公共英语课文翻译
公共英语二级经典阅读文章翻译
公共英语二级经典阅读文章翻译公共英语二级经典阅读文章翻译篇一For many people in the U.S., sports are not just for fun. Theyre almost a religion. Thousands of sports fans buy expensive tickets to watch their favorite teams and athletes play in person. Other fans watch the games at home, glued to their TV sets. Americas devotion to athletics has created a new class of wealthy people: professional athletes. Sports stars often receive million-dollar salaries. Some even make big money appearing in advertisements for soft drinks, shoes and even toiletries.对许多的美国人而言,运动不只是为了好玩。
它几乎成了一种宗教崇拜,数以千计的运动迷会为了能亲眼目睹他们喜爱的球队或运动员比赛而出高价购买门票。
其它的球迷则守在家里寸步不离地收看电视转播。
美国人对于运动的投入形成了一个新的富有阶级:职业运动员。
运动明星通常会收到上百万元的薪水。
其中有些人甚至是因为替饮料、鞋,甚至个人化妆用品拍广告而赚了一大笔钱。
篇二Many sports were imported from other countries. European immigrants brought tennis, golf, bowling and boxing to America. Football and baseball came from other Old World games. Only basketball has a truly American origin. Even today some formerly foreign sports like soccer are gaining American fans.In 1994 the U.S. hosted the World Cup for the first time ever.许多的运动是从外国引进来的。
新世纪研究生公共英语教材第二版阅读B第三单元课文翻译
Unit 3 Doctor's Dilemma: Treat or Let Die?1. 在特效药、风险性手术进程、放疗法以及特护病房方面的医学进展已为数千人带来新生。
然而,对于他们中不少人而言,现代医学已成为一把双刃剑。
2. 医生采用一系列航空时代技术进行治疗的能力已超过人体本身的治愈能力。
从医学的角度来说,有更多的疾病能够得以诊治,可对于许多病人而言,复原的希望却微乎其微。
甚至生死之间的基本差别也难以界定清楚。
3. 不少美国人身陷医学囹圄,形同南韩拳击手金得九(Duk Koo Kim)的境遇。
金得九在一次打斗中受到重击,人事不省,大脑停止运转,只能依靠人为方法赖以存活。
经其家人允许,拉斯维加斯的医生切断了维持其生命的器械,死神便接踵而来。
4. 医疗技术进步了,是力求生存还是注重生命质量,哪个目标更为重要,这一问题在全美的医院和疗养院里引发了激烈的争论。
5. “归根结底,问题在于,医疗的宗旨是什么?”位于纽约哈德逊河上黑斯廷斯的社会、伦理及生命科学学会主席丹尼尔·卡拉汉说,“是真的要挽救生命还是要为病人谋取更大的利益?”6. 医生、病患、家属,通常还有法庭都不得不在医疗方面作出艰难的抉择。
而这些道德难题往往最容易产生于生命的两个极端——生命开初的重病新生儿和生命终端的垂死病患。
7. 这些因现代医学技术而产生的两难问题已不断催生出生物伦理学的新准则。
如今,全美 127 家医学院中已有不少机构开设了医学伦理学课程,要在十年前,根本没人会去注意这个领域。
不少医院的员工队伍都包含了牧师、哲学家、精神病医师以及社会工作者,以求帮助病人作出关键性抉择,而有二十分之一的机构专门成立了伦理委员会解决这些难题。
8. 在所有特护病房的垂死病人当中,有约莫 20%的病例,其当事人面临艰难的道德抉择——是继续尽力挽救生命还是改变初衷、听凭病患死去。
对于是否要维持生命的治疗,不少病房每周大约要作三次决定。
高教版公共等级英语三级课文翻译Unit 1 课本第2页上的
Dialogue/Monologue 2(课本第2页)Now, Mrs. Schmidt , it's time for us to discuss qualities needed in our p ersonnel, since we're going to recruit some staff so that we can get our new school should be representative in character. Have you thought of which traits we should be looking for? I'd like to hear your suggestions. Yes, according to psychological research, generally speaking, the traits m ost necessary for interpersonal success are honesty, dependability, tolera nce, cooperativeness, and perseverance, and in the professional world