曾为赵襄子驾车。

后因赵襄子疑其背叛,豫让被迫逃亡。

豫让遂立志刺杀赵襄子,为知己报仇。

一日,赵襄子出行,豫让化装成盲人,趁机刺杀赵襄子。

赵襄子虽伤,但豫让亦被杀。

赵人感其忠义,葬之于墓,后世传为佳话。

四、聂政刺韩傀韩傀,韩国叛臣,阴谋篡位。

聂政,韩国勇士,曾为韩傀效力。

后因韩傀背叛国家,聂政遂立志刺杀韩傀。

一日,韩傀设宴,聂政趁机刺杀韩傀。

韩傀虽死,聂政亦被杀。

韩人感其忠勇,葬之于墓,后世传为佳话。

五、荆轲刺秦王荆轲,燕国勇士,曾为燕太子丹效力。

秦王政欲吞并六国,燕太子丹遂派荆轲刺杀秦王。

荆轲携燕丹之头,行刺秦王。

秦王政虽险些丧命,但荆轲亦被杀。

燕人感其忠义,葬之于墓,后世传为佳话。

刺客列传,录刺客之英勇事迹,传颂千古。

夫刺客者,虽死犹荣,其精神永存于世。

吾辈当以刺客为榜样,奋发向前,为国家、为民族、为正义而奋斗!。

《史记·刺客列传·聂政》原文及翻译

《史记·刺客列传·聂政》原文及翻译

《史记·刺客列传·聂政》原文及翻译《史记·刺客列传·聂政》原文及翻译导语:《史记》被认为是一部优秀的文学著作,在中国文学史上有重要地位,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”,有很高的文学价值下面和小编一起来看看《史记·刺客列传·聂政》原文及翻译。

希望对大家有所帮助。

原文:聂政者,轵深井里人也。

杀人避仇,与母、姊如齐,以屠为事。

久之,濮阳严仲子事韩哀侯,与韩相侠累有郤。

严仲子恐诛,亡去,求人可以报侠累者。

至齐,齐人或言聂政勇敢士也,避仇隐于屠者之间。

严仲子至门请,数反,然后具酒自畅聂政母前。

久之,聂政母死。

既已葬,除服,聂政曰:“嗟乎!政乃市井之人,鼓刀以屠;而严仲子乃诸侯之卿相也,不远千里,枉车骑而交臣。

臣待之,至浅鲜矣,未有大功可以称者,而严仲子奉百金为亲寿,我虽不受,然是者徒深知政也。

夫贤者以感忿睚眦之意而亲信穷僻之人,而政独安得嘿然而已乎!且前日要政,政徒以老母;老母今以天年终,政将为知己者用。

”乃遂西至濮阳,见严仲子曰:“前日所以不许仲子者,徒以亲在;今不幸而母以天年终。

仲子所欲报仇者为谁?请得从事焉!”严仲子具告曰:“臣之仇韩相侠累,侠累又韩君之季父也,宗族盛多,居处兵卫甚设,臣欲使人刺之,终莫能就。

今足下幸而不弃,请益其车骑壮士可为足下辅翼者。

”聂政曰:“韩与卫,相去不甚远,今杀人之相,相又国君之亲,此其势不可以多人,多人不能无生得失,生得失则语泄,语泄是韩举国而与仲子为仇,岂不殆哉!”遂谢车骑随从,聂政乃辞独行。

杖剑至韩,韩相侠累方坐府上,持兵戟而卫侍者甚众。

聂政直入,上阶刺杀侠累,左右大乱。

聂政大呼,所击杀者数十人,因自皮面决眼,自屠出肠,遂以死。

(节选自《史记刺客列传》有删改)译文:聂政,轵邑深井里人。

聂政杀了人,为了躲避仇敌,于是和母亲、姐姐一起到了齐国,以屠宰为业。

隔了很久,濮阳严仲子在韩哀侯朝中供职,与韩相侠累结下怨仇。

史记刺客列传原文及翻译

史记刺客列传原文及翻译

史记刺客列传原文及翻译【原文】荆轲者,卫人也。

其先乃齐人,徙于卫,卫人谓之庆卿。

而之燕,燕人谓之荆卿。

荆卿好读书击剑,以术说卫元君,卫元君不用。

其后秦伐魏,置东郡,徙卫元君之支属于野王。

荆轲尝游过榆次,与盖聂论剑,盖聂怒而目之。

荆轲出,人或言复召荆卿。

盖聂曰:“曩者吾与论剑有不称者,吾目之;试往,是宜去,不敢留。

”使使往之主人,荆卿则已驾而去榆次矣。

使者还报,盖聂曰:“固去也,吾曩者目摄之!”荆轲游于邯郸,鲁句践与荆轲博,争道,鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去,遂不复会。

