英语翻译--英汉互译中的谚语巧合(1)

合集下载

小学生有趣英语谚语带翻译,记住了吗?

小学生有趣英语谚语带翻译,记住了吗?

小学生有趣英语谚语带翻译,记住了吗?英语谚语经典励志,Deliberate slowly, execute promptly.意思是慎于思而敏于行。

谨慎勤奋,带来好运。

今天小编在这给大家带来小学生有趣英语谚语带翻译,我们一起来看看吧!小学生有趣英语谚语带翻译(一)Beauty is but skin-deep. 美丽只是外表罢了Brevity is the soul of wit. 言以简洁为贵Bread is the staff of life. 民以食为天。

A uncut gem does not sparkle. 玉不琢,不成器。

Behind the mountains there are people to be found. 天外有天,山外有山。

Better die standing than live kneeling 宁愿站着死,也不跪着生。

Better be envied than pitied. 宁被人妒,不受人怜。

Cats hide their claws. 知人知面不知心。

Cast an anchor to windward. 未雨绸缪。

Care and diligence bring luck.Deliberate slowly, execute promptly. 慎于思而敏于行。

谨慎勤奋,带来好运。

Diamonds cut diamonds. 棋逢对手,将遇良才。

Danger past, God forgotten. 飞鸟尽,良弓藏。

Dreams are lies. 梦不足信。

Do not teach fish to swim. 不要班门弄斧。

Do not have too many irons in the fire. 贪多嚼不烂。

Do unto others as you would be done by. 己所不欲,勿失于人。

小学生有趣英语谚语带翻译(二)an is the architect of his own fortune.自己的命运自己掌握。

和中文表达神同步英文谚语

和中文表达神同步英文谚语

和中文表达神同步英文谚语1. 血浓于水Blood is thicker than water.血比水浓。

这样简单直白的翻译,是不是很容易背诵?2. 有钱任性Have money to burn.有钱到把钱当纸烧,恐怕也只有国民老公才能这么任性吧~3. 花钱如流水Spend money like water.不管是上面的“任性”,还是这一条的“流水”,都好想试试啊!4. 拒之门外Shut / slam the door in somebody's face.把门摔在某人脸上,“拒绝”的意味很明显了~5. 隔墙有耳Walls have ears.墙上长了耳朵,当然就是“隔墙有耳”,也就是有人正在偷听啦~6. >>>三个臭皮匠赛过诸葛亮<<Two heads are better than one.两个脑袋比一个好。

虽然没有翻译出人名,但和中文谚语意思也是很接近了7. >>>绞尽脑汁<<<Rack your brain(s)rack有“榨取”的意思,和中文“绞尽脑汁”高度同步~8. >>>光阴一去不复返<<<No one can call back yesterday.很打击穿越党的一句话吧?没人能回到昨天,时光总是去而不返,珍惜每个当下吧!9. >>>老王卖瓜自卖自夸<<<Every cook praises his own broth.broth有肉汤的意思,这句话是说“每个厨师都会夸赞自己的汤”,是不是和“卖瓜”的“老王”动机一模一样呢?10. >>>没有不带刺的玫瑰<<<No rose without a thorn.还记得深情的小王子吗?It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。