p articularly, vision, competency, fair-mindedness, and punctuality are impor tant. Those are good qualities that we would want in every employee . Now, perhaps we should discuss virtues needed in a director. What do you want to tell me in this respect? Some of my acquaintances have a ccumulated quite a lot of experience in the international business that en ables them to make valuable suggestions. So I have talked to them for t his matter. Oh have you? What did they say? According to them, a desirable director is humble, diplomatic and flexible but well-educated an d experienced. He should also be concerned, and even generous. Abs olutely! Now, would you address character description for the Commercia l and Industrial Arts staff? You used to operate a vocational school, so your experience must have given you many ideas. In addition to those general assets, our school should seek practical leaders who are skillful and diligent. The best ones are also creative but modest, clever but hu mble. There are a number of other positions to consider. We have don e good work so far. We can discuss the remaining items after lunch.现在施密特夫人,现在是我们讨论我们人员品质需要的问题时间了.由于我们要招聘一些工作人员以便使我们的新学校及时运转起来.自然地,一所模范学校的工作人员应该是有代表性的人物.你认为我们应该寻找具有哪些品质的员工呢?我想听听你的建议.哦,根据心理学研究,一般说来,人际关系成功最必要的特征是诚实,可靠,宽容,合作,坚持不懈.在专业领域中,专业,远见,能力,公正和严守时刻是重要的.那些好品质我们希望每个员工具有.现在,我们或许该讨论一下负责人的优秀品质需要了.在这方面你有什么要对我讲的吗?我认识的一些人在国际商务方面积累了大量的经验使他们能够做出宝贵的建议.我已经跟他们谈过这件事了.噢?是吗?那他们说什么?一个理想的负责人是谦虚的,有外交手腕和灵活的,而且受过良好教育和有经验的.他也应该是关心他人甚至是慷慨的.的确如此!你能够给商业与工艺美术的职员讲讲特征描述吗?你擅长运作职业学校,你的经验肯定给了你很多想法.除了那些一般的资产外,我们学校应该寻求那些有技能和勤奋的领导者,最好的一点是也有创意但是谦虚,聪明而又谦逊的.还有很多其他方面要考虑.到目前为止我们已经做了很好的工作.我们可以在午饭后讨论余下的项目.。
新世纪研究生公共英语教材阅读a课文翻译
Unit 21.在1858年第一根横穿大西洋的通讯电缆铺设成功时,维多利亚时代的积极分子们曾欢呼说:“像电报这种为世界各国交流思想的工具诞生之后;那些根深蒂固的偏见与敌意不可能再长时间存在了。
”甚至在今天,人们仍以同样的口吻谈论着各种新技术.生物工程被说成是解决温饱问题的妙方。
人类基因组的排序据说可以彻底根治癌症和其他疾病.然而,人们把最盲目乐观的想法倾注在了因特网上。
网络专家们的整个行业曾用令人驰神往的美妙话语(并因此而获得了不菲的收入)称,因特网可以防止战争、减少污染;还能克服种种形式的不平等。
然而,尽管因特网出现的时间不长,依旧足以激起理想主义的灵感,但它存在的时间也已长得足以判断预言家的预言正确与否了。
2.所有的断言中最为美妙的便是麻省理学院的一些专家们所宣称的:因特网是一种潜在的和平力量。
一位权威尼十拉斯内格罗蓬特说,正是由于因特网的存在,来来的孩子们“将不知道民族主义为何物”。
他的同事迈克尔德托索斯曾写道,数字化通信将带来“计算机辅助下的和平”,它“有助于避免未来种族仇恨的爆发和国家分裂的发生”。
他的理念是改进了的通信手段将减少误解;避免冲突。
3.可惜啊!这种断言并不比有关其他新技术可能促进和平的说法新鲜到哪里去。
在20世纪初,人们认为飞机的发明将有助于结束战争,因为它可以增进国际间的交往,使陆军变得陈旧过时(虽然这种说法不那么可信)——因为陆军容易受到来自空中的打击。
在第一次世界大战的现实使这些想法都成为泡影之后,人们又把希望寄托在收音机上。
“国与国之间将和平相见;”这是英国BBC电台全球广播使用的一句很好的标语。
可悲的是,卢旺达电台并不认为收音机生来是一种一劳永逸的和平力量。
4.人们所犯的错误就在于他们认为战争的爆发是由于不同种族间缺乏充分的理解而引起的。
其实;即使真的如此;因特网也同样可用于鼓动冲突、充满憎恨的演说和偏狭的见解在阴暗的角落里滋生蔓延,政府却感到难以于预、不可否认,尽管因特网可以增进交流,它却无法消除战争。