荆轲既至燕,爱燕之狗屠及善击筑者高渐离。

荆轲嗜酒,日与狗屠及高渐离饮于燕市,酒酣以往,高渐离击筑,荆轲和而歌于市中,相乐也,已而相泣,旁若无人者。

荆轲虽游于酒人乎,然其为人沈深好书;其所游诸侯,尽与其贤豪长者相结。

其之燕,燕之处士田光先生亦善待之,知其非庸人也。

居顷之,会燕太子丹质秦亡归燕。

燕太子丹者,故尝质于赵,而秦王政生于赵,其少时与丹欢。

及政立为秦王,而丹质于秦。

秦王之遇燕太子丹不善,故丹怨而亡归。

归而求为报秦王者,国小,力不能。

其后秦日出兵山东以伐齐、楚、三晋,稍蚕食诸侯,且至于燕,燕君臣皆恐祸之至。

太子丹患之,问其傅鞠武。

武对曰:“秦地遍天下,威胁韩、魏、赵氏,北有甘泉、谷口之固,南有泾、渭之沃,擅巴、汉之饶,右陇、蜀之山,左关、殽之险,民众而士厉,兵革有余。

意有所出,则长城之南,易水以北,未有所定也。

奈何以见陵之怨,欲批其逆鳞哉!”丹曰:“然则何由?”对曰:“请入图之。

”居有间,秦将樊于期得罪于秦王,亡之燕,太子受而舍之。

鞠武谏曰:“不可。

夫以秦王之暴而积怒于燕,足为寒心,又况闻樊将军之所在乎?是谓‘委肉当饿虎之蹊’也,祸必不振矣!虽有管、晏,不能为之谋也。

愿太子疾遣樊将军入匈奴以灭口。

请西约三晋,南连齐、楚,北购于单于,其后乃可图也。

”太子曰:“太傅之计,旷日弥久,心惛然,恐不能须臾。

且非独于此也,夫樊将军穷困于天下,归身于丹,丹终不以迫于彊秦而弃所哀怜之交,置之匈奴,是固丹命卒之时也。

刺客列传文言文翻译

刺客列传文言文翻译

吾闻之,刺客之流,自古有之。

其人皆智勇双全,以一敌百,死而无悔。

或为义而死,或为利而亡。

今试述其事,以飨后人。

一、荆轲刺秦王荆轲,燕人也。

燕太子丹欲刺秦王,以报前仇。

乃令轲往,曰:“秦王无道,天下共愤。

今吾以匕首刺之,以雪我国耻。

”轲应诺,遂辞行。

轲至秦,见秦王,献上燕国地图。

秦王展图,见燕国土地尽归秦,大喜。

轲趁机拔匕首,掷秦王。

秦王惊起,挥剑击之。

轲身中数剑,犹不屈。

秦王命左右侍卫擒之。

轲大骂:“吾为国家而死,有何惧哉!”遂被杀。

二、专诸刺王僚专诸,吴人也。

吴王僚欲吞并越国,专诸愿为刺客。

僚曰:“越王勾践,勇猛异常,非尔所能敌。

”专诸曰:“吾闻越王勾践,日夜思报吴仇,吾愿往刺之。

”僚许之。

专诸遂入越国,与越王勾践相见。

勾践设宴款待,专诸趁机刺杀僚。

僚中箭倒地,专诸亦被杀。

越王勾践即位,为报吴仇,灭吴国。

三、聂政刺韩傀聂政,齐人也。

韩傀欲吞并赵国,聂政愿为刺客。

政曰:“吾闻韩傀残暴,民不聊生,吾愿往刺之。

”韩傀许之。

政遂入韩国,与韩傀相见。

傀设宴款待,政趁机刺杀傀。

傀中箭倒地,政亦被杀。

韩傀死后,韩国大乱,赵国乘机吞并韩国。

四、张良刺秦张良,韩国人也。

秦灭韩国,良愿为刺客,刺杀秦王。

良曰:“吾闻秦王暴虐,民不聊生,吾愿往刺之。

”秦王许之。

良遂入秦,与秦王相见。

王设宴款待,良趁机刺杀秦王。

王中箭倒地,良亦被杀。

秦王死后,秦朝大乱,刘邦乘机灭秦。

五、朱亥刺晋文公朱亥,魏人也。

晋文公欲吞并魏国,亥愿为刺客。

亥曰:“吾闻晋文公残暴,民不聊生,吾愿往刺之。

”文公许之。

亥遂入晋国,与文公相见。

公设宴款待,亥趁机刺杀文公。

公中箭倒地,亥亦被杀。

文公死后,晋国大乱,魏国乘机吞并晋国。

以上五事,皆刺客列传也。

刺客之勇,令人敬佩。

然刺客之行,亦令人深思。

吾辈当以刺客之精神,为国家、民族、正义而奋斗,不负先贤之遗志。

翻译:我听说,刺客这一类人,自古以来就有。

