汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

合集下载

汤显祖《游园》译文及赏析

汤显祖《游园》译文及赏析

汤显祖《游园》译文及赏析汤显祖《游园》译文及赏析无论是在学校还是在社会中,我们都不可避免地要接触到文言文,文言文所涉及的内容可能只是某一知识体系中的一个或几个知识点,或某一知识点中的一部分内容,在我们的学习中有着重要的作用。

以下是小编精心整理的汤显祖《游园》译文及赏析,欢迎大家分享。

汤显祖《游园》译文及赏析《游园》明代:汤显祖【皂罗袍】原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。

良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看的这韶光贱!(颓垣一作:残垣)《游园》译文这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,我这深闺女子太辜负这美好春光。

《游园》注释姹紫嫣红:形容花的鲜艳美丽。

断井颓垣:断了的井栏,倒了的短墙。

这里是形容庭院的破旧冷落。

赏心乐事:晋宋时期谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并”,这两句用此句意。

奈何天:无可如何的意思。

谁家:哪一家。

后句意为自己家的庭院花园里没有赏心乐事。

朝飞暮卷:唐代王勃《滕王阁诗》中有“画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨”句,形容楼阁巍峨,景色开阔。

翠轩:华美的亭台楼阁。

画船:装饰华美的游船。

锦屏人:被阻隔在深闺中的人。

忒:过于。

韶光:大好春光。

《游园》赏析此曲描写贵族小姐杜丽娘游览自己家的后花园,发现万紫千红与破井断墙相伴,无人欣赏,良辰美景空自流逝,感到惊异和惋惜,抒发了对美好青春被禁锢、被扼杀的叹息。

全曲语言精美,以词的手法写曲,抒情、写景及刻划人物的心理活动,无不细腻生动,真切感人,流动着优雅的韵律之美。

这段唱词是《牡丹亭》在最有名的一支曲子,历久传唱不衰。

全曲雅丽浓艳而不失蕴藉,情真意切,随景摇荡,充分地展示了杜丽娘在游园时的情绪流转,体现出情、景、戏、思一体化的特点。

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

游园
明代:汤显祖
【皂罗袍】原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。

良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看的这韶光贱!(颓垣一作:残垣)
译文
这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,我这深闺女子太辜负这美好春光。

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译赏析

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译赏析

一、原文《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》明代:汤显祖原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣,良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。

朝飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,烟波画船,锦屏人忒看的这韶光贱。

二、译文这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,封建家长们把这美好的春光看的太卑贱了。

三、注释⑴姹紫嫣红:形容花的鲜艳美丽。

⑵断井颓垣:断了的井栏,倒了的短墙。

这里是形容庭院的破旧冷落。

⑶赏心乐事:晋宋时期谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并”,这两句用此句意。

奈何天:无可如何的意思。

谁家:哪一家。

后句意为自己家的庭院花园里没有赏心乐事。

⑷朝飞暮卷:唐代王勃《滕王阁诗》中有“画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨”句,形容楼阁巍峨,景色开阔。

⑸翠轩:华美的亭台楼阁。

⑹锦屏人:被阻隔在深闺中的人。

忒:太。

韶光:大好春光。

全句意思是,被阻隔在深闺中,辜负了大自然的美好景色。

四、赏析这段唱词历来为人所津津乐道,雅丽浓艳而不失蕴藉,情真意切,随景摇荡,充分地展示了杜丽娘在游园时的情绪流转,体现出情、景、戏、思一体化的特点。

它紧紧贴合主人公情绪的当前状态和发展走向进行布景。

“姹紫嫣红开遍”,艳丽眩目的春园物态,予人以强烈的视觉冲击,叩开了少女的心扉,然而,主人公并非只是流连其中,只“入”而不“出”,接承第一眼春色的是少女心中幻设的虚景,她预见到浓艳富丽之春景的未来走向——“都付与断井颓垣”,残败破落的画面从另一个极端给予少女强烈的震撼。

