还将旧时情怜取眼前人
西厢记长亭送别的爱情观
《西厢记·长亭送别》:超越世俗的爱情观元代,被尊为“曲状元”的王实甫所著的《西厢记》是中国古典戏曲的璀璨明珠。
其中,《长亭送别》一折更是被誉为“花间美人”、“天下夺魁”之作,淋漓尽致地展现了崔莺莺与张生的爱情观。
崔莺莺与张生的爱情故事,起源于普救寺的邂逅。
在那个佛门清净之地,一见钟情的爱情种子悄然萌发。
崔莺莺的内心,早已被张生的风度翩翩、气宇轩昂所打动。
然而,面对现实的压力和家族的期望,她深知这段感情充满了艰难与险阻。
在《长亭送别》这一折中,崔莺莺的情感起伏与内心挣扎被细致入微地刻画出来,她对爱情的执着与坚守,更是成为了整部作品的灵魂。
在长亭送别的场景中,崔莺莺的情感达到了高潮。
她深知,张生的离去,意味着他们将面临更加严峻的考验。
然而,她并未因此而退缩,反而更加坚定了对爱情的信仰。
她以“但得一个并头莲,煞强如状元及第”来表达她对爱情的珍视,超越了世俗的价值观念。
在她眼中,真挚的爱情远胜于世俗的荣华富贵和功名利禄。
崔莺莺的爱情观,不仅仅局限于个人的情感满足。
她对爱情的坚守,更是基于对人性、对生活的深刻理解。
在送别的路上,她吟咏出“弃掷今何在,当时且自亲。
还将旧来意,怜取眼前人”的诗句,暗示着她在追求个人幸福的同时,也关心着周围人的命运。
她希望通过自己的爱情故事,唤醒人们对真挚情感的珍视,对生活的热爱。
《长亭送别》所展现的爱情观,不仅仅局限于一对恋人的悲欢离合,更上升到了对人性、对生活的哲学思考。
崔莺莺与张生的爱情故事,成为了后世无数文人墨客的灵感源泉,激励着人们勇敢地追求真爱,超越世俗的束缚。
在现代社会中,《长亭送别》所蕴含的爱情观仍然具有深远的意义。
它提醒我们,在面对爱情时,应坚守初心,不受外界因素的干扰;它告诉我们,真挚的爱情是建立在尊重和理解基础上的心灵的交融;它教导我们,爱情的真正价值在于其超越时空、无关物质的永恒与纯洁。
综上所述,《西厢记·长亭送别》所展现的爱情观是深刻而独特的。
《长亭送别》原文和译文(翻译)
《长亭送别》原文和译文(翻译)长亭送别原文:(夫人、长老上,云)今日送张生赴京,十里长亭,安排下筵席。
我和长老先行,不见张生、小姐来到。
(旦、末、红同上,旦云)今日送张生上朝取应,早是离人伤感,况值那暮秋天气,好苦恼人也呵!“悲团圆散一杯酒,南北东西万里程。
”(旦唱)[正宫][端正好]碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。
晓来谁染霜林醉?总是离人泪。
[滚绣球]恨相见得迟,怨归去得疾。
柳丝长玉骢难系,恨不倩疏林挂住斜晖。
马儿迍迍的行,车儿快快的随,却告了相思回避,破题儿又早别离。
听得道一声“去也”,松了金钏;眺望见十里长亭,减了玉肌。
此恨谁知!(红云)姐姐今日如何不装扮?(旦云)你那知我的内心呵!(旦唱)[叨叨令]见安排着车儿、马儿,不由人熬熬煎煎的气;有甚么心情花儿、靥儿,装扮得娇娇滴滴的媚;预备着被儿、枕儿,只索昏昏沉沉的睡;从今后衫儿、袖儿,都揾做重重叠叠的泪。
兀的不闷杀人也么哥?兀的不闷杀人也么哥?久已后书儿、信儿,索与我恓恓惶惶的寄。
(做到科)(见夫人科)(夫人云)张生和长老坐,小姐这壁坐,红娘将酒来。
张生,你向前来,是自家亲眷,不要回避。
俺今日将莺莺与你,到京师休辱末了俺孩儿,挣揣一个状元回来者。
(末云)小生托夫人余荫,靠着胸中之才,视官如拾芥耳。
(洁云)夫人主见不差,张生不是落后的人。
(把酒了,坐)(旦长吁科)(旦唱)[脱布衫]下西风黄叶纷飞,染寒烟衰草萋迷。
酒席上斜签着坐的,蹙愁眉死临侵地。
[小梁州]我见他阁泪汪汪不敢垂,可能人知。
猛然见了把头低,长吁气,推整素罗衣。
[幺篇]尽管久后成佳配,奈时刻怎不悲啼。
意似痴,心如醉,昨宵今日,清减了小腰围。
(夫人云)小姐把盏者!(红递酒,旦把盏长吁科,云)请吃酒!(旦唱)[上小楼]合欢未已,离愁相继。
想着俺前暮私情,昨夜成亲,今日别离。
我谂知这几日相思味道,却原先比别离情更增十倍。
[幺篇]年少呵轻远别,情薄呵易弃掷。
全不想腿儿相挨,脸儿相偎,手儿相携。
要珍惜眼前人的句子_经典语句
要珍惜眼前人的句子1、弃置今何道,当时且自亲。
还将旧时意,怜取眼前人。
2、花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
3、即使我们下一秒形同漠路,我们也有美好的回忆去珍惜!4、一向年光有限身,等闲离别易销魂,满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