世纪研究生公共英语教材十一单元课文与翻译
1.The origins of etiquette-----the convention rules of behavior and ceremonies observed in polite society-------are complex .one of them is respect for authority. From the most primitive times, subjects showed respect for their ruler by bowing ,prostrating themselves on the ground ,not speaking until spoken to, and never turning their backs to the throne . some monarchs developed rules to stress even further the respect due to them. The emperors of Byzantium expected their subjects to kiss their feet . when an ambassador from abroad was introduced , he had to touch the ground before the throne with his forehead . Meanwhile the throne itself was raised in the air so that ,on looking up , the ambassador saw the ruler far above him , haughty and remote在上流社会,行为举止、各种庆典仪式都有传统的惯例,其起因相当复杂,他们的起因之一,是要对当权者表示尊重。
研究生公共英语课文翻译
U1A教育界的科技革命如果让生活在1900年的人来到我们这个时代,他会辨认出我们当前课堂里发生的许多事情——那盛行的讲座、对操练的强调、从基础读本到每周的拼写测试在内的教学材料和教学活动。
可能除了教堂以外,很少有机构像主管下一代正规教育的学校那样缺乏变化了。
让我们把上述一贯性与校园外孩子们的经历作一番比较吧。
在现代社会,孩子们有机会接触广泛的媒体,而在早些年代这些媒体简直就是奇迹。
来自过去的参观者一眼就能辨认出现在的课堂,但很难适应现今一个10岁孩子的校外世界。
学校——如果不是一般意义上的教育界——天生是保守的机构。
我会在很大程度上为这种保守的趋势辩护。
但变化在我们的世界中是如此迅速而明确,学校不可能维持现状或仅仅做一些表面的改善而生存下去。
的确,如果学校不迅速、彻底地变革,就有可能被其他较灵活的机构取代。
计算机的变革力当今时代最重要的科技事件要数计算机的崛起。
计算机已渗透到我们生活的诸多方面,从交通、电讯到娱乐等等。
许多学校当然不能漠视这种趋势,于是也配备了计算机和网络。
在某种程度上,这些科技辅助设施已被吸纳到校园生活中,尽管他们往往只是用一种更方便、更有效的模式教授旧课程。
然而,未来将以计算机为基础组织教学。
计算机将在一定程度上允许针对个人的授课,这种授课形式以往只向有钱人提供。
所有的学生都会得到符合自身需要的、适合自己学习方法和进度的课程设置,以及对先前所学材料、课程的成绩记录。
毫不夸张地说,计算机科技可将世界上所有的信息置于人们的指尖。
这既是幸事又是灾难。
我们再也无须花费很长时间查找某个出处或某个人——现在,信息的传递是瞬时的。
不久,我们甚至无须键入指令,只需大声提出问题,计算机就会打印或说出答案,这样,人们就可实现即时的"文化脱盲"。
美中不足的是,因特网没有质量控制手段;"任何人都可以拨弄"。
信息和虚假信息往往混杂在一起,现在还没有将网上十分普遍的被歪曲的事实和一派胡言与真实含义区分开来的可靠手段。
自考公共英语(一)课文翻译(unit18)
自考公共英语(一)课文翻译(unit18)-自考串讲笔记Unit 18Text A为什么地图绘制得北方在上现在很难想象一幅地图不是北方在上,但以前却不总是这样。
现在已知被人们认可的最古老的地图绘制于公元前3800年,地图显示幼发拉底河流经伊拉克的美索不达米亚平原北部。
这幅地图以及后来的别的地图只不过是粗略地勾画出当地的地理特征;起码到许多世纪之后,古希腊人才把地图绘制学建立在可靠的基础上。
在此领域最早的先驱首推希腊数学家和哲学家克劳迪·托勒密厄斯(约公元90-168年)。
历史上更常叫他托勒密。
他作为古典时期的最后一位伟大的科学家,是以当时所有的知识为基础绘制地图的第一人,而不是用猜测和想象。
在此之前,巴比伦人曾试图绘制世界地图,但他们把地图画得像个扁平盘子,而不是象托勒密那样画成球形。
鉴于那个时代的知识水平的情形,托勒密把事情搞错了。
例如,他对中国和大西洋的估计远非准确。
可是这是一次有用的尝试,而且一千多年中人们一直以该地图为准。
事实上,克里斯托夫·哥伦布在航行寻找新大陆时曾使用过该地图的一个版本。
这给他带来了许多航海问题,因为托勒密错误的计算了大西洋的面积,并且他不知道还有太平洋。
托勒密地图真正重要之处是北方在上。
这样说的理由是他决定以朝北极星的方向作为地图的方向,因为北极星是那时航海者们信赖的不变的导航灯。
直到中世纪初期,地图北方朝上一直是人们所接受的布局。
当时起教会势力开始严重妨碍科学的进步。
依照教会的命令,地图仍然按托勒密的原则绘制,但是现在必须以耶路撒冷为中心,因为耶路撒冷被认为是基督教的信仰中心,于是东方被移到了上面。
这些地图常常被叫做“T”型地图,因为它们看上去只有欧,亚,非三大洲——它们被地中海和尼罗河所构成的“T”字形分开。
从航海的观点看,这些地图几乎毫无用处。
随着贸易的开展和对罗盘的日益依赖,14世纪开始出现更为精确的地图。