“春色如许”开启了主人公的视野,使之充满了诧异和惊喜,接踵而来的对匆匆春将归去的联想则轰的一声震响了少女的心房,使之充满了惊惧和无奈。

女主人公心花初放紧接着又上眉头的景象,包蕴的是无奈的情绪——“良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院”,她在这里意识到生命的困境,换个角度看待这些唏嘘,则里面并不仅仅残存着纯粹的悲观意绪,主人公情绪跌入低谷之后,仍念念不忘“良辰美景”“赏心乐事”“云霞翠轩”“烟波画船”,美好的事物始终深刻内嵌于少女的思维深处,读者不难从中窥探主人公内心深处的期待,为下一段奇遇柳梦梅,为情而死的故事找到心理依据。

汤显祖《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》原文及赏析

汤显祖《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》原文及赏析

汤显祖《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》原文及赏析《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》这段唱词历来为人所津津乐道,雅丽浓艳而不失蕴藉,情真意切,随景摇荡,充分地展示了杜丽娘在游园时的情绪流转,体现出情、景、戏、思一体化的特点。

下面是小编给大家带来的汤显祖《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》原文及赏析,欢迎大家阅读!皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍明代:汤显祖原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣,良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。

朝飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,烟波画船,锦屏人忒看的这韶光贱。

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》译文这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,封建家长们把这美好的春光看的太卑贱了。

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》注释姹紫嫣红:形容花的鲜艳美丽。

断井颓垣:断了的井栏,倒了的短墙。

这里是形容庭院的破旧冷落。

奈何天:无可如何的意思。

谁家:哪一家。

朝飞暮卷:形容楼阁巍峨,景色开阔。

翠轩:华美的亭台楼阁。

锦屏人:被阻隔在深闺中的人。

忒:太。

韶光:大好春光。

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》赏析这段唱词历来为人所津津乐道,雅丽浓艳而不失蕴藉,情真意切,随景摇荡,充分地展示了杜丽娘在游园时的情绪流转,体现出情、景、戏、思一体化的特点。

它紧紧贴合主人公情绪的当前状态和发展走向进行布景。

“姹紫嫣红开遍”,艳丽眩目的春园物态,予人以强烈的视觉冲击,叩开了少女的心扉,然而,主人公并非只是流连其中,只“入”而不“出”,接承第一眼春色的是少女心中幻设的虚景,她预见到浓艳富丽之春景的未来走向——“都付与断井颓垣”,残败破落的画面从另一个极端给予少女强烈的震撼。

“春色如许”开启了主人公的视野,使之充满了诧异和惊喜,接踵而来的对匆匆春将归去的联想则轰的一声震响了少女的心房,使之充满了惊惧和无奈。

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

皂罗袍
明代作者:汤显祖
原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣,良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。

朝飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,烟波画船,锦屏人忒看的这韶光贱。

译文:
这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,封建家长
们把这美好的春光看的太卑贱了。

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

游园【皂罗袍】
原来姹紫嫣红开遍,
似这般都付与断井颓垣,
良辰美景奈何天,
赏心乐事谁家院。

朝飞暮卷,云霞翠轩,
雨丝风片,烟波画船,
锦屏人忒看的这韶光贱。

译文:
这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井残垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,我这深闺女子太辜负这美好春光。

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

《皂罗袍》
—明代·汤显祖《游园》
原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。

良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!
朝飞暮卷,云霞翠轩;
雨丝风片,烟波画船
——锦屏人忒看的这韶光贱!
注:颓垣:残垣
译文:
这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,我这深闺女子太辜负这美好春光。

注释:
姹紫嫣红:形容花的鲜艳美丽。

断井颓垣:断了的井栏,倒了的短墙。

这里是形容庭院的破旧冷落。

赏心乐事:晋宋时期谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并”,这两句用此句意。

奈何天:无可如何的意思。

谁家:哪一家。

后句意为自己家的庭院花园里没有赏心乐事。

朝飞暮卷:唐代王勃《滕王阁诗》中有“画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨”句,形容楼阁巍峨,景色开阔。

