英汉翻译之形容词翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。



set new high standards for environmental quality.(第四段) 对环境质量提出了新的高标准

制定了较高的新环境质量标准
重新对环境质量设立了高标准


现代英语中,一些原来要求用介词短语作状语的 形容词,有的可以省去介词,仅将原作介词宾语的 名词提到形容词之前,用作修饰形容词的状语。由 于省去了表示关系的介词,这种短语在翻译时,有 的要改变词序,有的要适当增加说明性词语。







“多枝共干”是指几个形容词共同修饰一个名词, 或是一个形容词同时修饰几个名词等情况。 一个名词前的若干个定语的排列次序,在英汉两 种语言中是不完全相同的。翻译时应根据汉语语法 及习惯决定其先后顺序。 Max could read all the leading European languages. 马克思能够阅读欧洲所有的主要语言。
10月15日
形容词的翻译 用GOOGLEL来帮助翻译


一些原义并无否定意思的形容词和别的词搭配,有 时可译成否定句。
These goods are in short supply. 这些货物供应不足。 protect America’s remaining open land from abuse by overzealous developers. 保护美国尚未开发的土地免遭利欲熏心的开发商毒手. 保护美国尚存的公共土地



It is easy to compress a gas. 气体很容易压缩。 It was as pleasant a day as I have ever spent. 这是我度过最愉快的一天。

英语中一些表示知觉、情感、欲望等心理状态的形 容词,同连系动词构成复合谓语时,翻译时可将形 容词译成动词。
The film is light sensitive. (=sensitive to light) 胶片能够感光。 Cold and drought tolerant, the new variety is adaptable to north China. (=tolerant of cold and drought) 这一新品种耐寒、耐旱,适合在中国北方生长。


“环境法”这一术语对公众来说仅仅是个模糊的概念,甚 至对很多律师也是如此。 人们对“环境法”一词一知半解,甚至很多律师也感到困 惑。

Such issues as clean air, pure water and freedom from noise pollution were not important public concerns. 像清洁空气、洁净水质、远离噪声污染等问题还 不是公众关心的主要问题。 空气清洁、水源纯净以及去除噪声污染之类的话 题在当时并未引起广泛关注(遭到忽视)。



此类短语有时可以照原序翻译,但是在很多情况下,要将 其以为汉语的主谓结构,译文才通顺易懂。





protect America’s rivers and streams from excessive industrial pollution. 防止美国的河流与溪流遭受过度工业污染 clean air, pure water and freedom from noise pollution 空气清洁、水源纯净以及去除噪声污染 清洁空气、洁净水质、远离噪声污染等问题



要根据词的使用场合及与上下文的联系选择词义。 protect America’s remaining open land from abuse by overzealous developers.(第四段) Overzealous:过分热心的 保护美国尚未开发的土地免遭利欲熏心的开发商毒 手。

由于语言习惯不同,英语里的形容词有时译成汉语 副词
Another war will be the absolute end of our country. 再来一次战争将彻底毁灭我们这个国家。 A powerful indictment of America’s disregard of ecology, 这本书对美国忽视生态的情况进行了有力抨击 有力地控诉了美国对生态平衡的漠视


You are ignorant of the duties you undertake in marrying. 你完全不懂你在婚姻方面承担ronmental law” would probably have produced little more than a puzzled look, even from many lawyers.

谢谢!





though private lobbies, industrial associations(第四段) Private: 私人的,私下的


通过私人游说团体、工业组织、工会 通过私下的游说团、工业协会、工会

In many cases states have followed suit 大多情况下,各个州都效仿联邦政府。
相关文档
最新文档