文言文短章翻译训练
文言文典型句子翻译训练
【原文】1. 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”2. 己所不欲,勿施于人。
3. 温故而知新,可以为师矣。
4. 学而不思则罔,思而不学则殆。
5. 三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
【翻译】1. 孔子说:“学习了知识并且时常温习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?别人不了解我,我却不生气,不也是品德高尚的人吗?”2. 自己不愿意的,不要强加给别人。
3. 通过温习旧知识来获得新的理解和体会,就可以成为别人的老师了。
4. 学习但不思考就会陷入迷茫,思考但不学习就会陷入危险。
5. 三个人一起行走,其中必定有我可以学习的人。
选择他们的优点来学习,看到他们的缺点就加以改正。
【原文】6. 知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
7. 人非生而知之者,孰能无惑?8. 己欲立而立人,己欲达而达人。
9. 己所不欲,勿施于人。
10. 不患寡而患不均,不患贫而患不安。
【翻译】6. 知道的人不如喜欢的人,喜欢的人不如乐于其中的人。
7. 人不是生来就知道一切的,谁能没有疑惑呢?8. 自己想要立足,也要帮助别人立足;自己想要通达,也要帮助别人通达。
9. 自己不愿意的,不要强加给别人。
10. 不担心财富少,而担心财富分配不均;不担心贫穷,而担心生活不安定。
【原文】11. 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
12. 知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
13. 学而时习之,不亦说乎?14. 己所不欲,勿施于人。
15. 三人行,必有我师焉。
【翻译】11. 前方的道路漫长而又遥远,我将努力上下寻求答案。
12. 知道的人不如喜欢的人,喜欢的人不如乐于其中的人。
13. 学习了知识并且时常温习它,不也是很愉快吗?14. 自己不愿意的,不要强加给别人。
15. 三个人一起行走,其中必定有我可以学习的人。
文言文精短翻译练习(精选21篇)
文言文精短翻译练习(精选21篇)文言文精短翻译练习(精选21篇)文言文精短翻译练习 1燕雀安知鸿鹄之志原文:陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:苟富贵,无相忘。
佣者笑而应曰:若为佣耕,何富贵也?陈涉太息曰:嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!译文:陈胜年轻时,曾经被雇佣给人耕田种地,有一次,耕作中他忽然停下手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许久,对伙伴们说:要是谁将来富贵了,彼此都不要忘掉。
伙伴们笑着应声问道:你是被雇佣来耕田的,哪里来的`富贵呢?陈胜叹息道:唉,燕雀怎能知道天鹅的志向呢?文言文精短翻译练习 2陈蕃愿扫除天下原文:藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。
父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
译文:陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。
他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的`坏事为己任。
不能在乎一间屋子的事情。
”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。
文言文精短翻译练习 3陆游筑书巢原文:吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。
吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之。
客始不能入,既入又不能出,乃大笑曰:信乎,其似巢也!翻译:我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的`书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。
我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。
客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:这不是我说的鸟窝吗?于是邀请客人走近看。
文言文短篇及翻译五篇
文言文短篇及翻译五篇1.文言文短篇及翻译得道多助, 失道寡助孟子〔先秦〕天时不如地利, 地利不如人和。
三里之城, 七里之郭, 环而攻之而不胜。
夫环而攻之, 必有得天时者矣, 然而不胜者, 是天时不如地利也。
城非不高也, 池非不深也, 兵革非不坚利也, 米粟非不多也, 委而去之, 是地利不如人和也。
故曰: 域民不以封疆之界, 固国不以山溪之险, 威天下不以兵革之利。
得道者多助, 失道者寡助。
寡助之至, 亲戚畔之;多助之至, 天下顺之。
以天下之所顺, 攻亲戚之所畔, 故君子有不战, 战必胜矣。
译文有利于作战的天气、时令, 比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势, 比不上作战中的人心所向、内部团结。
一座方圆三里的小城, 有方圆七里的外城, 四面包围起来攻打它, 却不能取胜。
采用四面包围的方式攻城, 一定是得到有利于作战的天气、时令了, 可是不能取胜, 这(是)有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形式。
城墙并不是不高啊, 护城河并不是不深呀, 武器装备也并不是不精良, 粮食供给也并不是不充足啊, 但是, 守城一方还是弃城而逃, 这是因为作战的地理形势再好, 也比不上人心所向、内部团结啊。
所以说, 使人民定居下来而不迁到别的地方去, 不能靠疆域的边界, 巩固国防不能靠山河的险要, 震慑天下不能靠武器的锐利。
能行“仁政”的君王, 帮助支持他的人就多, 不施行“仁政”的君主, 支持帮助他的人就少。