翠轩:华美的亭台楼阁。

画船:装饰华美的游船。

锦屏人:被阻隔在深闺中的人。

忒:过于。

韶光:大好春光。

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译
在明代万历(明神宗年号,1563-1620)年间据明人小说《杜丽娘慕色还魂》改编而成的传奇作品。

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》是《牡丹亭》女主人公杜丽娘偶尔来到后园游赏时的一段唱词。

【皂罗袍】
原来姹紫嫣红开遍,
似这般都付与断井颓垣。

良晨美景奈何天,
赏心乐事谁家院。

朝飞暮卷,
云霞翠轩,
雨丝风片,
烟波画船──
锦屏人忒看的这韶光贱。

【赏析】
这一段是本折的高潮,把人物的内心刻画得极其细腻真实。

郁郁寡欢的杜丽娘到了繁花似锦的花园中,她看到百花盛开、莺歌燕舞的美好景象,既感叹春色满园无人欣赏,又止不住想到了自己的大好青春也似这“姹紫嫣红”,最终恐“付与断井颓垣”。

因此,这赞叹中夹杂着深深的伤感,这种感伤是古代待嫁女子普遍的幽怨,具有典型意
义。

“良辰美景奈何天!赏心乐事谁家院”两句,是由眼前美景而引发的对人生的感慨。

古人把良辰、美景、赏心、乐事所描述的人生境遇称为“四美”,然而在人生中,这样的好事都凑到一起是非常难得的,所以谢灵运感叹说“四者难并”。

在杜丽娘看来,的确如此。

那艳丽的春光召唤出的不是欢喜快乐,而是顾怜自恋的哀愁与忧伤。

“朝飞暮卷,云霞翠轩。

雨丝风片,烟波画船”几句,既是景语,也是情语,映衬了觉醒后的杜丽娘,对自己不得不辜负美景的悔恨与无奈。

在这里,作者把刻画人物的心理活动与写景抒情非常巧妙地结合在一起,产生了强大的艺术感染力,后世曹雪芹的名著《红楼梦》中也有引用。

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

游园皂罗袍明-汤显祖原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。

良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看的这韶光贱!(颓垣一作:残垣)注释:汤显祖(1550—1616),中国明代戏曲家、文学家。

字义仍,号海若、若士、清远道人。

汉族,江西临川人。

公元1583年(万历十一年)中进士,任太常寺博士、礼部主事,因弹劾申时行,降为徐闻典史,后调任浙江遂昌知县,又因不附权贵而免官,未再出仕。

曾从罗汝芳读书,又受李贽思想的影响。

在戏曲创作方面,反对拟古和拘泥于格律。

作有传奇《牡丹亭》、《邯郸记》、《南柯记》、《紫钗记》,合称《玉茗堂四梦》,以《牡丹亭》最著名。

在戏曲史上,和关汉卿、王实甫齐名,在中国乃至世界文学史上都有着重要的地位。

姹紫嫣红:形容花的鲜艳美丽。

断井颓垣:断了的井栏,倒了的短墙。

这里是形容庭院的破旧冷落。

赏心乐事:晋宋时期谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并”,这两句用此句意。

奈何天:无可如何的意思。

谁家:哪一家。

后句意为自己家的庭院花园里没有赏心乐事。

朝飞暮卷:唐代王勃《滕王阁诗》中有“画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨”句,形容楼阁巍峨,景色开阔。

翠轩:华美的亭台楼阁。

画船:装饰华美的游船。

锦屏人:被阻隔在深闺中的人。

忒:过于。

韶光:大好春光。

翻译:这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,我这深闺女子太辜负这美好春光。

赏析:此曲描写贵族小姐杜丽娘游览自己家的后花园,发现万紫千红与破井断墙相伴,无人欣赏,良辰美景空自流逝,感到惊异和惋惜,抒发了对美好青春被禁锢、被扼杀的叹息。

全曲语言精美,以词的手法写曲,抒情、写景及刻划人物的心理活动,无不细腻生动,真切感人,流动着优雅的韵律之美。

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》这段唱词历来为人所津津乐道,雅丽浓艳而不失蕴藉,情真意切,随景摇荡,充分地展示了杜丽娘在游园时的情绪流转,体现出情、景、戏、思一体化的特点。