5、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
6、遇到你真的爱的人时,要努力争取和他相伴一生的机会,因为当他离去时,一切都来不及了......7、到曾经爱过的人。
记得微笑向他感激,因为他是让你更懂爱的人。
8、遇到现在和相伴一生的人,要百分百感谢他爱你,因为你们现在都得到幸福和真爱!9、萍踪浪迹,烛影心痕。
缱倦红尘三十秋。
10、有些人擦肩了,就是一辈子,有些人错过了,就是一辈子,有些人失去了,就永远消失了。
11、世间最珍贵的不是未得到和已失去,而是珍惜手中拥有的。
12、虽然我们无发去预测下一秒将要发生什么,但我们可以在这一秒珍惜我们眼前的人和事。
1 / 414、惜之,爱之,护之。
非为其美,独其信于尔矣!15、眼前的花儿在风雨中飘零,更令人伤春,生出怜惜之情,这一切都不如珍惜自己身边之人。
16、没有车没有房没有存款,但是我有一颗爱你疼你的决心,即使我们的爱情没有物质的基础,却永远有真爱的坚守。
17、我们没有钱财,但我们拥有关爱。
我们没有名利,但我们相互释怀。
我们不靠依赖,但我们持有期待,我们不算成功,但我们不怕失败。
因为,心若在,爱就在。
18、别人找对象有车有楼,我找老公有略有谋;相亲相爱同甘苦,20余载风雨同舟;如今已到中年日,相扶相持仍依旧;事业有成全家笑,家庭幸福乐悠悠。
19、爱你,是因你漂亮不再,用辛勤的双手,把家关爱。
爱你,是因你依旧可爱,用温暖的孝心,把世界暖怀。
爱你,是因你依然豪迈,用无声的语言,将爱绽开。
20、爱情不在房与车,心有灵犀才重要;情缘皆为天注定,爱是包容与责任;只为真情在一起,幸福永远围绕你。
21、草根爱情的社会,一家三口相依偎,为了家中小宝贝,天天加班不知累,老婆給颗迷魂丹,叫声老公乐翻天。
【教育资料】《长亭送别》原文和译文(翻译)学习专用
《长亭送别》原文和译文(翻译)长亭送别原文:(夫人、长老上,云)今日送张生赴京,十里长亭,安排下筵席。
我和长老先行,不见张生、小姐来到。
(旦、末、红同上,旦云)今日送张生上朝取应,早是离人伤感,况值那暮秋天气,好烦恼人也呵!“悲欢聚散一杯酒,南北东西万里程。
”(旦唱)[正宫][端正好]碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。
晓来谁染霜林醉?总是离人泪。
[滚绣球]恨相见得迟,怨归去得疾。
柳丝长玉骢难系,恨不倩疏林挂住斜晖。
马儿迍迍的行,车儿快快的随,却告了相思回避,破题儿又早别离。
听得道一声“去也”,松了金钏;遥望见十里长亭,减了玉肌。
此恨谁知!(红云)姐姐今日怎么不打扮?(旦云)你那知我的心里呵!(旦唱)[叨叨令]见安排着车儿、马儿,不由人熬熬煎煎的气;有甚么心情花儿、靥儿,打扮得娇娇滴滴的媚;准备着被儿、枕儿,只索昏昏沉沉的睡;从今后衫儿、袖儿,都揾做重重叠叠的泪。
兀的不闷杀人也么哥?兀的不闷杀人也么哥?久已后书儿、信儿,索与我恓恓惶惶的寄。
(做到科)(见夫人科)(夫人云)张生和长老坐,小姐这壁坐,红娘将酒来。
张生,你向前来,是自家亲眷,不要回避。
俺今日将莺莺与你,到京师休辱末了俺孩儿,挣揣一个状元回来者。
(末云)小生托夫人余荫,凭着胸中之才,视官如拾芥耳。
(洁云)夫人主见不差,张生不是落后的人。
(把酒了,坐)(旦长吁科)(旦唱)[脱布衫]下西风黄叶纷飞,染寒烟衰草萋迷。
酒席上斜签着坐的,蹙愁眉死临侵地。
[小梁州]我见他阁泪汪汪不敢垂,恐怕人知。
猛然见了把头低,长吁气,推整素罗衣。
[幺篇]虽然久后成佳配,奈时间怎不悲啼。
意似痴,心如醉,昨宵今日,清减了小腰围。
(夫人云)小姐把盏者!(红递酒,旦把盏长吁科,云)请吃酒!(旦唱)[上小楼]合欢未已,离愁相继。
想着俺前暮私情,昨夜成亲,今日别离。
我谂知这几日相思滋味,却原来比别离情更增十倍。
[幺篇]年少呵轻远别,情薄呵易弃掷。
全不想腿儿相挨,脸儿相偎,手儿相携。
长亭送别赏析