他们都是智勇双全,能够以一敌百,死而无悔。

有的为了正义而牺牲,有的为了利益而丧命。

史记刺客列传原文与解析

史记刺客列传原文与解析

史记刺客列传原文与解析刺客,作为一种特殊的职业,古往今来一直备受人们的关注和想象。

而《史记》中的刺客列传则是中国古代最早涉及刺客的文献之一。

本文将带您深入了解《史记》刺客列传的原文内容与解析。

原文:《刺客列传》曰:“且齐有刺客之极”。

齐桓公灭其后,弗废。

晏子嫂弟士无忌者,潜往之。

齐人弗知也。

桓公无礼与卫侯耦,巷伐树於王家之前,王欲为之礼。

孟孙问行人焉,对曰:“齐桓公有使於晋者三人为刺客,且而相谋,欲刺楚灵王。

”王曰:“为君矣!”巷人树王者欲为君,故斩荆以侯。

解析:这段原文开篇即提到“且齐有刺客之极”,直接让人对刺客的存在产生兴趣。

接着描述了齐桓公对刺客的态度,他并未废除刺客,可见刺客在当时的地位和作用。

随后介绍了晏子嫂弟士无忌等人,他们潜往齐国,齐人并不知情。

而后文又提到桓公与卫侯结交,王欲为其举行仪式。

然而,孟孙询问了行人之事后回答说:“齐桓公有使於晋者三人为刺客,且而相谋,欲刺楚灵王。

”这段话将读者引向了近期的刺客阴谋。

王听后表示这是为自己而做之事,于是立即下令斩荆以侯。

整体来看,这段原文以简洁扼要的文风,给人以一种紧凑饱满的感觉。

起承转合的叙事结构使得读者能够清晰地理解情节的发展。

通过细节的描写,如桓公与卫侯的友谊、孟孙询问行人的情节,使得读者能够更好地感受到刺客阴谋的紧迫感。

当然,史记的刺客列传并非仅有这一段描述,还包括了其他刺客的事迹和背景。

在阅读整篇刺客列传的过程中,我们可以逐渐了解到古代刺客的形成原因、其派系之间的争斗,以及他们对于政权之争的影响等等。

通过这些描述,史记刺客列传不仅仅是对古代刺客的简单描写,更是对于当时政治乱世和人性面貌的触摸与思考。

总结:史记刺客列传原文凭借简洁鲜明的文笔,将读者引入一个个的刺客故事之中。

透过这些故事,我们可以了解到古代刺客的存在和其对于政治局势的影响。

同时,刺客列传也是对于社会乱世和人性的一种反思和思考。

通过阅读史记刺客列传,我们不仅能够了解古代刺客的真实面貌,还能够从中汲取智慧和启示。

刺客列传

刺客列传

节选


元前227年,荆轲从燕国出发到咸阳去。太子丹和少数宾客穿上白衣白帽, 到易水(在今河北易县)边送别。拜祭了祖先,准备上路了.高渐离为大家击筑 (古代一种乐器),荆轲附和着,音调是"变徵"音,众人都低头哭泣,荆轲又走上前去 唱起:“风萧萧兮易水寒, 壮士一去兮不复还。” 音调变成了慷慨的"羽"音. 众人的眼睛都睁地老大,头发都竖起来到了帽子.在这时荆轲就上车离开,一直 没有回头。[1] 荆轲到了咸阳。秦王嬴政一听燕国派使者把樊於期的头颅和督亢的地图都送 来了,十分高兴,就立刻穿上上朝的衣服,在咸阳宫接见荆轲。朝见的仪式 开始了。荆轲捧着装了樊於期头颅的盒子,秦武阳捧着督亢的地图,一步步 走上秦国朝堂的台阶。秦武阳一见秦国朝堂那副威严样子,不由得害怕得发 起抖来。秦王嬴政左右的侍卫一见,吆喝了一声,说:“使者怎么变了脸 色?” 荆轲回头一瞧,果然见秦武阳的脸又青又白,就赔笑对秦王说:“粗 野的人,从来没见过大王的威严,免不了有点害怕,请大王原谅。” 秦王嬴 政毕竟有点怀疑,对荆轲说:“叫秦武阳把地图给你,你一个人上来吧。” 荆轲从秦武阳手里接过地图,捧着木匣上去,献给秦王政。秦王政打开木匣, 果然是樊於期的头颅。秦王政又叫荆轲拿地图来。荆轲把一卷地图慢慢打开, 到地图全都打开时,荆轲预先卷在地图里的一把匕首就露出来了。