英语谚语500条及漂亮的英文翻译

英语谚语500条及漂亮的英文翻译

1. Never say die.永不言败。

2.No cross, no crown.不经历风雨,怎么见彩虹。

3.New wine in old bottles.旧瓶装新酒。

4.Never too old to learn, never too late to turn.亡羊补牢,为时未晚。

5.No garden without its weeds.没有不长草的园子。

6.No living man all things can.世上没有万事通。

7.No man can do two things at once.一心不可二用。

8.No man is born wise or learned.没有生而知之者。

9.No man is content.人心不足蛇吞象。

10.No man is wise at all times.聪明一世,糊涂一时。

11.None are so blind as those who won't see.视而不见。

12.None are so deaf as those who won't hear.充耳不闻。

13.No news is good news.没有消息就是好消息。

14.No one can call back yesterday.昨日不会重现。

15.No pains, no gains.没有付出就没有收获。

16.No pleasure without pain.没有苦就没有乐。

17.No rose without a thorn.没有不带刺的玫瑰。

18.No sweet without sweat.先苦后甜。

19.No smoke without fire.无风不起浪。

20.Nothing brave, nothing have.不入虎穴,焉得虎子。

21.Nothing dries sooner than a tear.眼泪干得最快。

22.Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.世上无难事,只怕有心人。

高考英语中的成语俗语翻译

高考英语中的成语俗语翻译

高考英语中的成语俗语翻译一、短语:1. 一臂之力:lend sb a helping hand2. 一点一滴:every little bit3. 一刻千金:every minute is precious4. 一目了然:be clear at a glance5. 一视:treat sb. equally6. 一无所知:know nothing about7. 一心一意:heart and soul8.一举两得。

kill two birds with one stone9. 三番五次: again and again/ repeatedly10. 三三两两:in twos and threes11. 三心二意:be of two minds12. 四面八方:be from all directions13. 四通八达:extend in all directions14. 五颜六色:colorful/ of various colour15. 十全十美:be perfect in every way16. 不厌其烦: take great pains/ be patient17. 不分胜负:e out even18. 不甘落后:be unwilling to lag behind19. 不可思议: unimaginably20. 不速之客: uninvited (unexpected) guest21. 不言而喻:it goes without saying that22. 不由自主:can’t help doing sth23. 缺乏为奇:not at all surprising24. 不知不觉: unconsciously25. 毫不在意:don’t / doesn’t care at all26. 举世闻名be world famous27. 名不符实:unworthy of one’s name28. 名不虚传deserve one’s n ame29. 井然有序be in good order30. 跃跃欲试be eager to have a try31. 全面开展develop in an all-round way32. 安然无漾be safe and sound33. 半途而废give up halfway34. 义不容辞one’s duty to do sth35. 全力以赴go all out for/ spare no efforts to do sth36. 千方百计try every possible means to do sth37. 持之以恒persevere in (doing) sth38. 家喻户晓widely known/ known to all39. 默默无闻unknown to the public40. 树立典范set a good example for/to sb41. 理所当然naturally/of course42. 数以万计tens of thousands of43. 世世代代from generation to generation44. 心不在焉absent-minded45. 梦想成真e true/ bee a reality46. 迫在眉睫extremely urgent47. 刻不容缓be of great urgency48. 无时无刻all the time49. 无所事事have nothing to do50. 毫不犹豫without hesitation51. 迫不及待can’t wait to do sth52. 举足轻重occupy a decisive position53. 井井有条be in good order54.生气勃勃/充满活力。

chocolate 谚语 -回复

chocolate 谚语 -回复

chocolate 谚语-回复1. "All you need is love, but a little chocolate now and then doesn't hurt." - 你只需要爱,但偶尔吃点巧克力也没有坏处。

2. "Chocolate makes everything better." - 巧克力可以让一切变得更好。

3. "There is nothing that chocolate can't fix." - 巧克力没有解决不了的问题。

4. "A day without chocolate is a day wasted." - 没有巧克力的一天是浪费的一天。

5. "Chocolate is happiness you can eat." - 巧克力是你可以吃到的幸福。

6. "There's no such thing as too much chocolate." - 没有吃太多巧克力这种事。

7. "Life is like a box of chocolates, you never know what you're gonna get." - 生活就像一盒巧克力,你永远不知道会得到什么。

8. "Stressed is just desserts spelled backward." - "Stressed"倒过来就是"desserts"(甜点)。

9. "There's no problem that a chocolate bar can't solve." - 没有巧克力棒解决不了的问题。

10. "Chocolate is the answer, who cares what the question is." - 巧克力就是答案,不管问题是什么。

