翻译硕士考研调剂经验分享
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译硕士考研调剂经验分享
由于自己比较喜欢英语,身旁的同窗考翻译硕士,自己也超级心动,我开始天天上网查询翻译硕士考研的各类资料和学校信息。
最终决定考厦门大学的翻译。
厦大是一所实力很强的院校。
而我又是跨科考研,本科学校也不是重点大学,所以难度比较大。
可是我仍是义无反顾的考了,希望能在自己喜欢的路上走得更远。
人生的一大块乐就是为了梦想而拼搏,所以其中虽艰难万分。
却也是苦中有甜。
只要尽力了就会有收获。
八个月的准备,我对翻译有了更深刻的熟悉。
翻译是一个需要积累的进程,各类技能的运用需要大量的练习来取得。
第一,每周至少做三篇翻译,对照参考译文看看自己的,有哪些需要更正,有哪些还有疑问,感觉参考译文译的不好,多和同窗讨论,不要迷信权威,提高自己的思辩力。
第二,多记多背。
有很多文章翻译的不错,其中有些固定表达用的很贴切,建议大家多积累背诵。
第三,多背单词。
翻译硕士记专八辞汇就够了,若是有能力,最好是把GRE的辞汇也记住。
第四,多看外语文章,如china daily,英语文摘,经济学人等等。
考完试以后,感觉也不怎么难。
寒假回家过了一个平稳的年,中间也没看什么专业书,只是看了考公事和事业编的书。
大年初一的时候,同窗告知我能查分了,可是我没查,等我上网查的时候,只有几个省份出来了,福建是在正月十四左右出的。
分数考的还可以378,那时感觉或许能进复式。
可是今年厦大保研人数也太多了,超过一半,最后留下的名额少的可怜了。
而且口译和笔译是分开划线的,口译是380比笔译整整高了二十分,所以我只能遗憾的以2分之差与口译复试擦肩而过。
在这里想给下届考研的师弟师妹们一个忠告就是必然要谨慎报考,若是保险一点的话,最好选择招生人数多的学校,固然你要减去保送人数,这样复试压力就小一点,成绩在中间一般就可以录取。
最好不要选那些本身录取人数少,保送生又多的学校,除非你考前三名,不然复试很危险。
举一个例子就是我的一个考北航的同窗,他是倒数进的复试,今年北航就刷了两个人,所以他很幸运的就被录取了。
对于各科看什么书,如何分派时间,我具体是这样做的。
一、翻译硕士英语
这一门题型就像高考一样,但各个学校题型也不同,比如厦大有短文改错,单选,阅读,作文。
对外经贸的有单选、阅读、作文(图表作文常常考),天外还有语法改错,词语替换。
语法书必然要看,我看的是薄冰英语语法和专四英语语法。
平常就拿专四、专八练习,看星火专八系列的书,如作文、阅读100篇。
专八人文知识与改错,另外冲击波的也不错,有时间可以多看看。
练习阅读是还可以做普通的考研阅读题,今年厦大就考了两篇往年考研英语真题。
我平常也做过。
总之,就是通过各类途径找难度类似的题做。
二、英语翻译基础
建议大家看一下张培基的《英汉翻译教程》,陈宏薇的《汉英翻译教程》我看了好多版本的教材感觉这两本是最适合的,在吃透这两本书的基础上普遍涉猎其他书,自己总结好的方式记下来。
钱歌川的翻译书也比较好。
张培基的翻译的散文可以自己翻译再对照(学校考文学翻译多的可以以这本书为主)。
练习翻译我用的是catti三级笔译教材及练习。
就是自己翻译,再一点点对照标准译文修改。
这个进程中,你可以学到翻译的技能,更正自己在翻译时的坏毛病。
刚开始翻译的比较慢,可能一上午就只能干这个,因为需要改的地方是在太多了。
改完后背诵下来,这样既可以培育语感还可以记住固定的表达形式。
另外考口译的同窗建议看一下上海中高口教程及教辅,把一些固定表达整理好记住。
人事部三级口译教程和仲伟合
的口译教程都比较好。
我想说的是熟能生巧,翻译是勤奋练习和靠一朝一夕积累出来的。
可以一周翻译三篇文章,再精心修改。
到后期熟练时可以一天翻译一篇。
长度和真题差不多就行,要看着表记下翻译时间,不要超时。
圣才出的翻译硕士英语考研系列书和唐静出的翻译硕士考研手册我都做过,可以用来参考,其中答案会有一些错误,希望大家注意。
三、汉语写作与百科知识
可以看《西方文化史》、《自然科学史十二讲》、叶朗的《中国文化读本》写的比较优美,可是适合外国人读,因为这是叶先生为宣传中华文化写的,在宣传中华文化表彰大会上,叶朗作为发言人论述了其对咱们宏扬中华文化的期望。
这也是咱们做翻译时的一个使命吧!网上有这本书的要点总结,我下过自己也补充了一些。
看一下就可以够。
咱们学校有一本《世界文化知识精华》,我看过感觉比较好,还有其它的比如什么中国文化500问了也很好,林青松的关于中国文学的那本书也很好。
应用文要多看教材,看公函写作也可以把。
文体魄式记好,这个各学校图书馆都有。
关于作文,看一下高中作文,买本历年高考满分作文,平常看看文摘,读者的积累一些素材。
四、政治
我是最后一个半月温习的,大纲解析看来一遍,背起来很麻烦就没再看。
做题可以用任汝芬、肖秀荣的。
今年他们的最后五套题很给力,预测了有两个大题。
还要看看十八大报告。
关于调剂:我调剂到了西安外国语大学。
其中的艰难不用说了,跨科调剂时很多老师都不想要,但我仍是坚持下来了。
翻译硕士考研及调剂指导的内容我感觉对于考研的咱们仍是计较有效的,其中有关调剂的内容还需大家去做相关方面的进一步了解,这样更有助于增强咱们的信心。