北方再一次呈现在地图上方的应有位置上。
在职硕士公共英语部分课文翻译
Science and literature have traditionally been hostile to each other. Writers have regarded scientists as dull creatures who take pleasure in destroying great words of the imagination with boring facts. Scientists have thought of writers as frivolous people with no respect for the rules of evidence. At the heart of their mutual suspicion is the question of who owns the truth. Does something become real when it is imagined or when it is physically created?科学和文学传统上就相互敌对。
文学作家认为:科学家们是一群愚蠢的生物,他们总是破坏人类伟大的想象取乐。
科学家则认为:文人作家们是轻浮的,没有尊循事实依据,两者相猜疑的中心交点在于:到底是谁拥有真理事实,是先有想像后来成成真呢?还是实际设计出变成真的?Science fiction is the one area where these tow opposing groups have met and exchanged ideas . As its name suggests, science fiction is literature which predicts the technology of the future and the effect this will have on human society .Over the years many of their speculations have been remarkably accurate. Space travel, communications satellites, nuclear power, robotics, cloning and mobile telephony have all appeared in books before they appeared in reality.科幻小说是两大对立集团相互邂逅并交流思想的公共领域。
新世纪研究生公共英语教材a 2-6单元课文翻译
课文翻译Unit 21.在1858年第一根横穿大西洋的通讯电缆铺设成功时,维多利亚时代的积极分子们曾欢呼说:“像电报这种为世界各国交流思想的工具诞生之后;那些根深蒂固的偏见与敌意不可能再长时间存在了。
”甚至在今天,人们仍以同样的口吻谈论着各种新技术.生物工程被说成是解决温饱问题的妙方。
人类基因组的排序据说可以彻底根治癌症和其他疾病.然而,人们把最盲目乐观的想法倾注在了因特网上。
网络专家们的整个行业曾用令人驰神往的美妙话语(并因此而获得了不菲的收入)称,因特网可以防止战争、减少污染;还能克服种种形式的不平等。
然而,尽管因特网出现的时间不长,依旧足以激起理想主义的灵感,但它存在的时间也已长得足以判断预言家的预言正确与否了。
2.所有的断言中最为美妙的便是麻省理学院的一些专家们所宣称的:因特网是一种潜在的和平力量。
一位权威尼十拉斯内格罗蓬特说,正是由于因特网的存在,来来的孩子们“将不知道民族主义为何物”。
他的同事迈克尔德托索斯曾写道,数字化通信将带来“计算机辅助下的和平”,它“有助于避免未来种族仇恨的爆发和国家分裂的发生”。
他的理念是改进了的通信手段将减少误解;避免冲突。
3.可惜啊!这种断言并不比有关其他新技术可能促进和平的说法新鲜到哪里去。
在20世纪初,人们认为飞机的发明将有助于结束战争,因为它可以增进国际间的交往,使陆军变得陈旧过时(虽然这种说法不那么可信)——因为陆军容易受到来自空中的打击。
在第一次世界大战的现实使这些想法都成为泡影之后,人们又把希望寄托在收音机上。
“国与国之间将和平相见;”这是英国BBC电台全球广播使用的一句很好的标语。
可悲的是,卢旺达电台并不认为收音机生来是一种一劳永逸的和平力量。
4.人们所犯的错误就在于他们认为战争的爆发是由于不同种族间缺乏充分的理解而引起的。
其实;即使真的如此;因特网也同样可用于鼓动冲突、充满憎恨的演说和偏狭的见解在阴暗的角落里滋生蔓延,政府却感到难以于预、不可否认,尽管因特网可以增进交流,它却无法消除战争。
自考公共英语(一)课文翻译(unit25)
自考公共英语(一)课文翻译(unit25)-自考串讲笔记Unit 25Text A美国男人不哭美国男人不哭,因为人们认为哭不是男人的特征。
只有女人才哭。
哭是女人“软弱”的特征。
没有一个美国男人愿意被人认为有丝毫软弱或女人气。
在我们的文化中,哭被看成是幼稚,软弱和依赖的表现。
没有人喜欢爱哭的孩子。
甚至我们也不赞成孩子们哭,尽可能早的劝阻他们哭。
在我们这样一个一心追求幸福的国家里,哭实在不是美国的风格。
在一些小孩子可以哭的场合,成年人必须学会做到不哭。
女人是“软弱的”和“依赖的”性别,她们在某些动情的场合下哭是很自然的。
女人哭是情有可原的,但男人哭则是软弱的标志。
这就是美国人对于哭的信念。
我们使我们的男孩子们铭记在心“小男子汉从来不哭。
只有女孩和爱哭的孩子才哭。
”于是我们美国男人调教得不管他们什么时候想哭,都能做到不哭。
美国男人不哭,不是因为他们随着年龄的增长体内的某个生物钟使其哭的能力清耗殆尽,而是因为他们被训练得不哭。
于是这位“小男子汉”控制自己哭的愿望,并继续下去直到他想哭时也不会哭了。
结果我们就在美国男人身上造成了一种被训练得不会哭的能力。
但这并不好。