中国谚语的英语翻译

中国谚语的英语翻译

中国谚语(汉英互译)三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

Among any three people walking, I will find something to learn for sure. Their good qualities are to be followed, and their shortcomings are to be aoided.There must be a mentor/teacher for me among any three travellors.爱屋及乌Love me, love my dog.百闻不如一见 Seeing is believing.比上不足,比下有余 worse off than some, better off than many;to fall short of the best, but be better than the worst笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.不眠之夜 white night不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best不打不成交 No discord, no concord.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new;ring out the old year and ring in the new大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce itto nothing at all大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener国泰民安 The country flourishes and people live in peace过犹不及 going too far is as bad as not going far enough;beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.和气生财 Harmony brings wealth活到老,学到老 One is never too old to learn.既往不咎 let bygones be bygones金无足赤,人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.金玉满堂Treasures fill the home脚踏实地 be down-to-earth君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal;a hedge between keeps friendship green老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."马到成功 achieve immediate victory; win instant success名利双收 gain in both fame and wealth茅塞顿开 be suddenly enlightened没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.谋事在人,成事在天 "The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself.拿手好戏 masterpiece赔了夫人又折兵 throw good money after bad抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions;破釜沉舟 cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end抢得先机 take the preemptive opportunities巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist./One can't make bricks without straw.千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step前事不忘,后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.前人栽树,后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests. One sows and another reaps.前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.强强联手 win-win co-operation瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.人之初,性本善 Man's nature at birth is good.人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.人海战术 huge-crowd strategy世上无难事,只要肯攀登 "Where there is a will, there is a way. "世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;死而后已 until my heart stops beating岁岁平安 Peace all year round上有天堂,下有苏杭 "Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." 塞翁失马,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.三十而立 "A man should be independent at the age of thirty.At thirty, a man should be able to think for himself."升级换代 updating and upgrading (of products)四十不惑 Life begins at forty.谁言寸草心,报得三春晖 "Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "水涨船高 When the river rises, the boat floats high.时不我待 Time and tide wait for no man.杀鸡用牛刀 break a butterfly on the wheel实事求是 seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts说曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes.实话实说 speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth.山不在高,有仙则名 "No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "韬光养晦 hide one's capacities and bide one's time糖衣炮弹 sugar-coated bullets天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue团结就是力量 Unity is strength.“跳进黄河洗不清” "eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneselfclean--there's nothing one can do to clear one's name "歪风邪气 unhealthy practices and evil phenomena物以类聚,人以群分 Birds of a feather flock together.往事如风 "The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."望子成龙 hold high hopes for one's child屋漏又逢连阴雨 Misfortunes never come singly. When it rains it pours.文韬武略 military expertise; military strategy唯利是图 draw water to one's mill无源之水,无本之木 water without a source, and a tree wiithout roots无中生有 make/create something out of nothing无风不起浪 There are no waves without wind. There's no smoke without fire.徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends新官上任三把火 a new broom sweeps clean虚心使人进步,骄傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind. 蓄势而发 accumulate strength for a take-off心想事成 May all your wish come true心照不宣 have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding先入为主 First impressions are firmly entrenched.先下手为强 catch the ball before the bound像热锅上的蚂蚁 like an ant on a hot pan现身说法 warn people by taking oneself as an example息事宁人 pour oil on troubled waters喜忧参半 mingled hope and fear循序渐进 step by step一路平安,一路顺风 speed somebody on their way; speed the parting guest严以律己,宽以待人 be strict with oneself and lenient towards others鱼米之乡 a land of milk and honey有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."有钱能使鬼推磨 Money makes the mare go. Money talks.有识之士 people of vision有勇无谋 use brawn rather than brain有缘千里来相会 Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.与时俱进 advance with times以人为本 people oriented; people foremost因材施教 teach students according to their aptitude欲穷千里目,更上一层楼 "to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."欲速则不达 Haste does not bring success.优胜劣汰survival of the fittest英雄所见略同 Great minds think alike.冤家宜解不宜结 Better make friends than make enemies.冤假错案 "cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"一言既出,驷马难追 A real man never goes back on his words.招财进宝 Money and treasures will be plentiful债台高筑 become debt-ridden致命要害 Achilles' heel众矢之的 target of public criticism知己知彼,百战不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.纸上谈兵 be an armchair strategist纸包不住火 Truth will come to light sooner or later.左右为难 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place永远不要因为害怕三振出局而退出比赛Never let the fear of striking out keep you from playing the game.。