下面是小编给大家带来的汤显祖《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》原文及赏析,欢迎大家阅读!皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍明代:汤显祖原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣,良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。

朝飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,烟波画船,锦屏人忒看的这韶光贱。

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》译文这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,封建家长们把这美好的春光看的太卑贱了。

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》注释姹紫嫣红:形容花的鲜艳美丽。

断井颓垣:断了的井栏,倒了的短墙。

这里是形容庭院的破旧冷落。

奈何天:无可如何的意思。

谁家:哪一家。

朝飞暮卷:形容楼阁巍峨,景色开阔。

翠轩:华美的亭台楼阁。

锦屏人:被阻隔在深闺中的人。

忒:太。

韶光:大好春光。

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》赏析这首歌的歌词一向流行,优雅而不失优雅,不失韵,真诚,随着场景的摇摆,充分展现了杜丽娘在园林中的心境循环,体现了情、景、剧、思一体化的特点。

它非常符合主人公设定情绪的现状和发展趋势。

“花花绿绿,遍地开花”,春园绚丽夺目的景色给人以强烈的视觉冲击,打开了少女的心扉,然而,主人公并非只是流连其中,只“入”而不“出”,接承第一眼春色的是少女心中幻设的虚景,她预见到浓艳富丽之春景的未来走向——“都付与断井颓垣”,残败破落的画面从另一个极端给予少女强烈的震撼。

“春色如许”开启了主人公的视野,使之充满了诧异和惊喜,接踵而来的对匆匆春将归去的联想则轰的一声震响了少女的心房,使之充满了惊惧和无奈。

高一必修二语文游园

高一必修二语文游园

高一必修二语文游园《游园》明代:汤显祖【皂罗袍】原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。

良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!朝飞暮卷,云霞翠轩:雨丝风片,烟波画船--锦屏人看的这韶光贱!(颓垣一作:残垣)《游园》译文这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究意什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂约丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,我这深闺女子太辜负这美好春光。

《游园》注释姹紫嫣红:形容花的鲜艳美丽。

断井颓垣:断了的井栏,倒了的短墙。

这里是形容庭院的破旧冷落。

赏心乐事:晋宋时期谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并”,这两句用此句意。

奈何天:无可如何的意思。

谁家:哪一家。

后句意为自己家的庭院花园里没有赏心乐事。

朝飞暮卷:唐代王勃《滕王阁诗》中有“画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨”句,形容楼阁巍峨,景色开阔。

翠轩:华美的亭台楼阁。

画船:装饰华美的游船。

锦屏人:被阻隔在深闺中的人。

忒:过于。

韶光:大好春光。

《游园》赏析此曲描写贵族小姐杜丽娘游览自己家的后花园,发现万紫千红与破井断墙相伴,无人欣赏,良辰美景空自流逝,感到惊异和惋惜,抒发了对美好青春被禁锢、被扼杀的叹息。

全曲语言精美,以词的手法写曲,抒情、写景及刻划人物的心理活动,无不细腻生动,真切感人,流动着优雅的韵律之美。

这段唱词是《牡丹亭》在最有名的一支曲子,历久传唱不衰。

全曲雅丽浓艳而不失蕴籍,情真意切,随景摇荡,充分地展示了杜丽娘在游园时的情绪流转,体现出情、景、戏、思一体化的特点。

首句“原来姹紫嫣红开遍”,写深闭幽闺的少女从未涉迹园林,这次乍进后园,只见百花盛开,万紫千红,艳丽眩目的春园物态,予人以强烈的视觉冲击,叩开了少女的心扉,然而,主人公并非只是流连其中,只“入”而不“出”,接承第一眼春色的是少女心中幻设的虚景,她预见到浓艳富丽之春景的未来走向--“都付与断井颓垣”,残败破落的画面从另一个极端给予少女强烈的震撼。

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译注释赏析

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译注释赏析

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》原文原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣,良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。