其立意较然,不欺其志,名垂后世,岂妄也 哉。——《史记· 刺客列传》

刺客的精神:轻声、侠义、好名 刺客的品质:言必信,行必果. 士为知己者死. 侠烈之气.
谢谢观赏

秦王嬴政一见,惊得跳了起来。荆轲连忙抓起匕首,左手拉住秦王政 的袖子,右手把匕首向秦王政胸口直扎过去。秦王政使劲地向后一转 身,把那只袖子挣断了。荆轲拿着匕首追了上来,秦王政一见跑不了, 就绕着朝堂上的大铜柱子跑。荆轲紧紧地逼着。两个人像走马灯似地 直转悠。旁边虽然有许多官员,但是都手无寸铁;台阶下的武士,按 秦国的规矩,没有秦王命令是不准上殿的,大家都急得六神无主,也 没有人召台下的武士。官员中有个伺候秦王政的医生,叫夏无且,急 中生智,拿起手里的药袋对准荆轲扔了过去。荆轲用手一扬,那只药 袋就飞到一边去了。这时,左右大臣提醒道:“大王把剑背在背上, 把剑背在背上。”秦王政遂将宝剑背在背上,再往前一步,拔出宝剑, 砍断了荆轲的左腿。荆轲站立不住,倒在地上。他拿匕首直向秦王嬴 政扔过去。秦王嬴政往右边只一闪,那把匕首就从他耳边飞过去,打 在铜柱子上,“嘣”的一声,直迸火星儿。秦王政见荆轲手里没有武 器,又上前向荆轲砍了几剑。荆轲身上受了八处剑伤,自己知道已经 失败,张开双腿像簸箕一样地坐在地上,傲慢地说:“我没有早下手, 本来是想先逼你退还燕国的土地。” 这时候,侍从的武士已经一起赶 上殿来,结束了荆轲的性命。

《史记·刺客列传·聂政》原文及翻译

《史记·刺客列传·聂政》原文及翻译

《史记·刺客列传·聂政》原文及翻译导语:《史记》被认为是一部优秀的文学著作,在中国文学史上有重要地位,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”,有很高的文学价值下面和小编一起来看看《史记·刺客列传·聂政》原文及翻译。

希望对大家有所帮助。

原文:聂政者,轵深井里人也。

杀人避仇,与母、姊如齐,以屠为事。

久之,濮阳严仲子事韩哀侯,与韩相侠累有郤。

严仲子恐诛,亡去,求人可以报侠累者。

至齐,齐人或言聂政勇敢士也,避仇隐于屠者之间。

严仲子至门请,数反,然后具酒自畅聂政母前。

久之,聂政母死。

既已葬,除服,聂政曰:“嗟乎!政乃市井之人,鼓刀以屠;而严仲子乃诸侯之卿相也,不远千里,枉车骑而交臣。

臣待之,至浅鲜矣,未有大功可以称者,而严仲子奉百金为亲寿,我虽不受,然是者徒深知政也。

夫贤者以感忿睚眦之意而亲信穷僻之人,而政独安得嘿然而已乎!且前日要政,政徒以老母;老母今以天年终,政将为知己者用。

”乃遂西至濮阳,见严仲子曰:“前日所以不许仲子者,徒以亲在;今不幸而母以天年终。

仲子所欲报仇者为谁请得从事焉!”严仲子具告曰:“臣之仇韩相侠累,侠累又韩君之季父也,宗族盛多,居处兵卫甚设,臣欲使人刺之,终莫能就。

今足下幸而不弃,请益其车骑壮士可为足下辅翼者。

”聂政曰:“韩与卫,相去不甚远,今杀人之相,相又国君之亲,此其势不可以多人,多人不能无生得失,生得失则语泄,语泄是韩举国而与仲子为仇,岂不殆哉!”遂谢车骑随从,聂政乃辞独行。