口译谚语

口译谚语

1.见机行事。

Act according to circumstances.2.兵不厌诈。

All is fair in war.3.留得青山在,不怕没柴烧。

As long as the green hills last, there'll always be wood to burn.4.种瓜得瓜,种豆得豆。

As you sow, so shall you reap.5.不问就听不到假话。

Ask no questions and be told no lies.6.情人眼里出西施。

Beauty lies in lover's eye.7.血浓于水。

Blood is thicker than water.8.海内存知己,天涯若比邻。

A bosom friend afar brings a distant land near.9.简洁是智慧的灵魂。

Brevity is the soul of wit.10.公事公办。

Business is business.1.车到山前必有路。

The cart will find its way round the hill when it gets there.2.巧妇难为无米之炊。

he cleverest housewife cannot cook a meal without rice.3.笨鸟先飞。

Clumsy birds have to start flying early.4.精诚所至,金石为开。

Complete sincerity can affect even metal and stone.5.置之死地而后生。

Confront a person with the danger of death and he will fight to live.6.滴水穿石。

Constant dripping wears away the stone.7.习惯成自然。

英汉互译中的谚语巧合

英汉互译中的谚语巧合

英汉互译中的谚语巧合(一)(1)1.After meat, mustard; after death, doctor .雨后送伞Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had apromise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.2. After praising the wine they sell us vinegar.挂羊头卖狗肉Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.3. All is over but the shouting.大势已去Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to bechanged.Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.4. All lay load on the willing horse.人善被人欺,马善被人骑Explanation: a willing horse is someone who is always doing things forothers. Very often the implication is that others impose on him.Examples: the trouble is you’re too good-natured and people take advantageof it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refusepeople who ask too much.5.anger and haste hinder good counsel.小不忍则乱大谋Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.Example: you should calm down before you decide the next move. Anger andhaste hinder good counsel.6. As poor as a church mouse一贫如洗Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.Note: a church is one of the few buildings that contain no food.7. A word spoken is past recalling.一言既出,驷马难追Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a wordspoken is past recalling and he knew he could never repair the damage ofthat moment of harshness.NOW, TRY YOUR HAND ON THE FOLLOWING:(根据解释,试试翻译下面的谚语)beauty is a matter of individual taste and judgment. This is often used of aperson whose judgment is affected by love or infatuation.Better to die in glory than live in dishonor.if one has the choice between living in shame and degradation and dying inglory, it is better to die.Birds of a feather flock together.people who are alike often become friend or are together: if you are oftenwith certain people, you may be their friends or like them.Blood, toil, tears and sweat.said of a person bending oneself to a task and exerting all efforts in the performance of one duty.Calamity is man true touchstone.the most telling test of a man ability and worth comes when he has to facegreat difficulties.Clean conscience laughs at false accusation.a person who knows he has done no wrong is morally stronger than those who falsely accuse him are.Cry over spilt milk.to cry or complain about something that has already happened1.World is but a little place, after all.天涯原咫尺,到处可逢君Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is insomeway connected with him in a place where he would never have expected to do so.Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.2. When in Rome, do as the Romans do.Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.3. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.失之东隅,收之桑榆Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luckon one day you have good on another; if one venture results in loss try afresh one---it may succeed.Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.4.What are the odds so long as you are happy.知足者常乐Explanation: what does anything else matter if a person is happy.Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.5.Entertain an angel unawares.有眼不识泰山Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.Example: in the course of evening someone informed her that she wasentertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise6.every dog has his day .是人皆有出头日Explanation: fortune comes to each in turnExample: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.7.every potter praises his own pot.王婆买瓜,自卖自夸Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family membersExample: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own potNow come on! Have a try.试着翻译一下下面几个谚语!hit the nail on the headhave an iron hand in a velvet glovegreat minds think alikegood wine needs no bushGive him enough rope and he will hang himself.Evil does not always come to injure.A fool may give a wise man counsel.。