为什么不好因为哭是人体机体的一种自然功能,原本用来使感情失衡的人恢复到平衡状态。
人体器官系统从不平衡状态回到稳定状态或动态稳定状态叫做体内平衡。
哭对整个机体起着体内平衡的功能。
对体内平衡的任何干扰都可能损害机体。
有充分理由相信,美国男人被训练得不会哭会严重损害他们的身体。
一个人没有必要想哭就哭,但该哭的时候,也就是当他需要哭的时候,应能哭得出来。
因为在某些情感失衡的情况下,哭对保持身体健康是必要的。
是人就会哭。
人类是整个动物界中唯一能流泪的物种。
把任何人训练得不会哭乃是减少他做人的能力——这是一种通常比单纯不能哭更深刻的缺陷。
而这,以及还有其他,正是美国的父母们以他们世上最良好的心愿给美国男人所造成的。
这是很可悲的。
假如我们想哭,就让我们痛痛快快地哭一场,把那些长期妨碍我们认识哭泣这一自然需要的那些陈腐混乱观念从我们的头脑中清除出去。
自考公共英语(一)课文翻译(unit24)
自考公共英语(一)课文翻译(unit24)Unit 24Text A拯救雨林,造福后代从巴西到印度尼西亚,热带雨林正被迅速砍伐和烧毁,以致它们很可能在2050年以前从地球表面上消失。
人们砍伐和毁坏雨林,其目的是获取珍贵木材和其他资源以加快森林所在国家的经济发展。
比来的数字表白,单去年一年热带雨林被毁的面积已经大于大不列颠和爱尔兰两国的面积总和。
如果听任现在的这种毁林速度继续下去,给地球带来的后果会很严重。
我们将看到的大规模的生态失衡,泥土流失大量增加,洪涝和旱灾增多,降雨模式改变以及地区性气候,很可能全球气候改变。
我们还可能失去很多珍稀动,植物物种。
据许多科学家的意见,热带雨林被烧毁还直接造成所谓的温室效应。
他们说,随着北极冰冠的消退,这一效应正在使平均气温与海平面升高。
热带雨林在其他方面也是十分重要的。
它是一个具有无限潜力的药材库。
美国国家抗癌协会找到的2000多种雨林植物对抵抗癌症可能有益。
在今天的药材市场上,125种从植物中提炼的药材中有15种是在雨林中发现的。
植物物种并不是热带雨林中唯一受到的灭绝威胁的生物。
自本世纪初以来,世界上其他任何地区都无法找到的珍稀鸟类和兽类以每年一种的速度在消失。
面对所有这些事实,那些国家仍然继续毁林看来十分愚蠢。
然而问题不是这么简单。
雨林所在的国家都十分贫穷,人口过多。
其中之一的巴西就有1.4亿人口,差不多一半的人生活在绝对贫困状态之中。
这些国家的政府往往也太薄弱虚弱,避免不了大公司和有权势的个人毁坏森林。
政府没有钱,所以当那些政府无法养活的穷人找不到工作,砍伐或者烧毁林地时,政府常常别无选择,只能置若罔闻。
此外,对多数这类国家来说,雨林中发现的珍贵木材和其他资源还是外汇的重要来源。
这些国家迫切需要偿还外债和购买外国设备及其他货物。
那么解决问题的唯一办法看来是要靠世界上的富国帮忙热带雨林所在的国家。
富国援助的一个办法是取消像巴西这样国家所欠的国际债务,并且还与这些国家通力合作解决它们的经济问题。
世纪研究生公共英语教材十一单元课文与翻译
世纪研究生公共英语教材十一单元课文与翻译1.The origins of etiquette-----the convention rules of behavior and ceremonies observed in polite society-------are complex .one of them is respect for authority. From the most primitive times, subjects showed respect for their ruler by bowing ,prostrating themselves on the ground ,not speaking until spoken to, and never turning their backs to the throne . some monarchs developed rules to stress even further the respect due to them. The emperors of Byzantium expected their subjects to kiss their feet . when an ambassador from abroad was introduced , he had to touch the ground before the throne with his forehead . Meanwhile the throne itself was raised in the air so that ,on looking up , the ambassador saw the ruler far above him , haughty and remote在上流社会,行为举止、各种庆典仪式都有传统的惯例,其起因相当复杂,他们的起因之一,是要对当权者表示尊重。
自考公共英语(一)课文翻译(unit11)
自考公共英语(一)课文翻译(unit11)-自考串讲笔记Unit 11Text A不一般的美国宅前旧货展卖不久前,查理士·艾里克逊和他的家人决定搞一次春季大扫除。
他们对家里的物品进行清理之后,找出了1500来件旧的,多余的东西——全是些他们相处理掉的东西。
艾里克逊一家决定按照当今许多美国人所做的那样,举办一次宅前旧货展卖。
他们在附近的地区到处张贴自制的展卖标示,在当地报纸上登了广告,然后,在位于密执安州布鲁姆菲尔德山镇的自家庭院前摆出那些多余的物件,然后等待有人来买。
艾里克逊一家对此本不需要担心。
那些心情迫切的买主们一个周末买走了几乎所有的东西,只剩下50件,使这家人多了442美元的收入。
车库展卖,庭院展卖,地下室展卖——不管它们叫什么和在哪儿举行,这样做的美国人不断在增加。
展卖的物品种类之多真是非同一般,有盘子,书籍,旧衣服,工具,轮胎,空瓶子,自行车,家具等等。