朝飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,烟波画船,锦屏人忒看的这韶光贱。

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》译文这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,封建家长们把这美好的春光看的太卑贱了。

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》注释姹紫嫣红:形容花的鲜艳美丽。

断井颓垣:断了的井栏,倒了的短墙。

这里是形容庭院的破旧冷落。

奈何天:无可如何的意思。

谁家:哪一家。

朝飞暮卷:形容楼阁巍峨,景色开阔。

翠轩:华美的亭台楼阁。

锦屏人:被阻隔在深闺中的人。

忒:太。

韶光:大好春光。

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》赏析这段唱词历来为人所津津乐道,雅丽浓艳而不失蕴藉,情真意切,随景摇荡,充分地展示了杜丽娘在游园时的情绪流转,体现出情、景、戏、思一体化的特点。

它紧紧贴合主人公情绪的当前状态和发展走向进行布景。

“姹紫嫣红开遍”,艳丽眩目的春园物态,予人以强烈的视觉冲击,叩开了少女的心扉,然而,主人公并非只是流连其中,只“入”而不“出”,接承第一眼春色的是少女心中幻设的虚景,她预见到浓艳富丽之春景的未来走向——“都付与断井颓垣”,残败破落的画面从另一个极端给予少女强烈的震撼。

“春色如许”开启了主人公的视野,使之充满了诧异和惊喜,接踵而来的对匆匆春将归去的联想则轰的一声震响了少女的心房,使之充满了惊惧和无奈。

女主人公心花初放紧接着又上眉头的景象,包蕴的是无奈的情绪——“良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院”,她在这里意识到生命的困境,换个角度看待这些唏嘘,则里面并不仅仅残存着纯粹的悲观意绪,主人公情绪跌入低谷之后,仍念念不忘“良辰美景”“赏心乐事”“云霞翠轩”“烟波画船”,美好的事物始终深刻内嵌于少女的思维深处,读者不难从中窥探主人公内心深处的期待,为下一段奇遇柳梦梅,为情而死的故事找到心理依据。

游园【皂罗袍】汤显祖赏析及同步习题及解析

游园【皂罗袍】汤显祖赏析及同步习题及解析

游园(【皂罗袍】)/汤显祖备课习题资料【人教部编版必修下册】内容:【原文】【注释】【翻译】【作者】【背景】【主题思想】【赏析】【精品习题及答案】【原曲翻译】1、【绕地游】:“梦回莺啭,乱煞年光遍。