英汉成语对对碰:英汉合璧的俚语和谚语

英汉成语对对碰:英汉合璧的俚语和谚语

英汉成语对对碰:英汉合璧的俚语和谚语英汉成语对对碰:英汉合璧的俚语和谚语俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。

我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。

如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。

我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。

1.After meat, mustard; after death, doctor .雨后送伞Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.2. After praising the wine they sell us vinegar.挂羊头卖狗肉Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it t o be.Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. Aft er praising the wine, he sold us vinegar.3. All is over but the shouting.大势已去Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.4. All lay load on the willing horse.人善被人欺,马善被人骑Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask t oo much.5.anger and haste hinder good counsel.小不忍则乱大谋Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.[NextPage]6. As poor as a church mouse一贫如洗Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.Note: a church is one of the few buildings that contain no food.7. A word spoken is past recalling.一言既出,驷马难追Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment o f harshness.8.World is but a little place, after all.天涯原咫尺,到处可逢君Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.9. When in Rome, do as the Romans do.入乡随俗Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.失之东隅,收之桑榆Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on on e day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.[NextPage]11.What are the odds so long as you are happy.知足者常乐Explanation: what does anything else matter if a person is happy.Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.12.Entertain an angel unawares.有眼不识泰山Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise13.every dog has his day .是人皆有出头日Explanation: fortune comes to each in turnExample: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time c oming.14.every potter praises his own pot.王婆买瓜,自卖自夸Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family membersExample: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather h ear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot15.Pain past is pleasure.(过去的痛苦就是快乐。

谚语中英互译

谚语中英互译

谚语中英互译//谈英语习语翻译方法不管张三李四。

Every Tom, Dick And Harry. *举出常用的男孩名,表示“不论谁都……”、“不管张三还是李四”。

虽然没有女孩名,但男女都可用。

My daughter had a homestay in America. (我女儿为体验当地生活,去美国了。

)So did every Tom, Dick And Harry. (不管谁都能去啊。

)I like sexy girls. (我喜欢性感的女人。

)So does every Tom, Dick And Harry. (无论谁都是这样的。

)一波未平一波又起。

Out of the frying pan into the fire. *frying pan “平底炒菜锅”,直译是菜从锅里炒出来又掉进了火里。

舍名求实。

I live to eat.Pudding rather than praise. *不太常用的说法。

瞎猫碰上了死耗子。

Every dog has his day.Bob won the lottery. (鲍勃中了头彩。

)Every dog has his day. (瞎猫碰上了死耗子。

)Everyone has good days.Everyone gets lucky sometimes. (谁都会有走运的时候。

)A flying crow always gets something. *不太常用的说法。

说曹操,曹操到。

Speak of the devil. *“说到恶魔,恶魔就来”。

源自谚语Speak of the devil And he will appear。

Speak of the devil.常用于口语中。

Here comes John! (约翰来了。

)Speak of the devil. (真是说到曹操,曹操到。

)情人眼里出西施。

Love is blind. *直译是“爱情是盲目的”。

中西文化“神同步”的中英文谚语

中西文化“神同步”的中英文谚语

中西文化:“神同步”的中英文谚语汉译英的时候,成语、谚语等是比较难翻的。

但有些中文谚语,你不需要去费劲地翻译,因为英文中就有与它们完全对应的说法。

一、两害相权取其轻墨家创始人墨翟在《大取》中说:“利之中,取大,害之中取小也。

” 后世将这两句名言演绎为“两利相衡取其重,两害相权取其轻。

”巧合的是,英文谚语“Choose the lesser of two evils.” (或“Of two evils choose the lesser.” 或“Choose the lesser evil”)所指的“在两害中选择较轻者”,也反映出西方人同中国人一样,认为“壮士断腕”式的行为,是迫不得已之中的理性行为。

毒蛇螫手之后,断腕之害总比毒液攻心致死较轻较小!二、家丑不可外扬“家丑不可外扬” 是中外共同的人情世故。

英文短语:“(to) wash/air one's dirty linen in public.”可以说极其生动形象地描述了传扬家丑的不堪入目:“在公众地方洗自己的内衣裤。