长亭送别赏析[原创]《长亭送别》选自脍炙人口的中国古典元剧《西厢记》,这部著作是由王实甫创作的,描述的是一段曲折的爱情故事,其中深刻的塑造了一群鲜明的人物形象,包括红娘、崔莺莺、张生与崔老夫人!是一部经典的剧作!《长亭送别》的背景是张生和崔小姐在红娘的撮合下,冲破世俗理念从相互倾慕到相恋,而当崔老夫人发现他们之间的爱情之后为了阻挠他们,于是决定让张生进京赶考,考取功名,在做打算!也正是送别的这一场面更是把每个人物最鲜明的特点表现出来了!开场首先写了红娘与崔莺莺的一段对话,红云:“姐姐今日怎么不打扮”旦云:“你那知我的心里呵”第一个给人的感觉就是红娘的细心,第二个也说明了崔莺莺对张生的恋恋不舍!而夫人话中处处都有弦外之音,一方面说明崔府是官宦豪门,以张生今时今日的地位与她结亲实属高攀,所以此次赶考只许成功不许失败,话语中体现了封建礼教思想的具体观念,言语刻薄没有一点亲近之感!张生局与人下,处事小心翼翼,生怕出错,回答也更是以谨慎为主,对夫人的回答不敢含糊,体现了他文弱的一面,把自己对封建社会的抗争用无声而真诚的爱情表现出来了!崔莺莺身为大家闺秀,屈尊下嫁与张生,当分别时与他的情语为大家展示了她那种对爱情真挚的一面!红娘应该是本居最为重要的人物之一,为这份冲破世俗的爱情起到了穿针引线的作用,尽管本文对她的刻画没有前几章生动,但是仍然能给我们留下很深刻的印象!本文的第二大特点就是语言优美,结构错落有致,利用大量篇幅来描写景色,其中又大量的利用诗歌的表现方法来把那种分别之情意会的淋漓尽致!也正是这种情景交融的写作手法把剧作中人物的真实感情渲染的更加深刻,把一段看上去离奇的感情写的是那样的真实,为我们也创造了一个更大的联想空间!“四围山色中,一鞭残照里!遍人间烦恼填胸臆,量这些大小车儿如何载得起!”结尾的这一句更是将全篇的感情汇于一语之中!把一份凄凄的离别之苦借用车马与山色更进一步的表现出来,给人们留下的是一种惨淡之感,也达到了引起读者共鸣的最佳效果!其中还有多处这样的点睛之笔,在此不一一叙述!此篇文章所以能流传不衰还与起细致的心理描写是分不开的,也正是这些精致的文字把人物内心最深层的东西揭示给了大家,让人们更加深刻的理解了每个人身出的地位和内心的思想。
古籍《莺莺传》原译文
古籍《莺莺传》原译文作者:元稹(唐)莺莺传唐贞元中,有张生者,性温茂,美风容,内秉坚孤,非礼不可入。
或朋从游宴,扰杂其间,他人皆汹汹拳拳,若将不及,张生容顺而已,终不能乱。
以是年二十三,未尝近女色。
知者诘之,谢而言曰:“登徒子非好色者,是有淫行。
余真好色者,而适不我值。
何以言之?大凡物之尤者,未尝不留连于心,是知其非忘情者也。
”诘者识之。
亡几何,张生游于蒲。
蒲之东十余里,有僧舍曰“普救寺”,张生寓焉。
适有崔氏孀妇,将归长安,路出于蒲,亦止兹寺。
崔氏妇,郑女也。
张出于郑,绪其亲,乃异派之从母。
是岁,浑瑊薨于蒲。
有中人丁文雅,不善于军,军人因丧而扰,大掠蒲人。
崔氏家财甚厚,多奴仆,旅寓惶骇,不知所托。
先是,张与蒲将之党有善,请吏护之,遂不及于难。
十余日,廉使杜确将天子命,以总戎节,令于军,军由是戢。
郑厚张之德甚,因饰馔以命张中堂宴之,复谓曰:“姨之孤嫠未亡,提携幼稚,不幸属师徒大溃,实不保其身。
弱子幼女,犹君之生也。
岂可比常恩哉!今俾以仁兄礼奉见,冀所以报恩也。
”命其子曰欢郎,可十余岁,容甚温美。
次命女:“出拜尔兄,尔兄活尔。
”久之,辞疾。
郑怒曰:“张兄保尔之命。
不然尔且虏矣。
能复远嫌乎?”久之,乃至。
常服睟容,不加新饰,垂鬟接黛,双脸断红而已。
颜色艳异,光辉动人。
张惊,为之礼。
因坐郑旁,以郑之抑而见也,凝睇怨绝,若不胜其体者。
问其年纪,郑曰:“今天子甲子岁之七月,终今贞元庚辰生十七年矣。
”张生稍以词导之,不对。
终席而罢。
张自是惑之,愿致其情,无由得也。
崔之婢曰红娘。
生私为之礼者数四,乘间遂道其衷。
婢果惊沮,腆然而奔。
张生悔之;翌日,婢复至。
张生乃羞而谢之,不复云所求矣。
婢因谓张曰:“郎之言,所不敢言,亦不敢泄。
然而崔之族姻君所详也,何不因其德而求娶焉?”张曰:“予始自孩提,性不苟合。
或时纨绮闲居,曾莫流盼。
不为当年,终有所蔽。
昨日一席间,几不自持。
数日来,行忘止,食忘饱,恐不能逾旦暮。
若因媒氏而娶,纳采、问名,则三数月间,索我干枯鱼之肆矣。
《西厢记·长亭送别》原文翻译
《西厢记·长亭送别》原文翻译《西厢记·长亭送别》是元代诗人王实甫写的。
用元杂剧的形式讲述了崔莺莺十里长亭送张生进京赶考的别离场景,而张生和崔莺莺这对冲破世俗相爱的恋人,短暂的欢愉后即将饱尝长久的别离相思。
反映了自由爱情与封建礼教的尖锐矛盾,表现了对封建礼教对人性人情严重束缚和压制的控诉。
以下是小编整理长亭送别的原文以及翻译,以供参考。
原文:(王夫人、长老上,云)今日送张生赴京,十里长亭,安排下筵席。
我和长老先行,不见张生、小姐来到。
(旦、末、红同上,旦云)今日送张生上朝取应,早是离人伤感,况值那暮秋天气,好烦恼人也呵!“悲欢聚散一杯酒,南北东西万里程。
”(旦唱)[正宫][端正好]碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。
