顾荣带拼音文言文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

顾荣带拼音文言文翻译
顾荣带拼音文言文翻译
顾荣带文言文翻译
顾荣在洛阳的时候,一次应人邀请赴宴,发现端送烤肉的仆人显露出想吃烤肉的神情,于是就停下吃肉,把自己那一份给了他。

同座的人都讥笑顾荣有失身份,顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知肉味这种道理呢!”后来遇上战乱过江避难,每逢遇到危急,常常有一个人在身边护卫自己。

问他原因,才知道他就是当年端送烤肉的仆人。

原文
顾荣居洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉。

同坐嗤之。

曰:其仆也,焉施之?" 荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右相助。

顾荣异之,问其所以,乃受炙人也。

注释
1.顾荣:字彦先,西晋末年吴郡吴县(今江苏苏州)人,是支持司马睿建立东晋的江南士族领袖官至散骑常侍。

2.尝:曾经
3.应人请:赴宴。

4.觉:发觉
5.行炙人:做烤肉的人或端着烤肉的仆人炙:烤肉。

6.色:神色,脸色。

7.因:连词,于是。

8.辍己:自己不吃,让出。

辍:通“掇”,停止,放下。

9.施:给
10.焉,兼词“于之”,给他。

11..嗤:嘲讽,讥讽。

12.遭乱渡江:指晋朝被侵,社会动乱,大批人渡过长江南下。

13.每:每次。

14.经:遭遇。

15左右:扶持,保护
16.所以:…的原因。

17.坐:同"座",座位。

18.乃:是。

19.常:经常。

20.己:自己
21.欲:想,想要。

22.岂:怎么,哪里。

23.经:经历。

24.左右:身边手下人。

参考答案:
21.停止;通“座”,座位;
遇到;是
22.哪有成天端着烤肉而不知肉味这种道理呢!
23.顾荣心思细腻,善于观察,平等待人,不因对方是仆人而轻视他,顾荣更能为别人着想,施肉给端烤肉仆人,是一个善良的人。

或受炙人知恩图报,在顾荣危急之时相助保护,他真正做到了“滴水之恩当涌泉相报”,这样的行为让人称颂。

(必须答出人物的品质)一顾之荣的成语故事
一顾之荣这个成语故亊出自《战国策·楚策》。

春秋时期的`秦国人孙阳,是我国古代一位著名的相马专家,人们都称他为伯乐。

因为神话中说,天上有管天马的星,叫做“伯乐”。

《战国策·楚策》记载,有一次,伯乐路过虞坂,看见一匹拉着盐车的马。

这马真是一匹良骥,可惜不但已经老了,而且被盐车主人折磨得简直不成样子。

伯乐觉得它太委屈了,赶快下车迎了上去。

那马一见伯乐,长啸悲鸣,好像向知音诉苦一般。

伯乐脱下自己的衣服,盖在它的身上,一边抚摩着它,一边不由得掉来泪来。

《战国策·燕策》记载,又有一次,有一个卖马的人,牵了他的马,三次出现在市上,没有一个人理他。

正巧伯乐经过,见了这匹马,特地走回来看了一看,临去时又回头望了一望。

于是这匹马立刻被市上
所有的人重视起来,售价一下子增了十倍。

《春秋后语》也有类似这样的故事。

这就叫做“伯乐一顾而马价增”。

相关文档
最新文档