” 这种比喻十分传神,暗喻人应当wash one's dirty linen at home.三、行百里者半九十西方有一句十分睿智的谚语:“He laughs best who laughs last.” (或作:He who laughs bestlaughs last.)意为:谁笑到最后,谁笑得最好。

其用意是劝人不要高兴得太早,要力争最后的胜利。

而中国也有一句精神与之相同的睿智成语:“行百里者,半于九十”。

(出自《战国策·秦策五》)即:走一百里路的人,以九十里作为半数。

其用意时强调“末路之难”,也是劝人慎终如始,指出越是接近成功,困难就越大,因此越要加倍警惕,加倍努力。

四、上屋搬下屋,少了三箩谷西谚说:“Three removes are as bad as a fire.”(Moving three times is as bad as a fire.)这句话对于几经搬屋的人而言,确实是深有体会的经验之谈。

英汉互译谚语

英汉互译谚语

Every potter praises hit pot.王婆卖瓜,自卖自夸。

Everything is good when new, but friends when old.东西是新的好,朋友是老的亲。

Example is better then percept.说一遍,不如做一遍。

Experience is the father of wisdom and memory the mother.经验是智慧之父,记忆是智慧之母。

Experience must be bought.吃一堑,长一智。

Fact speak louder than words.事实胜于雄辩。

Failure is the mother of success.失败是成功之母。

False friends are worse than bitter enemies.明枪易躲,暗箭难防。

Far from eye, far from heart.眼不见,心不烦。

Far water does not put out near fire.远水救不了近火。

Faults are thick where love is thin.一朝情意淡,样样不顺眼。

Fear always springs from ignorance.恐惧源于无知。

Fields have eyes, and woods have ears.隔墙有耳。

Fire and water have no mercy.水火无情。

Fire is a good servant but a bad master.火是一把双刃剑。

First come, first served.先来后到。

First impressions are half the battle.初次见面,印象最深。

First think and then speak.先想后说。

Fools grow without watering.朽木不可雕。

英汉互译中的谚语巧合(1)

英汉互译中的谚语巧合(1)

英汉互译中的谚语巧合(1)英汉互译中的谚语巧合(1)Corresponding English and Chinese proverbs and phrases(1)1.After meat, mustard; after death, doctor .雨后送伞Explanation: this describes a situation where assistance or fort is givenwhen it is too late.Exle: just as I had cancelled my application to go abroad, I had apromise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.2. After praising the wine they sell us vinegar.挂羊头卖狗肉Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what youclaim it to be.Exle: that fellow pletely misled us about what he was capable ofdoing. After praising the wine, he sold us vinegar.3. All is over but the shouting.大势已去Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to bechanged.Exle: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.4. All lay load on the willing horse.人善被人欺,马善被人骑Explanation: a willing horse is someone who is always doing things forothers. Very often the implication is that others impose on him.Exles: the trouble is you're too good-natured and people take advantageof it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refusepeople who ask too much.5.anger and haste hinder good counsel.小不忍则乱大谋Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.Exle: you should calm down before you decide the next move. Anger andhaste hinder good counsel.6. As poor as a church mouse一贫如洗Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.Exle: he has a large family, and is poor as a church mouse.Note: a church is one of the few buildings that contain no food.7. A word spoken is past recalling.一言既出,驷马难追Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.Exle: for the rest of his life he regretted what he had said, but a wordspoken is past recalling and he knew he could never repair the damage ofthat moment of harshness.NOW, TRY YOUR HAND ON THE FOLLOWING:(根据解释,试试翻译下面的谚语)Love is blind.beauty is a matter of individual taste and judgment. This is often used of aperson whose judgment is affected by love or infatuation.Better to die in glory than live in dishonor.if one has the choice between living in shame and degradation and dying inglory, it is better to die.Birds of a feather flock together.people who are alike often bee friend or are together: if you are oftenwith certain people, you may be their friends or like them.Blood, toil, tears and sweat.said of a person bending oneself to a task andexerting all efforts in theperformance of one duty.Calamity is man true touchstone.the most telling test of a man ability and worth es when he has to facegreat difficulties.Clean conscience laughs at false accusation.a person who knows he has done no wrong is morally stronger than those whofalsely accuse him are.Cry over spilt milk.to cry or plain about something that has already happened。