晓来谁染霜林醉?总是离人泪。
[滚绣球]恨相见得迟,怨归去得疾。
柳丝长玉骢难系,恨不倩疏林挂住斜晖。
马儿迍迍的行,车儿快快的随,却告了相思回避,破题儿又早别离。
听得道一声“去也”,松了金钏;遥望见十里长亭,减了玉肌。
此恨谁知!(红云姑娘)姐姐今日怎么不打扮?(旦云)你那知我的心里呵!(旦唱)[叨叨令]见安排着车儿、马儿,不由人熬熬煎煎的气;有甚么心情花儿、靥儿,打扮得娇娇滴滴的媚;准备着被儿、枕儿,只索昏昏沉沉的睡;从今后衫儿、袖儿,都揾做重重叠叠的泪。
兀的不闷杀人也么哥?兀的不闷杀人也么哥?久已后书儿、信儿,索与我恓恓惶惶的寄。
(做到科)(见王夫人科)(王夫人云)张生和长老坐,小姐这壁坐,红娘将酒来。
张生,你向前来,是自家亲眷,不要回避。
俺今日将莺莺与你,到京师休辱末了俺孩儿,挣揣一个状元回来者。
(末云)小生托王夫人余荫,凭着胸中之才,视官如拾芥耳。
(洁云)王夫人主见不差,张生不是落后的人。
(把酒了,坐)(旦长吁科)(旦唱)[脱布衫]下西风黄叶纷飞,染寒烟衰草萋迷。
酒席上斜签着坐的,蹙愁眉死临侵地。
[小梁州]我见他阁泪汪汪不敢垂,恐怕人知。
猛然见了把头低,长吁气,推整素罗衣。
元稹《莺莺传》赏析
元稹《莺莺传》赏析-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1《莺莺传》赏析《莺莺传》的作者是元稹,元稹字微之,河南洛阳人。
其先世是鲜卑族拓跋氏,汉化后以“元”为姓,从北魏至隋,地位均极显赫,不过到元稹父、祖一辈时已渐趋没落。
元稹八岁丧父,由母亲携往舅家抚养,少年时代过的是寄人篱下的生活,他的母亲郑夫人贤明有学识,亲自给元稹传授知识。
元稹九岁能写文章。
十五岁应明经科考试,一举及第。
一生起起伏伏,五十三岁卒于武昌任所。
元稹是白居易的挚友,诗名也与之相埒。
他们共同创造了以清浅流畅为特色的“元和体”诗,除了乐府诗和同白居易等友人的唱酬诗以外,元稹一生还写了不少好作品,《莺莺传》就是他优秀的代表作。
一、《莺莺传》的内容鲁迅先生在《中国小说史略》中这样评论《莺驾传》:“元稹以张生自寓,述其亲历之境,虽文章尚非上乘,而时有情致,固亦可观,惟篇末文过饰非,遂堕恶趣。
”《莺莺传》是一段哀艳的爱情故事,既真实自然,又曲折动人,可谓峰回路转,一波三折。
及其细致深入地写出了两人微妙的爱情关系,并成功地塑造了人物形象,其情节大致可分为酬宴初会、因婢致情、赴约被斥、意外观会、事成待婚、别而复会、再别陈怀、复书诉哀、悲剧结局、尾声。
唐传奇取法于史传文学,但小说与史传文学性质不同,写法同中又有异。
小说以“莺莺”为传主,却不是先写莺莺,而是先从介绍张生入手,谋篇布局,精心结撰,首尾呼应。
二、《莺莺传》的诗意性审美特征我们所说的诗意性一般都是指以婉约诗所体现出来的婉转动人、清丽缠绵的审美特征。
《莺莺传》中的诗意性则主要体现在人物自作诗、人物塑造和语言上。
诗歌的繁荣对继之而崛起的小说产生了很大的影响,他不仅为小说提供了抒情写意的艺术手法,更主要的是影响了小说创作者的审美心理,使小说呈现出诗意化的特点。
鲁迅认为唐人“餍于诗赋,旁求新途,藻思横流,小说斯灿”。
莺莺与张生的爱情以张生的《春词》两首和莺莺的《明月三五夜》(待月西厢下,迎风户半开。
长亭送别原文和译文翻译
《长亭送别》原文和译文(翻译)长亭送别原文:(夫人、长老上,云)今日送张生赴京,十里长亭,安排下筵席。
我和长老先行,不见张生、小姐来到。
(旦、末、红同上,旦云)今日送张生上朝取应,早是离人伤感,况值那暮秋天气,好烦恼人也呵!“悲欢聚散一杯酒,南北东西万里程。
”(旦唱)[正宫][端正好]碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。
晓来谁染霜林醉?总是离人泪。
[滚绣球]恨相见得迟,怨归去得疾。
柳丝长玉骢难系,恨不倩疏林挂住斜晖。
马儿迍迍的行,车儿快快的随,却告了相思回避,破题儿又早别离。
听得道一声“去也”,松了金钏;遥望见十里长亭,减了玉肌。
此恨谁知!(红云)姐姐今日怎么不打扮?(旦云)你那知我的心里呵!(旦唱)[叨叨令]见安排着车儿、马儿,不由人熬熬煎煎的气;有甚么心情花儿、靥儿,打扮得娇娇滴滴的媚;准备着被儿、枕儿,只索昏昏沉沉的睡;从今后衫儿、袖儿,都揾做重重叠叠的泪。
兀的不闷杀人也么哥?兀的不闷杀人也么哥?久已后书儿、信儿,索与我恓恓惶惶的寄。
(做到科)(见夫人科)(夫人云)张生和长老坐,小姐这页 1 第壁坐,红娘将酒来。
张生,你向前来,是自家亲眷,不要回避。