杖剑至韩,韩相侠累方坐府上,持兵戟而卫侍者甚众。

聂政直入,上阶刺杀侠累,左右大乱。

聂政大呼,所击杀者数十人,因自皮面决眼,自屠出肠,遂以死。

(节选自《史记刺客列传》有删改)译文:聂政,轵邑深井里人。

聂政杀了人,为了躲避仇敌,于是和母亲、姐姐一起到了齐国,以屠宰为业。

隔了很久,濮阳严仲子在韩哀侯朝中供职,与韩相侠累结下怨仇。

严仲子怕侠累杀他,逃离韩国,访求能向侠累报仇的人。

刺客列传完整

刺客列传完整

稍蚕食诸侯,且至于燕 渐渐地;吞食;将要
民众而士厉,兵革有余 振奋;兵器
未有所定也 安定
奈何以见陵之怨,欲批其逆鳞哉!为什么;因为;触犯 请入图之 深入;谋划
整理各类文言知识,翻译
1、居顷之,会燕太子丹质秦亡归燕 2、故尝质于赵 ,而秦王政生于赵 而丹质于秦 3、其后秦日出兵山东以伐齐、楚、三晋,稍蚕食诸侯, 且至于燕 4、太子丹患之 5、北有甘泉、谷口之固,南有泾、渭之沃,擅巴、汉 之饶,右陇蜀之山,左关、崤之险 6、奈何以见陵之怨,欲批其逆鳞哉! 7、然则何由?
——沉着机智、镇定自若、英雄虎胆、 视死如归
作者是如何写廷刺秦王片断的?
作者把荆轲置于强秦的朝堂这个特殊的环境,采 用正面描写和侧面描写相结合的手法写作。
正面描写:为掩护秦舞阳“色变振恐”,荆轲一 “笑”一“顾”一“前”,体现他沉着机智、镇定自 如的超人胆识;刺秦王时,“把、持、椹”三个动词, 写出其敏捷勇敢;“倚柱笑骂”,写出他的视死如归。
鉴赏刺秦场面的写作方法
(1)通过语言、神态、表情描写,栩栩如生地刻画人 物形象。荆轲“顾笑舞阳,前为谢曰”、“知事不就, 倚拄而笑,箕踞以骂”,读之使人如见其形,如闻其声。 (2)运用间接描写的方法渲染气氛,衬托荆轲的英雄 形象。写“年十三”就杀人的秦舞阳“色变振恐”,衬 托荆轲镇定自若;写秦王“恐急”,“群臣惊愕”, “尽失其度”,“不知所为”,衬托荆轲英雄虎胆,威 慑秦廷;最后荆轲事败身亡,秦王仍“不怡良久”,这 寥寥数语,从反面衬托了荆轲的威武壮烈。 (3)通过斗争双方的动作描写,展示生死搏斗的曲折 过程.荆轲“奉-取-发-把-持-逐-掷”,主动进攻未遂, 仍进行最后一次努力;秦王“惊-起-拔-走-负-击-断”, 由惊慌失措转为有效反击,动作描写,层次分明。