常用的英语谚语大全

常用的英语谚语大全

常用的英语谚语大全我们英语写作的时候,会应用到不少常常见到的谚语进去。

下面是店铺给大家整理的常用的英语谚语,供大家参阅!常用英语谚语1. 集思广益.Two heads are better than one.2. 未雨绸缪.Provide for a rainy day.3. 真金不怕火炼.True blue will never strain.4. 必须相信自己,这是成功的秘诀.You have to believe in yourself. That''s the secret of success.5. 燕雀安知鸿鹄之志.A sparrow cannot understand the ambition of a swan.6. 身正不怕影子歪.A straight foot is not afraid of a crooked shoe.7. 天涯何处无芳草.There is plenty of fish in the sea.8. 大智若愚.Cats hind their paws.9. 人不可貌相,海水不可斗量.Judge not a book by its cover.(Never judge from appearances.)10. 有情人终成眷属.All shall be well, Jack shall have jill.常见英语谚语1. All is fair in war. 兵不厌诈。

2. All is fish that comes to one''s net. 捉到网里都是鱼。

3. All is flour that comes to his mill. 到他的磨里都能碾成粉。

4. All is not at hand that helps. 有用的东西并不都是垂手可得的。

5. All is not gain that is put in the purse. 放入钱包的钱财,并非都是应得的。

谚语互译2

谚语互译2

言语互译1.Practice makes perfect. 熟能生巧。

2.God helps those who help themselves. 天助自助者。

3.Easier said than done. 说起来容易做起来难。

4.Where there is a will,there is a way. 有志者事竟成。

5.One false step will make a great difference. 失之毫厘,谬之千里。

6.Slow and steady wins the race. 稳扎稳打无往而不胜。

7.A fall into the pit,a gain in your wit. 吃一堑,长一智。

8.Experience is the mother of wisdom. 实践出真知。

9.All work and no play makes jack a dull boy. 只工作不玩耍,聪明孩子也变傻。

10.Beauty without virtue is a rose without fragrance.无德之美犹如没有香味的玫瑰,徒有其表。

11.More hasty,less speed. 欲速则不达。

12.Its never too old to learn. 活到老,学到老。

13.All that glitters is not gold. 闪光的未必都是金子。

14.A journey of a thousand miles begins with a single step.千里之行始于足下。

15.Look before you leap. 三思而后行。

16.Rome was not built in a day. 伟业非一日之功。

17.Great minds think alike. 英雄所见略同。

18.well begun,half done. 好的开始等于成功的一半。

高考英语语法 形同意合的谚语口译

高考英语语法 形同意合的谚语口译

高考英语语法形同意合的谚语口译
Pride goes before a fall 骄者必败
Fish in troubled waters 浑水摸鱼
Business is business 公事公办
The style is the man 文如其人
More haste,less speed 欲速那么不达
Great minds think alike 英雄所见略同
Misfortunes never e alone 祸不单行
Hedges have eyes,walls have ears 隔篱有眼,隔墙有耳
Man proposes,God disposes. 谋事在人,成事在天
Beauty is in the eye of beholder 情人眼里出西施
Time and tide wait for no man 时不待我/岁月无情
A young idler,an old beggar 少壮不努力,老大徒伤悲
A man should not bite the hand that feeds him 不要恩将仇报
Health is better than wealth 家有万贯财,不如一身健
Out of office,out of danger 无官一身轻
In time of peace prepare for war 居安当思危
The tongue cuts the throat 祸从口出/言多必失
Out of sight,out of mind /far from eye,far from heart 眼不见为净
All shall be well,Jack shall have Jill 有情人终成眷属。