人立小庭深院,炷尽沉烟,抛残绣线,恁今春关情似去年?”译文:莺的悠扬的歌声把我从梦中唤醒。

站在一个又小又深的院子里,我觉得整个地方都是一个令人不安的春天。

琼脂的香味被烧掉了,未完成的针线活被扔到一边。

你为什么比去年更关心和向往春天?2、【步步娇】。

“袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。

没揣菱花,偷人半面,迤逗得彩云偏。

步香闺怎便把全身现。

”译文:长长的流光溢彩的丝绸吹进了宁静而孤独的庭院。

随着晴朗的丝绸的到来,春天像纱线一样悠闲地来到杜丽娘的眼前。

过了一会儿,我头上的装饰品收拾好了。

出乎意料的是,我的半张脸被镜子偷偷地照了进来,这让我躲开了,扭动了我美丽的卷发。

我们怎么能从闺房里出来把它暴露出来?3、【醉扶归】"你道是翠生生出落的裙衫茜,艳晶晶花簪八宝填,可知我一生儿爱好是天然,恰三春好处无人见,沉鱼落雁,羞花闭月。

"译文:你说我穿着一条深红色的裙子,戴着一个戴着珠宝扣的花饰发夹,有多聪明。

爱美是我的天性。

正是这个美丽的春天无人欣赏。

杜丽娘虽有沉鱼落雁、羞花合月之美,谁能欣赏青春之美?4、【皂罗袍】:“原来姹紫嫣红开遍,似这般都付于断井颓垣。

良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。

朝飞暮卷,云霞萃轩,雨丝风片,烟波画船。

锦屏人忒看的这韶光贱!”译文:没有人欣赏这样美丽的春花,他们都为枯井付出了代价。

在这样美丽的春天,我们怎么能度过宝贵的时光呢?什么样的人有愉快的事情?雕梁画栋,楼阁彩绘,亭台楼阁飞扬,碧瓦亭台楼阁如云,如灿烂绚丽,春风暖暖,带着细雨,浩瀚的泉水漂浮着彩绘船,封建父母们看到这美丽的泉水,实在是太卑微了!5、【好姐姐】:“遍青山啼红了杜鹃,荼蘪外烟丝醉软,牡丹虽好,它春光怎占的先。

闲凝眄,生生燕语明如剪,呖呖莺歌溜的园。

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译
游园
明代:汤显祖
【皂罗袍】原来是姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。

良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!朝飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看的这韶光贱!
译文:这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都赋予了破败的断景残垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩淼的春水中浮动着画船,我这深闺女子太辜负这美好时光。

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

游园.皂罗袍
(汤显祖)
原来姹紫嫣红开遍,
似这般都付与断井颓垣。

良辰美景奈何天,
赏心乐事谁家院!
朝飞暮卷,云霞翠轩;
雨丝风片,烟波画船,
锦屏人忒看的这韶光贱!
译文
这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才
有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,我这深闺女子太辜负这美好春光。

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》原文明代汤显祖原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣,良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。

朝飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,烟波画船,锦屏人忒看的这韶光贱。

译文这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,封建家长们把这美好的春光看的太卑贱了。

注释:⑴姹紫嫣红:形容花的鲜艳美丽。

⑵断井颓垣:断了的井栏,倒了的短墙。

这里是形容庭院的破旧冷落。

⑶赏心乐事:晋宋时期谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并”,这两句用此句意。

奈何天:无可如何的意思。

谁家:哪一家。

后句意为自己家的庭院花园里没有赏心乐事。

⑷朝飞暮卷:唐代王勃《滕王阁诗》中有“画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨”句,形容楼阁巍峨,景色开阔。

⑸翠轩:华美的亭台楼阁。

⑹锦屏人:被阻隔在深闺中的人。

忒:太。

韶光:大好春光。

全句意思是,被阻隔在深闺中,辜负了大自然的美好景色。

赏析这段唱词历来为人所津津乐道,雅丽浓艳而不失蕴藉,情真意切,随景摇荡,充分地展示了杜丽娘在游园时的情绪流转,体现出情、景、戏、思一体化的特点。

它紧紧贴合主人公情绪的当前状态和发展走向进行布景。

“姹紫嫣红开遍”,艳丽眩目的春园物态,予人以强烈的视觉冲击,叩开了少女的心扉,然而,主人公并非只是流连其中,只“入”而不“出”,接承第一眼春色的是少女心中幻设的虚景,她预见到浓艳富丽之春景的未来走向——“都付与断井颓垣”,残败破落的画面从另一个极端给予少女强烈的震撼。

“春色如许”开启了主人公的视野,使之充满了诧异和惊喜,接踵而来的对匆匆春将归去的联想则轰的一声震响了少女的心房,使之充满了惊惧和无奈。

女主人公心花初放紧接着又上眉头的景象,包蕴的是无奈的情绪——“良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院”,她在这里意识到生命的困境,换个角度看待这些唏嘘,则里面并不仅仅残存着纯粹的悲观意绪,主人公情绪跌入低谷之后,仍念念不忘“良辰美景”“赏心乐事”“云霞翠轩”“烟波画船”,美好的事物始终深刻内嵌于少女的思维深处,读者不难从中窥探主人公内心深处的期待,为下一段奇遇柳梦梅,为情而死的故事找到心理依据。

游园汤显祖原文翻译

游园汤显祖原文翻译

游园汤显祖原文翻译【商调】皂罗袍原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。

(颓垣一作:残垣)良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看的这韶光贱!游园汤显祖原文翻译 2这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,我这深闺女子太辜负这美好春光。