86-《史记-七十列传-刺客列传》原文

86-《史记-七十列传-刺客列传》原文

《史记-七十列传·刺客列传》曹沫者,鲁人也,以勇力事鲁庄公。

庄公好力。

曹沫为鲁将,与齐战,三败北。

鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和。

犹复以为将。

齐桓公许与鲁会于柯而盟。

桓公与庄公既盟于坛上,曹沫执匕首劫齐桓公,桓公左右莫敢动,而问曰:“子将何欲?”曹沫曰:“齐强鲁弱,而大国侵鲁亦甚矣。

今鲁城坏即压齐境,君其图之。

”桓公乃许尽归鲁之侵地。

既已言,曹沫投其匕首,下坛.北面就群臣之位.颜色不变,辞令如故。

桓公怒,欲倍其约。

管仲曰:“不可。

夫贪小利以自快,弃信于诸侯,矢天下之援,不如与之。

”于是桓公乃遂割鲁侵地,曹沫三战所亡地尽复予鲁。

其后百六十有七年而吴有专诸之事。

专诸者,吴堂邑人也:伍子胥之亡楚而如吴也,知专诸之能。

伍子胥既见吴王僚,说以伐楚之利。

吴公子光曰:“彼伍员父兄皆死于楚而员言伐楚,欲自为报私雠也,非能为吴。

”吴王乃止。

伍子胥知公子光之欲杀吴王僚。

乃曰:“彼光将有内志,未可说以外事。

”乃进专诸于公子光。

光之父曰吴王诸樊。

诸樊弟三人:次曰余祭,次曰夷昧,次曰季子札。

诸樊知季子札贤而不立太子,以次传三弟,欲卒致国于季子札。

诸樊既死,传余祭。

余祭死,传夷昧。

夷昧死,当传季子札;季子札逃不肯立,吴人乃立夷昧之子僚为王。

公子光曰:“使以兄弟次邪,季子当立;必以子乎,则光真适嗣,当立。

”故尝阴养谋臣以求立。

光既得专诸,善客待之。

九年而楚平王死。

春,吴王僚欲因楚丧,使其二弟公子盖余、属庸将兵围楚之灊;使延陵季子于晋,以观诸侯之变。

楚发兵绝吴将盖余、属庸路,吴兵不得还。

于是公子光谓专诸曰:“此时不可失,不求何获!且光真王嗣,当立,季子虽来,不吾废也。

”专诸曰:“王僚可杀也:母老子弱,而两弟将兵伐楚,楚绝其后。

方今吴外困于楚,而内空无骨鲠之臣,是无如我何。

”公子光顿首曰:“光之身,子之身也。

”四月丙子,光伏甲士于窟室中,而具酒请王僚。

王僚使兵陈自宫至光之家,门户阶陛左右,皆王僚之亲戚也。

夹立侍,皆持长铍。

第三篇《史记·刺客列传》

第三篇《史记·刺客列传》

第三篇《史记·刺客列传》【说明】这是一篇类传,依次记载了春秋战国时代曹沫、专诸、豫让、聂政和荆轲等五位著名刺客的事迹。

关于此传的传旨,在卷一百三十《太史公自序》中,只谈到“曹子匕首,鲁获其田,齐明其信;豫让不为二心”,专诸、聂政、荆轲之事不及一语。

显然,这不是此传的全部传旨。

细味全传,尽管这五人的具体事迹并不相同,其行刺或行劫的具体缘由也因人而异,但是有一点则是共同的,这就是他们都有一种扶弱拯危、不畏强暴、为达到行刺或行劫的目的而置生死于度外的刚烈精神。

而这种精神的实质则是“士为知己者死”。

所以太史公在本传的赞语中说:“此其义或成或不成,然其立意较然,不欺其志,名垂后世,岂妄也哉!”这也就是太史公对本传传旨的一种集中概括了。

当然,如果我们站在今天的立脚点重新审视和关照这五位刺客或劫持者的行迹以及他们行刺或行劫的具体目的,我们完全可以得出一种新的认识,作出一种新的评价,但这新的认识和评价毕竟不是太史公的。

太史公是站在他所在的那个时代的立脚点,带着他特有的身世之感和爱憎,来热烈赞歌他所一再称赏的那种“士为知己者死”的刚烈精神的。

本传虽是五人的类传,但能“逐段脱卸,如鳞之次,如羽之压,故论事则一人更胜一人,论文则一节更深一节”(吴见思《史记论文》),所以全篇次第井然,始于曹沫,终于荆轲,中间依次为专诸、豫让和聂政,俨然一部刺客故事集,而统摄全篇的内在思想则是本传的主旨。