住在乔治亚州亚特兰大市的一位男士,甚至卖掉了一辆1931年造福特汽车的原尺寸复制品。
家住德克萨斯州休斯敦市的杰里·麦克尼利太太和朋友们一起搞过两次旧货展卖,她说:“你可能不相信有人会买这些东西。
可是另一方面,你又可能不相信有些东西人们会拿出来来卖。
”为什么美国人愿意寻觅别人处理的旧货呢几乎每个人都认为,生活费用不断上涨是举办旧货展卖和光顾旧货展卖的原因。
宅前展卖的物品的价格通常只占它们原来价格的很小一部分,所以卖主能挣点额外的钱,而买主又能省不少钱。
但原因不止如此,人们觉得展卖很有意思。
宅前展卖已经成为近郊住宅区的一种社交活动,吸引着各种年龄层次的人。
邻居们乐意认识新人,有些家庭甚至还招待饮料和点心。
一位心理学家指出,人们已经厌倦了生活的计算机化,他们可能在寻找自己的根。
许多年轻的买主说,他们已对那些劣质的现代商品失去兴趣,因此他们在寻找过去物品更坚固,更结实的时代遗留下来的东西,那时候东西造得经久耐用。
有些人买展卖的旧货已成为爱好。
自考公共英语(一)课文翻译(unit19)
自考公共英语(一)课文翻译(unit19)Unit 19Text A动物处境危险:谁来关心一种动物,如果不能在每一代都生育出足够的后代以便与死亡率保持同步,它就开始灭绝。
按照岩石中找到的化石证据,我们可以说,自有生命以来的千百万年中,许多物种已经灭绝。
这是一个自然的过程,一种动物如果过分特化,不能随环境的变化而改变,或者不得不与比它更有适应性,更强大的动物进行竞争,那么这种动物注定要灭绝。
由于近几个世纪以来技术的巨大发展,人类大量捕杀动物,使它们无法繁殖足够的后代,或者以惊人的速度彻底改变更物保存的自然环境,从而毁灭了或几乎毁灭了一些物种。
我们可以举出许多自然环境正在迅速改变的例子,亚马逊尼亚国家公园就是一个例子。
由于自然植物在这些或类似的地方被破伐殆尽,许多动物物种完全有可能灭绝。
大量动物被猎杀作为肉食。
北美洲水牛便是因捕猎而濒临灭绝物种的一个例子。
动物数量常常如此之大,以致捕猎者可能意识不到它们存在灭绝的危险,但即使人们广泛宣传这种危险,捕猎者也会因经济利益如此巨大,无视物种灭绝的危险。
这种态度已使捕猎者为了取得毛皮,象牙或仅仅为了取得一些装饰品而捕猎动物。
与此略有不同的是,旅游者们猎杀动物是为了获取纪念品。
有些大型动物,例如狮子和老虎,在世界一些地方已被杀尽。
但还需要了解的是,人们有时出于害怕而猎杀某些动物。
许多大型猫科动物因此被杀害的。
有时人们捕杀动物是想减少它们的数量,使该物种得以保存。
捕杀加拿大海豹据称就是出自这一目的,而利用其毛皮做服装只是副产品。
许多人十分关心动物和野生生物的庇护。
庇护濒临灭绝的物种,不论其原因是什么,办法之一是将这些物种迁移到动物园和公园,并在那里饲养。
以后如果动物保存的环境还存在,并且人类不再捕杀它们,我们总有可能把它们的后代繁殖到足够数量以便有朝一日把它们放归自然!另一种办法是建立野生动物禁猎区和野生动物园并且雇用人员照看它们,以此庇护动物在自然环境里生活。
自考公共英语(一)课文翻译(unit5)
自考公共英语(一)课文翻译(unit5)Unit 5Text A关于饮食的错误不雅点许多原始时代的人都相信,若是吃了某种动物就能使他们本身得到那种动物所具备的某些优良特性。
例如,他们认为,若是吃鹿肉就能跑得跟鹿一样快。
某些野蛮部落相信,若把在战斗中表示得很勇敢的敌人的肉吃掉了,那就会使本身变得勇敢。
吃人现象的开始发生可就是因为人们巴望使本身变得像敌人一样的强壮和勇敢。
在文明社会的人们中,一度认为生姜的根具有魔力可以改善人的记忆力;蛋类的食品能使人的嗓音变得甜美;西红柿也被认为有魔力,他们把西红柿叫做爱情苹果,认为吃了西红柿的人会堕入情网。
关于西红柿后来又生出来一种错误不雅点——西红柿有毒。
那些认为西红柿有毒的人们,若是知道在第二次世界大战期间,数百万磅的西红柿曾供应给海外的士兵食用,他们该会大吃一惊。
即使在今天,关于饮食也有许许多多的错误不雅点,其中有些错误不雅点流传甚广。
一种错误不雅点就是认为鱼是最佳的健脑食品,就象吃鱼对人的肌肉,皮肤和骨骼发育有好处一样。
但是没有任何人能证明鱼对人的大脑比其他许多种食物都更加有什么好处。
还有一种错误不雅点就是,就餐时不应该喝水,用水把食物冲到胃里去代替咀嚼并不是一个好主意。
但是人们发现就餐时喝点水是有好处的,水可以使胃的消化液更加自由地流动,这有助于消化食物。
科学家告诉我们饮用混和食物的一些不雅点是没有按照的。
几年前有种看法很遍及,那就是在同一餐中绝不应当又喝橙汗又喝牛奶,因为橙汗中的酸性物质会使年奶凝结成乳块而难以消化。
事实上,牛奶在胃里总是遇到胃的消化液就会变成乳块的,把牛奶变成乳块是在消化牛奶过程中的第一个步。
还有一种类似的错误不雅点,就是在同一餐中既吃鱼又吃冰淇淋会形成一种有毒的化合物。
关于搭配食物还有一种错误不雅点,那就是在同一餐中不能既吃蛋白质又吃碳水化合物。
例如,很多人认为是碳水化合物食品的面包,的确面包中碳水化合物是主要的成份,但面包里也含有蛋白质。
21世纪大学医学公共英语课文翻译
21世纪大学医学公共英语课文翻译求又给自己留出时间。
你要为你的压力和责任等找到适当的发泄途径。
你需要一些能闲下来追求自身兴趣或单纯放松心情的时间,这很重要。
大部分家长发现哪怕片刻地离开孩子都能明显地改善他们的心情。
在家中,父母要履行他们作为父母的教养职责。
在家外,他们又是具有不同兴趣的个体。
他们需要独自去一些地方,为自己做一些事情。
这样他们才能再一次精力充沛地面对他们的孩子。
当你有压力时:要在局面恶化前解决问题。
暂时停止工作。
给别人打电话,倾诉你的感受。
让他们过来暂时照看一下孩子。
数完10后想一想,“我到底想达到什么目标?”击打枕头以缓解你沮丧的情绪。
播放音乐。
要记住你是多么爱自己的孩子,并且想一想如何做才是向孩子表达这份爱的最佳方式。
无论做什么,都要保证孩子的安全!保证孩子安全的最好方式就是首先要让孩子远离伤害。