俺今日将莺莺与你,到京师休辱末了俺孩儿,挣揣一个状元回来者。
(末云)小生托夫人余荫,凭着胸中之才,视官如拾芥耳。
(洁云)夫人主见不差,张生不是落后的人。
(把酒了,坐)(旦长吁科)(旦唱)[脱布衫]下西风黄叶纷飞,染寒烟衰草萋迷。
酒席上斜签着坐的,蹙愁眉死临侵地。
[小梁州]我见他阁泪汪汪不敢垂,恐怕人知。
猛然见了把头低,长吁气,推整素罗衣。
[幺篇]虽然久后成佳配,奈时间怎不悲啼。
意似痴,心如醉,昨宵今日,清减了小腰围。
(夫人云)小姐把盏者!(红递酒,旦把盏长吁科,云)请吃酒!(旦唱)[上小楼]合欢未已,离愁相继。
想着俺前暮私情,昨夜成亲,今日别离。
我谂知这几日相思滋味,却原来比别离情更增十倍。
[幺篇]年少呵轻远别,情薄呵易弃掷。
全不想腿儿相挨,脸儿相偎,手儿相携。
《西厢记·长亭送别》原文翻译
《西厢记·长亭送别》原文翻译原文:(王夫人、长老上,云)今日送张生赴京,十里长亭,安排下筵席。
我和长老先行,不见张生、小姐来到。
(旦、末、红同上,旦云)今日送张生上朝取应,早是离人伤感,况值那暮秋天气,好烦恼人也呵!“悲欢聚散一杯酒,南北东西万里程。
”(旦唱)[正宫][端正好]碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。
晓来谁染霜林醉?总是离人泪。
[滚绣球]恨相见得迟,怨归去得疾。
柳丝长玉骢难系,恨不倩疏林挂住斜晖。
马儿迍迍的行,车儿快快的随,却告了相思回避,破题儿又早别离。
听得道一声“去也”,松了金钏;遥望见十里长亭,减了玉肌。
此恨谁知!(红云姑娘)姐姐今日怎么不打扮?(旦云)你那知我的心里呵!(旦唱)[叨叨令]见安排着车儿、马儿,不由人熬熬煎煎的气;有甚么心情花儿、靥儿,打扮得娇娇滴滴的媚;准备着被儿、枕儿,只索昏昏沉沉的睡;从今后衫儿、袖儿,都揾做重重叠叠的泪。
兀的不闷杀人也么哥?兀的不闷杀人也么哥?久已后书儿、信儿,索与我恓恓惶惶的寄。
(做到科)(见王夫人科)(王夫人云)张生和长老坐,小姐这壁坐,红娘将酒来。
张生,你向前来,是自家亲眷,不要回避。
俺今日将莺莺与你,到京师休辱末了俺孩儿,挣揣一个状元回来者。
(末云)小生托王夫人余荫,凭着胸中之才,视官如拾芥耳。
(洁云)王夫人主见不差,张生不是落后的人。
(把酒了,坐)(旦长吁科)(旦唱)[脱布衫]下西风黄叶纷飞,染寒烟衰草萋迷。
酒席上斜签着坐的,蹙愁眉死临侵地。
[小梁州]我见他阁泪汪汪不敢垂,恐怕人知。
猛然见了把头低,长吁气,推整素罗衣。
[幺篇]虽然久后成佳配,奈时间怎不悲啼。
意似痴,心如醉,昨宵今日,清减了小腰围。
(王夫人云)小姐把盏者!(红递酒,旦把盏长吁科,云)请吃酒!(旦唱)[上小楼]合欢未已,离愁相继。
想着俺前暮私情,昨夜成亲,今日别离。
我谂知这几日相思滋味,却原来比别离情更增十倍。
[幺篇]年少呵轻远别,情薄呵易弃掷。
全不想腿儿相挨,脸儿相偎,手儿相携。
古诗长亭送别翻译赏析
古诗长亭送别翻译赏析《长亭送别》作者为元代文学家王实甫。
其古诗全文如下:[夫人长老上云]今日送张生赴京,十里长亭,安排下筵席。
我和长老先行,不见张生小姐来到。
[旦、末、红同上][旦云]今日送张生上朝取应,早是离人伤感,况值那暮秋天气,好烦恼人也呵!悲欢聚散一杯酒,南北东西万里程。
[正宫][端正好]碧云天,黄花地,西风紧。
北雁南飞。
晓来谁染霜林醉?总是离人泪。
[滚绣球]恨相见得迟,怨归去得疾。
柳丝长玉骢难系,恨不倩疏林挂住斜晖。
马儿(辶屯)辶屯的行,车儿快快的随,却告了相思回避,破题儿又早别离。
听得道一声去也,松了金钏;遥望见十里长亭,减了玉肌:此恨谁知?[红云]姐姐今日怎么不打扮?[旦云]你那知我的心里呵?[叨叨令]见安排着车儿、马儿,不由人熬熬煎煎的气;有什么心情花儿、厣儿,打扮得娇娇滴滴的媚;准备着被儿、枕儿,则索昏昏沉沉的睡;从今后衫儿、袖儿,都(扌温)帮重重叠叠的泪。
兀的不闷杀人也么哥!兀的不闷杀人也么哥!久已后书儿、信儿,索与我凄凄惶惶的寄。
[做到][见夫人科][夫人云]张生和长老坐,小姐这壁坐,红娘将酒来。
张生,你向前来,是自家亲眷,不要回避。
俺今日将莺莺与你,到京师休辱没了俺孩儿,挣揣一个状元回来者。
[末云]小生托夫人余荫,凭着胸中之才,视官如拾芥耳。
[洁云]夫人主见不差,张生不是落后的人。
[把酒了,坐][旦长吁科][脱布衫]下西风黄叶纷飞,染寒烟衰草萋迷。
酒席上斜签着坐的,蹙愁眉死临侵地。
[小梁州]我见他阁泪汪汪不敢垂恐怕人知;猛然见了把头低长吁气推整素罗衣。
[幺篇]虽然久后成佳配,奈时间怎不悲啼。
