11《燕燕》原文译文及赏析《诗经》每日一篇

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《诗经》每日一篇
11.燕燕
【原文】
燕燕于飞,差池其羽。

之子于归,远送于野。

瞻望弗及,泣涕如雨。

燕燕于飞,颉之颃之。

之子于归,远于将之。

瞻望弗及,伫立以泣。

燕燕于飞,下上其音。

之子于归,远送于南。

瞻望弗及,实劳我心。

仲氏任只,其心塞渊。

终温且惠,淑慎其身。

先君之思,以勖寡人。

【译文】
燕儿双双飞在天,双翅参差尾似剪。

年轻姑娘要出嫁,郊野送别心戚戚。

遥望姑娘望不见,泣涕如雨泪似霰。

燕儿双双飞在天,上下左右舞翩翩。

年轻姑娘要出嫁,远郊送别意流连。

遥望姑娘望不见,伫立久久泪沾衫。

燕儿双双飞在天,长鸣短叫意缠绵。

年轻姑娘要出嫁,我送姑娘到城南。

遥望姑娘望不见,我心悲苦眼发酸。

二姑娘啊本姓任,心地诚实谋虑深。

既温柔来又和顺,举止文雅又谨慎。

先君之德常思念,谆谆劝勉教寡人。

【艺术特色】
本诗选自《诗经·邶风》,这是一首送女子远嫁的诗作。

由于种种原因,有情人无法在一起,与自己的恋人生离死别,诗人气噎喉堵,泪如雨下。

第四章陈述意中人的种种长处,实则在于抒发未能与任二姑娘结合为夫妻的遗憾。

诗篇感情真挚,语言酣畅,堪称千古第一离别诗,对后世情人伤别之作影响极大。

相关文档
最新文档