很多的确给孩子造成伤害的父母本意并非如此。
如果一位父亲或母亲儿时曾受到疏忽或虐待,可能极难要他或她用更积极的行为教育自己的孩子。
有大量的信息和技术支持可协助父母培养身心健康孩子,有许多规范孩子行为的方法。
当成年人学会依赖建设性的、无伤害的教育方式时,父母和孩子双方都会感觉良好。
积极的教育方式可以促使整个家庭蒸蒸日上。
这些方式在他们生活中的其他方面也随处可见。
父母甚至会把工作做得更好,孩子们也会在学校取得更好的成绩。
童年时期的经历有两种类型:塑造坚韧性格、培养自我价值感、以养育型家长为典范的积极经历。
深陷父母的虐待、疏忽、利用和迫害之中的消极经历。
最好的教育方式源于创设影响每个孩子成长经历环境的父母。
教养型父母用爱抚、同情、赋权、以及无条件的爱确保孩子全面健康成长。
虐待型父母打孩子,渺视孩子,忽视孩子的基本需要,并做出降低孩子自我价值感的行为……或更糟糕。
这样的父母对孩子的健康成长会造成消极影响。
虐待孩子会对孩子的自我形象造成不利影响,让他们失去自尊,继而影响孩子对待他人的方式。
重视、尊重自己的孩子也会尊重他人。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 1 A Young Boy’s Ambition一个小男孩的梦想马克吐温1.我小的时候,我们那密西西比河西岸的村镇上,玩伴们都只有一个永恒的志愿。
那就是当轮船上的水手。
我们也有其他种种暂时的愿望,可是那都只是暂时性的。
马戏团来到的时候和走了之后,总是使我们大家都燃起火热的希望,想当小丑;第一次到我们那带地方来的黑人游唱团使我们渴望着想试一试那种生活;我们不时还有一种希望,那就是,如果我们活在世上,品行挺好,上帝就会让我们当海盗。
这些愿望,一个一个地都先后幻灭了;可是想当轮船上的水手这种志愿却始终保持下来了。
2. 一艘简陋而外表华丽的定班轮船从圣路易斯开上来,另一艘从奇阿库克往下游开,每天都要来到这里一次。
在这些大事出现之前,这一天使人充满了期望,显得光辉灿烂:这些大事过了之后,时光就变得死气沉沉,空空洞洞了。
不仅孩子们有这种感觉,整个村镇都是一样。
如今事隔多年,我仍旧能在心中描绘往日的情景,完全像当时那样:夏天早晨,白色的村镇在阳光中打盹;街上是空荡荡的,几乎一个人都没有:水街的杂货铺前面坐着一两个店员,他们把那木条椅面的椅子翘起来,靠在墙上,下巴顶在胸前,帽子垂下遮着脸,打着瞌睡一他们身边有许多削木瓦的碎片,这就说明是什么事情把他们累坏了:一只母猪和一窝猪仔在人行道上闲荡着,痛痛快快地啃着西瓜皮和瓜子:两三个孤零零的小货物堆在“码头”上闲置着;石头铺的起卸码头的坡上有一堆“垫木”,镇上的流浪醉汉就在这木堆近旁酣睡着;码头上端有两三只平底木船,可是那拍打着这些船的小浪的柔和声响,却没有人倾听;伟大的密西西比河,壮丽、辉煌的密西西比河,让它那一英里宽的洪流滚滚奔腾下去,在阳光中放出闪光;河对岸的远处是茂密的森林;村镇上游的“地角”和下游的“地角”截断了河上景色的视线,把它变成了一片海面,而且这海面还是风光明媚、沉寂而幽静的。
随后有一股黑烟在远处的一个“地角”上空升腾起来;立刻就有一个以眼睛特别快、嗓子特别响出名的黑人运货马车夫高声喊道:“火——轮——船——来了!”于是情况就变了!镇上那个醉汉翻身起来,那几个店员也醒了,随后就是运货马车的一阵狂暴的响声,每户人家和每个铺子里都涌出一股人流,转瞬之间,这个死气沉沉的村镇就热闹起来了、活动起来了。
3.运货马车和大车,男子汉和孩子,都从四面八方连忙赶到一个大家聚集的中心地点——码头上去。
大家在那里集合之后,就把眼睛盯住那条开来的船,好像是注视他们第一次看到的一个稀奇东西一般。
那条船也的确是相当美观。
它又长又尖,收拾得又整洁、又漂亮。
船上有两个高高的烟囱,顶上有些别致的花样——两个烟囱之间挂着一个金色的东西:还有一间别致的驾驶室,全是玻璃的,外表挺好看,其实并不值钱,驾凌后面的上层甲板之上;明轮罩也华丽非凡,那上面绘着图画,还在船名之上绘了一些金色的光带:锅炉甲板、顶层甲板和上层甲板周围都配置着干净的白栏杆;船头旗杆上神奇十足地飘着一面旗子:火炉的门是开着的,里面的火放射出熊熊的光来;上面的两层甲板黑压压地挤满了乘客;船长站在大钟旁边,神态镇静,挺有气派,他是大家羡慕的人物;大股大股的极黑的浓烟从烟囱里滚滚升腾起来一这是快到村镇之前,在火炉里添了一点多脂,特意造成的一种所费无几的威严气派;全体水手聚集在船头甲板上;宽阔的踏板在船头的舱门上面伸出船边很艮远,有一个令人羡慕的水手神气十足地站在它的尽头,手里拿着一卷绳子:憋住的蒸汽从活嘴里进出尖叫的声音;船长举起手来,一口钟发出响声,机轮就停住了:然后机轮又向后转动,搅得河水冒出许多泡沫,于是轮船就不动了。
接着是乱得一团糟,大家争先恐后,有的抢着上船,有的抢着上岸,有的要上货,有的要卸货,都在这同一时刻里抢着干。
大副们为了催大家赶快,拼命地嚷,拼命地骂,那一阵叫骂声真是凶得要命!十分钟之后,轮船又开走了,船头旗杆上再也没有旗子,烟囱里再也不冒黑烟了。
再过10分钟,这个小镇上又是死气沉沉,镇上那个醉汉又回到那堆垫木旁边去睡着了。
4.我父亲是个治安法官,我以为他对一切的人都操着生杀之权,无论谁得罪了他,他都可以处以绞刑。
一般来说,这么大的威风原是足以使我满意的;然而想到轮船上当水手的愿望却是仍旧不断地闯进我脑子里来。
起初我想当一个船舱里的茶房,为的是能够系着白色的腰围出来,在船边上抖一抖餐桌布,好让我所有的老玩伴们看得见;后来我又想到,还不如做那个子里拿着一卷绳子、站在踏板尽头的水手,因为他是特别惹人注目的。
但是这些念头都只是白日梦而已——要想把它们当成真有可能的事情来作打算,那却未免太高不可攀了。
过了不久,我们那些孩子当中有一个跑掉了。
他走了很久还没有;肖息。
后来他终于以一艘轮船上的见习机匠或是“锤子”的身份突然出现了。