意似痴,心如醉,昨宵今日,清减了小腰围。
[夫人云]小姐把盏者![红递酒,旦把盏长吁科云]请吃酒![上小楼]合欢未已,离愁相继。
想着俺前暮私情,昨夜成亲,今日别离。
我谂知这几日相思滋味,却原来此别离情更增十倍。
[幺篇]年少呵轻远别,情薄呵易弃掷。
全不想腿儿相挨,脸儿相偎,手儿相携。
你与俺崔相国做女婿,妻荣夫贵,但得一个并头莲,煞强如状元及第。
好好珍惜眼前人的句子
好好珍惜眼前人的句子1、弃置今何道,当时且自亲。
还将旧时意,怜取眼前人。
2、花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
3、即使我们下一秒形同漠路,我们也有美好的回忆去珍惜!4、一向年光有限身,等闲离别易销魂,满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
5、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
6、遇到你真的爱的人时,要努力争取和他相伴一生的机会,因为当他离去时,一切都来不及了......7、到曾经爱过的人。
记得微笑向他感激,因为他是让你更懂爱的人。
8、遇到现在和相伴一生的人,要百分百感谢他爱你,因为你们现在都得到幸福和真爱!9、萍踪浪迹,烛影心痕。
缱倦红尘三十秋。
10、有些人擦肩了,就是一辈子,有些人错过了,就是一辈子,有些人失去了,就永远消失了。
11.不管是友情还是爱情,你来,我热情相拥。
你走,我坦然放手。
12.一生中至少要有两次冲动,一次为奋不顾身的爱情,一次为说走就走的旅行.13.最值得敬佩的两种人:年轻时能陪男人过苦日子的女人,年老时能陪女人过好日子的男人.14.时间很残忍,珍惜眼前人。
15.人只要不失去方向,就不会失去自己!人生重要的不是所站的位置,而是所朝的方向。
16.幸福像掉到沙发下面的一粒纽扣――你专心找,怎么也找不到,等你淡忘了,它自己就出来了。
17.不要活在过去。
假如你老是沉沦在过去的阴影中,你也就无法开始新的人生。
18.不属于我的东西,我不要。
不是真心给我的东西,我不稀罕。
19.时间在变,人也在变。
有些事,不管我们如何努力,回不去就是回不去了。
20.很多时候,宁愿被误会,也不想去解释。
信与不信,就在你一念之间。
懂我的人,何必解释。
文章。
关于珍惜眼前人的诗句
关于珍惜眼前人的诗句
1、花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
——《金缕衣》杜秋娘(唐)
译文:花开宜折的时候就要抓紧去折,不要等到花谢时只折了个空枝。
2、落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
——《浣溪沙·一向年光有限身》晏殊(宋)
译文:看到风雨催洛了繁花,更令人感伤春光易逝。
不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。
3、此情可待成追忆?只是当时已惘然。
——《锦瑟》李商隐(唐)
译文:那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。
而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。
4、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
——《离思》元稹(唐)
译文:经历过沧海之水的汹涌澎湃,别处的水就不足为顾,就不会再为一些细小涓流所吸引;领略过如梦似幻的巫山云雨,那别处的云就根本不能称其为云。
5、还将旧来意,怜取眼前人。
——《王实甫》元代长亭送别
译文:不要等到将来才想起要爱怜眼前的人。
6、求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
——先秦:佚名《关雎》译文:追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。
长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
7、千里孤坟,无处话凄凉。
——宋代:苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》译文:妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。