游园汤显祖原文翻译 3姹紫嫣红:形容花的鲜艳美丽。

断井颓垣:断了的井栏,倒了的短墙。

这里是形容庭院的破旧冷落。

赏心乐事:晋宋时期谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并”,这两句用此句意。

奈何天:无可如何的意思。

谁家:哪一家。

后句意为自己家的庭院花园里没有赏心乐事。

朝飞暮卷:唐代王勃《滕王阁诗》中有“画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨”句,形容楼阁巍峨,景色开阔。

翠轩:华美的亭台楼阁。

画船:装饰华美的游船。

锦屏人:被阻隔在深闺中的人。

忒:过于。

韶光:大好春光。

游园汤显祖原文翻译 4此曲描写贵族小姐杜丽娘游览自己家的后花园,发现万紫千红与破井断墙相伴,无人欣赏,良辰美景空自流逝,感到惊异和惋惜,抒发了对美好青春被禁锢、被扼杀的叹息。

全曲语言精美,以词的手法写曲,抒情、写景及刻划人物的心理活动,无不细腻生动,真切感人,流动着优雅的韵律之美。

这段唱词是《牡丹亭》在最有名的一支曲子,历久传唱不衰。

全曲雅丽浓艳而不失蕴藉,情真意切,随景摇荡,充分地展示了杜丽娘在游园时的情绪流转,体现出情、景、戏、思一体化的特点。

首句“原来姹紫嫣红开遍”,写深闭幽闺的少女从未涉迹园林,这次乍进后园,只见百花盛开,万紫千红,艳丽眩目的春园物态,予人以强烈的视觉冲击,叩开了少女的心扉,然而,主人公并非只是流连其中,只“入”而不“出”,接承第一眼春色的是少女心中幻设的虚景,她预见到浓艳富丽之春景的未来走向——“都付与断井颓垣”,残败破落的画面从另一个极端给予少女强烈的震撼。

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译

游园作者:汤显祖朝代:明朝【zào皂luó罗páo袍】yuán原lái来chà姹zǐ紫yān嫣hóng红kāi开biàn遍,sì似zhè这bān般dōu都fù付yǔ与duàn断jǐng井tuí颓yuán垣。

liáng良chén辰měi美jǐng景nài奈hé何tiān天,shǎng赏xīn心lè乐shì事shuí谁jiā家yuàn院!cháo朝fēi飞mù暮juàn卷,yún云xiá霞cuì翠xuān轩;yǔ雨sī丝fēng风piàn片,yān烟bō波huà画chuán船——jǐn锦píng屏rén人tuī忒kàn看de的zhè这sháo韶guāng光jiàn贱!译文这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,封建家长们把这美好的春光看的太卑贱了。

注释姹紫嫣红:形容花的鲜艳美丽。

断井颓垣:断了的井栏,倒了的短墙。

这里是形容庭院的破旧冷落。

奈何天:无可如何的意思。

谁家:哪一家。

朝飞暮卷:形容楼阁巍峨,景色开阔。

翠轩:华美的亭台楼阁。

锦屏人:被阻隔在深闺中的人。

忒:太。

韶光:大好春光。

此曲描写贵族小姐杜丽娘游览自己家的后花园,发现万紫千红与破井断墙相伴,无人欣赏,良辰美景空自流逝,感到惊异和惋惜,抒发了对美好青春被禁锢、被扼杀的叹息。

全曲语言精美,以词的手法写曲,抒情、写景及刻划人物的心理活动,无不细腻生动,真切感人,流动着优雅的韵律之美。

汤显祖《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》原文译文赏析

汤显祖《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》原文译文赏析

汤显祖《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》原文|译文|赏析《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》是明代戏曲家汤显祖的代表作《牡丹亭》中的一首曲子,是女主人公杜丽娘在《游园》的一段唱词。

下面我们一起来欣赏一下吧。

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》原文明代:汤显祖原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣,良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。