这件事情全盘推翻了我所受的主日学校的一切的教训。
那孩子向来是个有名的俗气鬼,而我却恰恰相反:结果他居然高升到这种大出风头的地位,而我却无声无息,处境很惨。
这家伙出头之后,气量一点也不大。
他那艘轮船停靠在我们镇上的时候,他老足要故意找个锈了的铁栓来擦,而且他老是坐在靠岸的这边栏杆上面干,叫我们大家都能看得见他,又羡慕、又讨厌他。
每逢他那艘轮船停得久一些的时候,他就一定回家来,穿着那满身油泥、黑得要命的衣服,到镇上各处出风头,叫每个人都不能不想起他是个轮船上的水乎:他谈起话未,还爱用轮船上各种各样的术语,好像他是说,惯了那一套,忘记别人听不懂似的。
他竟至谈到一匹马也说什么“左舷”,说得那么若无其事、自自然然,简直使人,限之入骨。
他常常谈到“圣路易斯”,仿佛他是那儿的老住户似的;还信口提起一些过去的事情,说他“顺着四马路走”呀,“路过场主饭店”呀,或者说有一次着了火,他在大密苏里号轮上亲手按了灭火机呀:然后他接着胡扯一阵,说是有多少个像我们这个镇那么大的村镇在那一天烧毁了。
我们那些孩子当中有两三个早就受着大家的重视,因为他们曾经到圣路易斯去过一次,对于那里的新奇食物稍微知道一个大概,可是现在他们的光荣时代已成过去了。
他们从此自知没趣,再也不说话了,而且每逢这个毫不留情的机匠“崽子”走过来的时候,他们就知道赶快躲开。
这家伙还有钱,头上抹发油。
还有一只不中用的银壳表和一根看似很好的黄铜表链子。
他系着一根皮腰带,而不用背带。
假如有一个年轻小伙子一方面被人真心地羡慕,同时又遭人恨,那就是这个家伙。
姑娘们没有一个能够抵挡他那股魔力。
他把镇上所有的小伙子都“赛过”了。
后来他那条船终于爆炸了,这个消息在我们当中就散布了一种幸灾乐祸的情绪,那是我们有好几个月不曾感觉过的。
但是下一个星期他居然活着回家了,并且还出了名,浑身带伤、绑着绷带在礼拜堂出现,成了个出风头的英雄,人人都注视着他,对他感到惊异,这时候我们就觉得老天对一个毫无价值的坏蛋的偏爱似乎是达到了一种应受批评的地步了。
5.这个家伙的走运只能产生一种结果,而且这种结果很快就出现了。
孩子们一个又一个都想方设法到河上去。
牧师的儿子也成了机匠。
医生和邮政局的儿子都成了“排泥手”;批发酒店老板的儿子成了一条船上酒吧间的掌柜:最大的商人的四个儿子和县里的法官的两个儿子都成了领航员。
领航员是所有职位中最神气的一种。
即便在当时那种工资微薄的年代,领航员的薪金也是特别高的——每月从150元到250元,还不花伙食钱。
他两个月的薪金就够一个牧师一年的薪金了。
这时候我们当中有些人都郁郁不乐的。
我们不能到河上去干活——至少是我们的父母不让我们去。
6.于是我不久就跑掉了。
我说非到我当了领航员、能够得意荣归的时候,永远也不回家。
可是不知怎么的,我却办不到。
圣路易斯那个很长的码头上有许多船像沙丁鱼似挤在一起停靠着,我胆怯地走到几条船上去,低声下气地探寻船上的领航员,可是大副和职员们都对我摆出爱理不理的样子,几句话就把我打发了。
我对他们这种态度,暂时只好极力容忍,可是我对将来却做着聊以自慰的白日梦,满心希望日后自己成为一个伟大的、受人尊敬的领航员,能有许多的钱,可以把这些大副和职员杀掉几个,出钱偿命了事。
Unit 2因特网不能做什么?1 在1858年第一根横穿大西洋的通讯电缆铺设成功时,维多利亚时代的积极分子们曾欢呼说:“像电报这种为世界各国交流思想的工具诞生之后;那些根深蒂固的偏见与敌意不可能再长时间存在了。
”甚至在今天,人们仍以同样的口吻谈论着各种新技术.生物工程被说成是解决温饱问题的妙方。
人类基因组的排序据说可以彻底根治癌症和其他疾病.然而,人们把最盲目乐观的想法倾注在了因特网上。
网络专家们的整个行业曾用令人驰神往的美妙话语(并因此而获得了不菲的收入)称,因特网可以防止战争、减少污染;还能克服种种形式的不平等。
然而,尽管因特网出现的时间不长,依旧足以激起理想主义的灵感,但它存在的时间也已长得足以判断预言家的预言正确与否了。
2 所有的断言中最为美妙的便是J麻省理J学院的一些专家们所宣称的:因特网是一种潜在的和平力量。
一位权威尼十拉斯内格罗蓬特说,正是由于因特网的存在,来来的孩子们“将不知道民族主义为何物”。
他的同事迈克尔德托索斯曾写道,数字化通信将带来“计算机辅助下的和平”,它“有助于避免未来种族仇恨的爆发和国家分裂的发生”。
他的理念是改进了的通信手段将减少误解;避免冲突。
3可惜啊!这种断言并不比有关其他新技术可能促进和平的说法新鲜到哪里去。
在20世纪初,人们认为飞机的发明将有助于结束战争,因为它可以增进国际间的交往,使陆军变得陈旧过时(虽然这种说法不那么可信)——因为陆军容易受到来自空中的打击。
在第一次世界大战的现实使这些想法都成为泡影之后,人们又把希望寄托在收音机上。
“国与国之间将和平相见;”这是英国BBC电台全球广播使用的一句很好的标语。
可悲的是,卢旺达电台并不认为收音机生来是一种一劳永逸的和平力量。
4 人们所犯的错误就在于他们认为战争的爆发是由于不同种族间缺乏充分的理解而引起的。
其实;即使真的如此;因特网也同样可用于鼓动冲突、充满憎恨的演说和偏狭的见解在阴暗的角落里滋生蔓延,政府却感到难以于预、不可否认,尽管因特网可以增进交流,它却无法消除战争。
5 但是因特网可以减少能源和消耗吗?能源与气候问题解答中心(CECS)——华盛顿的一个智囊团,主利又据1997和1998两年能源消耗的数字,提出了这样一种说法.该中心大胆地指出,虽然美国经济在这两年中以9%的速度增长;但它的能源需求却基本保持不变,原因就在于因特网的广泛应用,因为国特网片将纸张和光盘转化成电子信号,并且可以用光纤电缆取代卡车”、难怪报纸有一条充满激情的大字标题恳求人们:“网上购物,巴——拯救地球。
”6 令人悲哀的是拯救地球比这要难得多。
当然;与驾车去商场购物相比,在家中网上购物可以减少许多污染。
网上订购和送货上门意味着如果物流部门安排得当,那么用卡车运一趟便能代替多个家庭分别开车购物了。