3.相顾无言,惟有泪千行。
古诗浣溪沙·一向年光有限身翻译赏析
古诗浣溪沙·一向年光有限身翻译赏析《浣溪沙·一向年光有限身》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家晏殊。
其古诗全文如下:一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
【前言】《浣溪沙·一向年光有限身》是北宋词人晏殊所作。
这是一首伤别之作,叹人生有限,抒写离情别绪,所表现的及时行乐的思想,反映出词人的无奈与洒脱。
全词在章法结构上下关合:下片“满目”句照应上片次句,因离别而念远;“落花”句照应上片首句,因慨叹人生短暂而伤春。
结句借用《会真记》中的诗句,即转即收。
【注释】①一向:一晌,片刻,一会儿。
年光:时光。
有限身:有限的生命。
②等闲:平常,随便,无端。
③销魂:极度悲伤,极度快乐。
④莫辞频:频,频繁。
不要因为次数多而推辞。
⑤怜取眼前人:元稹《会真记》载崔莺莺诗:“还将旧来意,怜取眼前人。
”怜:珍惜,怜爱。
取:语助词。
【翻译】片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。
于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。
若是orG登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。
不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。
【赏析】该词是宴会上即兴之作。
下片首两句虽然仍是念远伤春,但气度较大,从放眼河山到风雨惜别,引出眼前人,并与上片别宴离歌前后呼应。
词中所写的并非一时所感,也非一事,而是反映了作者人生观的一个侧面:悲年光之有限,感世事之无常;慨叹空间和时间的距离难以逾越,慨叹对已逝美好事物的追寻总是徒劳,在山河风雨中寄寓着对人生哲理的探索。
词人幡然感悟,认识到要立足现实,牢牢地抓住眼前的一切。
“一向年光有限身。
”,劈空而来,语甚警炼。
惜春光之易逝,感盛年之不再,有撼人心魄的效果。
紧接“等闲”句,加厚一笔。
词中所写的,不是生离,更不是死别,而只不过是寻常的离别而已。
还将旧来意,怜取眼前人
还将旧来意,怜取眼前人还将旧来意,怜取眼前人--自尊和大度的莺莺元稹在人家赖了半天,莺莺还是不见她。
于是他只好黯然离去,元稹来是想做什么?一开始江湖夜雨对元稹很是厌恶,以为他又来骚扰人家莺莺,但平心静气地想想,元稹此行而来,未必是想再次勾答莺莺,也可能是想当面道歉,说些表达歉疚之情的话。
莺莺在他离走时,又送给他一首诗,就是下面这首告绝诗:卷800_11 【告绝诗】崔莺莺弃置今何道,当时且自亲。
还将旧来意,怜取眼前人。
这首诗写得也相当精妙,明赵世杰《历代女子诗集》卷四中评道:“幽恨无穷”。
钟惺《名媛诗归》说:“‘道’字责意严正,不必说出绝字意矣。
‘今’字‘何’字俱含怒意,细味自知”。
其实细细读来,我感觉这这寥寥二十字中,有情、有怨、有恨、有惋、有感慨、有伤怀,当真是“情媚怨媚,各有其至,千古情人,俱堪矜悯”。
(钟惺语)“弃置今何道,当时且自亲”--既然忍心分手就什么也别说了,当年那些亲亲密密的事情还有什么意义?这两句中也是既有愤恨,又有感慨,可谓百感交集,“还将旧来意,怜取眼前人”,也是如此。
有人理解成:“少来骚扰我了,还是把这些花言巧语、虚情假义向你的新欢说去吧!”这未免有些过于偏颇。
而且如果仅仅是这样的意思,那就不用“怜取眼前人”这样的字眼了,直接用“付与眼前人”,似更为有力。
我觉得,莺莺更多地是发于真诚的劝慰,意思是说,你还是好好对待她,爱她(怜取),不要像辜负我一样再辜负她吧。
由此可见莺莺的宽容和大度。
对于我个人来说,更喜欢《莺莺传》中的莺莺形象,她宽容大度,敢爱敢恨,她知道和元稹“出轨”的后果--“始乱之,终弃之,固其宜矣,愚不敢恨”,但她还是坚定地迈出了这一步。
当元稹无情无义时,她没有哭天抢地,向元稹乞求施舍爱情,也没有投井上吊抹脖子,而是坚决与之断绝来往,决不藕断丝连,纠缠不清。
她不像霍小玉那样咬牙切齿:“我为女子,薄命如斯,君是丈夫,负心若此!”并满怀怨毒地说:“我死之后,必为厉鬼,使君妻妾,终日不安!”莺莺身上体现了唐代贵族女子的气度,虽有深情真情,但绝不像泡泡糖一样死粘着男人,仿佛离开他就无法生活。
人们珍惜眼前人的诗句
人们珍惜眼前人的诗句
1、花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