载述五人行迹,太史公并没有平均使用笔墨,而是依传主的具体情况和行刺行劫的具体缘由,巧为剪裁和布局。

曹沫劫持齐桓公,有管仲缘情理而谏说,桓公权利害而宽容,使曹沫身名两全,所以,故事到这里也就戛然而止,不复枝蔓。

专诸刺王僚,前边略有铺叙,但高潮段则由伏甲、具酒、藏刃和王前擘鱼行刺几个精彩细节组成,而以事成身死,其子得封为尾声。

豫让刺襄子,故事已近曲折,始终围绕“义不二心”而襄子偏又义之这个矛盾冲突展开,最后以刺衣伏剑结束对传主的记述。

史记刺客列传原文及翻译

史记刺客列传原文及翻译

史记刺客列传原文及翻译豫让者,晋人也,故尝事范氏及中行氏,而无所知名,去而事智伯,智伯甚尊宠之。

及智伯伐赵襄子,赵襄子与韩、魏合谋灭智伯,灭智伯之后而三分其地。

豫让遁逃山中,曰:“吸乎!士为知己者死,女为说己者容。

今智伯知我,我必为报仇而死,以报智伯,则吾魂魄不愧矣。

”乃变名姓为刑人,入宫涂厕,中挟匕首,欲以刺襄子。

襄子如厕,心动,执问涂厕之刑人,则豫让,内持刀兵,曰:“欲为智伯报仇!”左右欲诛之。

襄子曰:“彼义人也,... 全部展开豫让者,晋人也,故尝事范氏及中行氏,而无所知名,去而事智伯,智伯甚尊宠之。

及智伯伐赵襄子,赵襄子与韩、魏合谋灭智伯,灭智伯之后而三分其地。

豫让遁逃山中,曰:“吸乎!士为知己者死,女为说己者容。

今智伯知我,我必为报仇而死,以报智伯,则吾魂魄不愧矣。

”乃变名姓为刑人,入宫涂厕,中挟匕首,欲以刺襄子。

襄子如厕,心动,执问涂厕之刑人,则豫让,内持刀兵,曰:“欲为智伯报仇!”左右欲诛之。

襄子曰:“彼义人也,吾谨避之耳。

且智伯亡无后,而其臣欲为报仇,此天下之贤人也。

”卒释去之。

居顷之,豫让又漆身为疠,吞炭为哑,使形状不可知,行乞于市。

其妻不识也。

行见其友,其友识之,曰:“汝非豫让邪?”曰:“我是也。

”其友为泣曰:“以子之才,委质而臣事襄子,襄子必近幸子。

近幸子,乃为所欲,顾不易邪?何乃残身苦形,欲以求报襄子,不亦难乎!”豫让曰:“既已委质臣事人,而求杀之,是怀二心以事其君也。

且吾所为者极难耳!然所以为此者,将以愧天下后世之为人臣怀二心以事其君者也。

”既去,项之,襄子当出,豫让伏于所当过之桥下。

襄子至桥,马惊,襄子曰:“此必是豫让也。

”使人问之,果豫让也。

于是襄子乃数豫让曰:“子不尝事范、中行氏乎?智伯尽灭之,而子不为报仇,而反委质臣于智伯。

智伯亦已死矣,而子独何以为之报仇之深也?”豫让曰:“臣事范、中行氏,范、中行氏皆众人遇我,我故众人报之。

至于智伯,国士遇我,我故国士报之。

”襄子喟然叹息而泣曰:“嗟乎豫子!子之为智伯,名既成矣,而寡人赦子,亦已足矣。

《刺客列传》

《刺客列传》

果敢勇决
“可以解燕国之患,而报将军之
擅长辞令
仇” ——此举一可报仇,二可解燕国 老于心计
之患——晓之以理
“愿得将军之首……揕其胸” ——让
樊於期明白自己的行动计划——告之以
谋 “偏袒扼腕而进言曰‘此臣日夜切 齿拊心也…!’遂自刎”——
樊於期
义勇刚烈 热肚直肠
荆轲私见樊将军,为何樊将军慷慨献身?
荆轲三问樊於期,首先从秦王的刻毒残 忍说起,动之以情,进行初步试探;进而 从“解燕国之患,而报将军之仇”方面晓 之以义,引而不发,进一步观察反映;在 樊将军急于知晓的情况下,他才和盘托出 行刺打算,征询意愿。荆轲胆大心细,自 知知人,对樊将军有着深刻的了解。荆轲 舍身取义的精神,更使樊将军激动得“偏 袒扼腕而进”。樊将军自刎献身,既表现 了他的义勇刚烈,也表现了对荆轲的理解 与信任。
主要交代了三个内容:1、好书剑,曾以 术说卫元君。2、曾游榆次,与盖聂论剑。 3、曾游邯郸,与鲁勾践博。并引出与后 来故事的发展密切相关的两个人物:高渐 离、田光。
采用了细节描写。
这些不仅对认识荆轲全人是必要的, 而且对荆轲传的主体部分起着铺垫作用。
品读6-17节
❖6.居顷之,会燕太子丹质秦亡归燕 。燕太子丹者,故尝质于赵,而秦 王政生于赵,其少时与丹欢。及政 立为秦王,而丹质于秦。秦王之遇 燕太子丹不善,故丹怨而亡归。归 而求为报秦王者,国小,力不能。 其后秦日出兵山东以伐齐、楚、三 晋 ,稍蚕食诸侯 ,且至于燕,燕 君臣皆恐祸之至。
易水送别
❖背景:“萧萧易水寒”“白衣 冠”“垂泪涕泣”“变徵之 声” ——生离死别得凄凉悲怆 ❖活动:“慷慨羽声”“瞋 目”“发尽上指冠”“终已不 顾” ——同仇敌忾,视死如归的 悲壮
❖思考回答:“易水送别”一幕悲中 有壮,细读课文,探讨太史公是怎样 表现出“悲中之壮”的?
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