谚语英文翻译

谚语英文翻译

谚语英文翻译1、时钟不能倒转。

One cannot put back the clock.2、同舟共济。

A common danger causes common action.3、天外有天,山外有山。

Behind the mountains there are people to be found.4、争分夺秒效率高。

One hour today is worth two tomorrow.5、无官一身轻。

Out of office, out of danger.6、百闻不如一见。

One eyewitness is better than ten hearsays.7、人越夸越好,坏人越夸越糟。

Praise makes good men better, and bad men worse.8、贪图一时快活,必然留下隐祸。

Please the eye and plague the heart.9、恭维话不能当饭吃。

Praise is not pudding.10、习惯成自然。

Custom makes all things easy.11、一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。

One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.12、一燕不成夏。

One swallow does not make a summer.13、进攻是最好的防御。

Offense is the best defense.14、机不可失,时不再来。

All time is no time when it is past.15、无债一身轻。

Out of debt, out of danger.。

常见谚语中英

常见谚语中英

常见谚语中英【范文一】作文题目:关于常见谚语中英相关的作文大家好,我是一名学生。

今天,我要写一篇关于常见谚语中英相关的作文。

在我们的日常生活中,常常会听到一些古话或者说谚语。

这些古话或者谚语通过许多年的传承,成为了我们说话中不可或缺的一部分。

在这里,我要介绍一些常见的谚语及其中英对照。

1. 破釜沉舟(burning the bridges behind one)这个谚语出自《史记》中的一篇文章,意思是一旦破釜沉舟,便不留退路,下定决心,誓死不回头。

英语中也有类似的说法,叫做“burning the bridges behind one”,意思是烧毁身后的桥梁,不能后退或者逃跑。

2. 一箭双雕(kill two birds with one stone)这个谚语比较容易理解,意思是一箭射中两个鸟。

英语中也有类似的说法,叫做“kill two birds with one stone”,意思是一石二鸟,达成两个目标。

3. 亡羊补牢(mend the fold after a sheep is lost)这个谚语出现在《战国策》中的一篇文章中,意思是一只羊跑丢了,应该把圈围起来。

英语中相似的说法是“mend the fold after a sheep is lost”,意思是一只羊跑丢了,必须把圈子补缀好。

以上这些谚语不仅包含了深刻的道理,也是人类智慧的结晶,值得我们一直铭记在心。

范文一分析:本文通过介绍几个常见的谚语及其中英对照,来说明谚语在我们日常生活中的重要性。

文章从谚语的起源和含义开始,然后解释了英语中类似的谚语,让读者对比中英谚语的相似和不同之处。

此外,文章用语精准,表达流畅,条理清晰,文笔简单明了。

【范文二】作文题目:关于常见谚语中英相关的作文大家好,我是一名学生。

今天,我要写一篇关于常见谚语中英相关的作文。

常见谚语对于生活有着重大的影响力。

透过古代人智慧的眼光,我们一窥成功与失败的经验教训。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语翻译--英汉互译中的谚语巧合(1)
来源:翻译界浏览次数:717 添加时间:2008-4-28
1.After meat, mustard; after death, doctor .
雨后送伞
Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of fter death, the doctor.
2. After praising the wine they sell us vinegar.
挂羊头卖狗肉
Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
3. All is over but the shouting.
大势已去
Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
Example: after Bill’s to uch down, the game is all over but shouting.
4. All lay load on the willing horse.
人善被人欺,马善被人骑
Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
5.anger and haste hinder good counsel.
小不忍则乱大谋
Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
6. As poor as a church mouse
一贫如洗
Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
7. A word spoken is past recalling.
一言既出,驷马难追
Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.
英语翻译英汉互译中的谚语巧合(2)
来源:翻译界浏览次数:715 添加时间:2008-4-28
1.World is but a little place, after all.
天涯原咫尺,到处可逢君
Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
2. When in Rome, do as the Romans do.
入乡随俗
Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
3. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
失之东隅,收之桑榆
Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the
swings, he may win on the roundabouts.
4.What are the odds so long as you are happy.
知足者常乐
Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
5.Entertain an angel unawares.
有眼不识泰山
Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
6.every dog has his day .
是人皆有出头日
Explanation: fortune comes to each in turn
Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
7.every potter praises his own pot.
王婆买瓜,自卖自夸
Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot。

相关文档
最新文档