——《金缕衣》杜秋娘(唐)
译文:花开宜折的时候就要抓紧去折,不要等到花谢时只折了个空枝。
2、落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
——《浣溪沙·一向年光有限身》晏殊(宋) 译文:看到风雨催洛了繁花,更令人感伤春光易逝。
不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。
3、此情可待成追忆?只是当时已惘然。
——《锦瑟》李商隐(唐)
译文:那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。
而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。
4、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
——《离思》元稹(唐)
译文:经历过沧海之水的汹涌澎湃,别处的水就不足为顾,就不会再为一些细小涓流所吸引;领略过如梦似幻的巫山云雨,那别处的云就根本不能称其为云。
5、还将旧来意,怜取眼前人。
——《王实甫》元代长亭送别
译文:不要等到将来才想起要爱怜眼前的人。
珍惜眼前的诗句
珍惜眼前的诗句
1、劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。
2、有花堪折直须折,莫待无花空折枝。
3、还将旧来意,怜取眼前人。
4、花有重开日,人无再少年。
5、努力尽今夕,少年犹可夸。
6、青春须早为,岂能长少年。
7、读书不觉已春深,一寸光阴一寸金。
8、人生不得长少年,莫惜床头酤酒钱。
9、少年易老学难成,一寸光阴不可轻。
10、几回为客逢佳节,曾见何人再少年。
11、古云此日足可惜,吾辈更应惜秒阴。
12、三春花事早,为花须及早。
花开有落时,人生容易老。
13、盛年不重来,一日难再晨。
及时当勉励,岁月不待人。
晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》原文译文赏析
晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》原文|译文|赏析《浣溪沙·一向年光有限身》是北宋词人晏殊创作的一首伤别之作,这首词表现的及时行乐的思想,反映出作者的无奈与洒脱。
下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。
《浣溪沙·一向年光有限身》原文宋代:晏殊一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
译文及注释译文片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。
于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。
若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。
不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。
注释①一向:一晌,片刻,一会儿。
年光:时光。
有限身:有限的生命。
②等闲:平常,随便,无端。
③销魂:极度悲伤,极度快乐。
④莫辞频:频,频繁。
不要因为次数多而推辞。
⑤怜取眼前人:元稹《会真记》载崔莺莺诗:“还将旧来意,怜取眼前人。
”怜:珍惜,怜爱。
取:语助词。
赏析该词是宴会上即兴之作。
下片首两句虽然仍是念远伤春,但气度较大,从放眼河山到风雨惜别,引出眼前人,并与上片别宴离歌前后呼应。
词中所写的并非一时所感,也非一事,而是反映了作者人生观的一个侧面:悲年光之有限,感世事之无常;慨叹空间和时间的距离难以逾越,慨叹对已逝美好事物的追寻总是徒劳,在山河风雨中寄寓着对人生哲理的探索。
词人幡然感悟,认识到要立足现实,牢牢地抓住眼前的一切。
“ 一向年光有限身。
”,劈空而来,语甚警炼。
惜春光之易逝,感盛年之不再,有撼人心魄的效果。
紧接“等闲”句,加厚一笔。
词中所写的,不是生离,更不是死别,而只不过是寻常的离别而已。
“等闲”二字,殊不等闲,具见词人之深于情。
在短暂的人生中,别离是不只一次会遇到的,而每一回离别,都占去有限年光的一部分,词人唯有强自宽解:“ 酒筵歌席莫辞频”。
痛苦是无益的,不如对酒当歌,自遣情怀吧。