用平等的礼节接待 爱惜 难
其先乃齐人,徙于卫,卫人谓之荆卿。 他的祖先是齐国人,迁徙到卫国,卫国
人称他为荆卿。 固去也,吾曩者目摄之! 他当然要离开的,刚才我用眼睛威慑了 他。 其所游诸侯,尽与其贤豪长者相结。 他所游历的诸侯国,全都是和那些贤士、 豪杰以及年高有德行的人相结交。
王 荆轲嘿而逃去 同“默” 爱燕之狗屠及善击筑者高 渐离 喜欢 跪而蔽席

拂拭,掸
愿因先生得结交于荆卿
不知吾形已不逮也
愿足下急过太子 高渐离变名姓为人庸保
通过,经由 不如,比不上 拜访 帮佣 主人 常常 都,一概
家丈人召使前击筑 ,一坐
称善 每出言曰:“彼有善与不 善” 举坐客皆惊,下与抗礼 轲形象的同时,也
颇为生动地描写了田光、樊於期、 高渐离的形象。说说这些人物对荆 轲形象的刻画所起到的作用。
参考答案
烘托映照:(1)前有田光为激励荆轲
而自杀、樊於期为助荆轲刺秦献上自 己的人头;后有高渐离行刺为余波。 侧面烘托了荆轲的壮举。(2)这些人 物身上体现的品质是对荆轲深沉、勇 毅等性格的不同角度烘托。
荆轲之所以值得肯定在于他站在斗争的最前列,
反对秦国对东方六国的进攻和挽救燕国的危亡。 千百年来,受压迫的人们只所以敬仰荆轲,也 正是基于他那种同情弱小和反抗强暴的侠义精 神。当然这当中也流露出“士为知己者死”的 因素,这既是荆轲本身的局限,也是作者的局 限。从荆轲刺秦王的做法来看,这种个人的恐 怖手段是不可取的,企图凭借个人的拼杀来改 变历史进程更是不可能的,这些都反映了历史 和阶级的局限性。

自读课文1—5段,概括荆轲的性 格特点。
深沉儒雅——好读书 知柔知刚,能屈能伸——与盖聂、
勾践论剑争道 个性不羁,豪放——与狗屠,高渐 离饮酒和歌
予闻君子乐奋节以显义,烈士甘危躯
以成仁。是以雄俊之徒 ,交党结伦。 重气轻命,感分遗身。故田光伏剑于 北燕,公叔毕命于西秦。 ——曹植
拓展探究
田光、高渐离等义士誓死支持荆轲刺 秦王,对荆轲刺秦王的行为,历代有不 同的评价,请谈谈自己的看法。



非议:苏洵:“始速祸焉” 鲍彪:“轲不足道” 朱熹:“轲匹夫之勇,其事无 言” 肯定:司马迁:“其立意较然,不欺 其志,名垂后世, 岂妄也哉” 左思:“虽无壮士节,与世亦 殊伦” “贱者虽自贱,重之若千钧” 陶潜:“其人虽已没,千载有 余情”
光窃不自外,言足下于太子也,愿足下过
太子于宫。 我私下里不把自己当外人,向太子说起您, 希望您到宫中拜访太子。 稍益近之,高渐离乃以铅置筑中,复进得 近,举筑朴秦皇帝,不中。 渐渐的能更加接近秦皇帝了,高渐离便把 铅放在筑里,在又一次进见并得以接近秦 皇帝时,他举筑向秦皇帝打去,没有打中。
摹形传神
千载如生
刺客列传之众星捧月
司马迁
学习目标
掌握本课中重点的文言字词句。 学会分析荆轲的性格特点
掌握司马迁通过写田光、高渐离来
刻画人物的方法
检查预习
字音 盖聂
处士
曩者 偻行
有不称者 矐其目
以术说卫元君 荆轲尝游过榆次 徙卫元君之支属于野
游说,劝 说 游历经过 迁移 旁支亲属
相关文档
最新文档