朝飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,烟波画船,锦屏人忒看的这韶光贱。

译文及注释译文这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。

这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。

和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,封建家长们把这美好的春光看的太卑贱了。

注释⑴姹紫嫣红:形容花的鲜艳美丽。

⑵断井颓垣:断了的井栏,倒了的短墙。

这里是形容庭院的破旧冷落。

⑶赏心乐事:晋宋时期谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并”,这两句用此句意。

奈何天:无可如何的意思。

谁家:哪一家。

后句意为自己家的庭院花园里没有赏心乐事。

⑷朝飞暮卷:唐代王勃《滕王阁诗》中有“画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨”句,形容楼阁巍峨,景色开阔。

⑸翠轩:华美的亭台楼阁。

⑹锦屏人:被阻隔在深闺中的人。

忒:太。

韶光:大好春光。

全句意思是,被阻隔在深闺中,辜负了大自然的美好景色。

赏析这段唱词历来为人所津津乐道,雅丽浓艳而不失蕴藉,情真意切,随景摇荡,充分地展示了杜丽娘在游园时的情绪流转,体现出情、景、戏、思一体化的特点。

它紧紧贴合主人公情绪的当前状态和发展走向进行布景。

“姹紫嫣红开遍”,艳丽眩目的春园物态,予人以强烈的视觉冲击,叩开了少女的心扉,然而,主人公并非只是流连其中,只“入”而不“出”,接承第一眼春色的是少女心中幻设的虚景,她预见到浓艳富丽之春景的未来走向——“都付与断井颓垣”,残败破落的画面从另一个极端给予少女强烈的震撼。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

惊梦·皂罗袍
【明】汤显祖
原来姹紫嫣红开遍,
似这般都付与断井颓垣,
良辰美景奈何天,
赏心乐事谁家院。

朝飞暮卷,云霞翠轩,
雨丝风片,烟波画船,
锦屏人忒看的这韶光贱。

背景介绍
汤显祖是中国明代末期戏曲剧作家、文学家。

字义仍,号海若、清远道人,晚年号若土、茧翁,江西临川人。

汤显祖在中国和世界文学史上有着重要的地位,《牡丹亭》是其代表作之一。

《牡丹亭》又名《还魂记》,主要描写杜丽娘和柳梦梅的爱情故事,其中不少情节取自话本《杜丽娘慕色还魂》。

《牡丹亭》、《邯郸记》、《南柯记》和《紫钗记》合称“玉茗堂四梦”,又名“临川四梦”。

皂罗袍是昆曲曲牌名,是《牡丹亭》中的高潮,刻画了杜丽娘千回百转的心态变化。

原文翻译
园内繁花似锦,姹紫嫣红,原来这样迷人的春天,无人赏识,最终也只能和断井颓垣为伴。

良辰美景,宝贵的时光该如何度过?赏心乐事,又究竟在谁家的院子里?天气变幻,景色优美;雕梁画栋,云霞灿烂绚丽。

和煦的春风,伴着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中飘荡着装饰精美的船舫。

养在深闺的小姐不知道时光的可贵,太把美好的时光白白浪费了。

原文赏析
郁郁寡欢的杜丽娘来到了“姹紫嫣红开遍”的园子中,本应是乐事,却触景生情。

想到这样美好的春光无人欣赏,正如自己的美好无人赏识一样,不由得悲从中来,发出“似这般都付与断井颓垣”的感慨。

由物及人,以乐景衬哀情,一种自怜的情绪油然而生。

紧接着的两句疑问,体现了“良辰美景”和“赏心乐事”的难得和矛盾。

现在园内春光无限好,正是良辰美景,但是却没有赏心乐事。

园生机勃勃的景象和杜丽娘内心的黯然形成了鲜明的对比,更加突出了杜丽娘此时内心的黯然神伤。

两句春天景色的描写,将杜丽娘的情绪推上高潮,发出“锦屏人忒看的这韶光贱”的悲愤叹嗟。

这里的“锦屏人”指的就是杜丽娘,体现她对自己辜负美好时光的,辜负美好青春的无限伤感,进而生出对走出园子,追求自己所想
的向往。

相关文档
最新文档