支持帮助他的人少到了极点, 连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点, 天下所有人都会归顺他。
凭着天下人都归顺他的条件, 去攻打那连亲属都反对背叛的君王。
所以, 能行仁政的君主不战则已, 战就一定能胜利。
注释天时: 指有利于作战的时令, 气候。
地利: 指有利于作战的地形。
人和:指得人心, 上下团结。
三里之城: 方圆三里的内城。
城: 内城。
郭: 外城。
在城外加筑的一道城墙。
环(huán): 围。
文言文语段翻译练习
23、顾荣施炙顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲之色,因辍己施焉。
同坐嗤之。
荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右相助。
已向其所以,乃受炙人也。
【注释】①行炙人:端送烤肉的仆人。
②遭乱渡江:指晋朝被侵,社会动乱,大批人渡过长江南下。
【启发与借鉴】报答。
顾荣给端送烤肉的人吃了一块烤肉,那人不忘恩情,当他有灾难时常在旁相助,这叫报恩。
中国人是讲情义的,有恩必报。
《史记》上说,韩信年轻时家庭贫困,生活无着落,他在淮阴水边钓鱼时,有个每天来水边漂洗丝绵的大娘见他挨饿,便经常拨出一点饭食省给他吃。
韩信拜将封候后,找到了这位大娘,并以重金报答。
中国有句古语叫“滴水之恩当涌泉相报”。
当然,我们与人为善并不是为了日后的报答,但受恩的人是不该忘记这恩情的。
【思考与练习】1、解释:①嗤②经③已2、翻译:①有欲之色②因辍己施焉③岂有终日执之而不知其味者乎?3、“左右相助”中的“相”是指:①他②互相③愿意④适当24、逆旅主人无情京城之俗,多以逆旅为利。
客至,授一室,公可榻,俯而出入。
晓钟响,起为他事,遇夜始归息,舆濯水皆自为,然月租以千数,否必斥骂致讼。
或疾病,辄遣出。
其病危者,虽气息尚属,目未瞑,即弃之,而夺其资财。
妇孕将产者,以为不祥,拒而不舍。
其少恩薄情如此。
非其性固然,地在京城,四方人至者众,其势必然也!【注释】①逆旅:旅店;此指开设旅店。
【文言知识】说“其”。
“其”作为代词,它的解释很灵活。
上文有五个“其”字:①“其病危者”中的“其”,指那些(人);②“夺其资财”中的“其”,指他们(顾客)的;③“夺少恩薄情如此”中的“其”,指“旅店老板”;④“非其性固然”中的“其”,指“旅店老板”;⑤“非其性固然”中的“其”,指“那”,即“形势”。
“其”既可代人,也可代事、代物。
【思考与练习】1、解释:①授②他③舆濯④或⑤辄⑥属2、翻译:①然月租以千数②否必斥骂致讼③非其性固然3、理解:①“仅可榻”中的“榻”应理解为;②“俯而出入”是形容(四)诚信25、陆元方卖宅陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。
文言文翻译专练
夫文言文者,古之遗言,载道之书也。
其辞简而意深,其句奇而意赜,非精通者不能窥其奥妙。
是以学者欲窥文言文之妙,必先练习翻译,以通其义,达其情。
今为之专练,以俾学者有所依循。
一、原文:孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:孔子言:“学之而又时习之,岂不快哉?有友自远方来,岂不乐哉?人不知我,我不愠,岂非君子之行哉?”二、原文:子曰:“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
”翻译:孔子曰:“三人同行,其中必有我之师。
择其善者而效之,其不善者而改之。
”三、原文:孟子曰:“得道多助,失道寡助。
寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。
”翻译:孟子言:“得道则众助之,失道则众弃之。
众弃之极,亲戚亦叛之;众助之极,天下皆顺之。
”四、原文:《庄子·逍遥游》云:“蜩与学鸠笑之,曰:‘我决起而飞,枪榆枋,时则不至而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?’”翻译:《庄子·逍遥游》中言:“蝉与学鸠笑之,曰:‘我跃起而飞,触于榆枋,有时不至而堕于地而已,何必要飞九万里而南行呢?’”五、原文:《史记·太史公自序》曰:“夫学者,所以求道也。
道不可求,而求之者,其道愈远。
道不远人,人自远之。
”翻译:《史记·太史公自序》云:“夫学者,所以求道也。
道不可求,而求之者,其道愈远。
道不远于人之心,而人自远之。
”夫翻译文言文,非一日之功,需持之以恒,反复练习。
学者当以原文为本,以白话文为辅,细心揣摩,逐字逐句,方能使文言文之妙,跃然纸上。
吾辈当勉之,以期精通文言文,传承中华优秀传统文化。
短小文言语段翻译练习及答案
1、黄琬巧对黄琬幼而慧。
祖父琼,为魏郡太守。
建和元年正月日食京师不见而琼以状闻太后诏问所食多少琼思其对而未知所况琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。
1、将划线句子断句建和元年正月日食京师不见而琼以状闻太后诏问所食多少琼思其对而未知所况2、翻译加粗字词1、为()2、以状闻()3、诏()4、对()5、何不()6、如月之初()7、以()8.应诏()9奇爱之()2、曹植聪慧曹植年十余岁,诵读《诗》、《论》及辞赋数十万言,善属文。
太祖尝视其文谓植曰汝请人邪植跪曰言出为论下笔成章顾当面试奈何请人时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。
植援笔立成,可观。
太祖甚异之。
1、将划线句子断句太祖尝视其文谓植曰汝请人邪植跪曰言出为论下笔成章顾当面试奈何请人2、翻译加粗字词1.言()2.善属文()3、尝视()4、汝()5、为论()6、顾()7、面试()8、奈何()9、悉将()10、为赋()11、援笔()12、甚异之()3、杨亿巧对寇莱公在中书。
与同事戏作对子水底日为天上日未有对而会杨大年适来白事因请其对大年应声曰眼中人是面前人一坐称为好对。
1、将划线句子断句与同事戏作对子水底日为天上日未有对而会杨大年适来白事因请其对大年应声曰眼中人是面前人2、翻译加粗字词1、戏()2、会()3、适()4、白事()5、因()6、对()7、一坐()4、曹绍夔捉“怪”洛阳有僧,房中有罄,日夜辄自鸣。
僧以为怪,惧而成疾。
求术士百方禁之,终不能已。
绍夔与僧善来问疾僧俱以告俄击斋钟罄复作声绍夔笑曰明日可设盛馔当为除之僧虽不信绍夔言,然冀其有效,乃具馔以待之。
夔食讫,出怀中锉,锉罄数处,其响遂绝。
僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律合,击彼此应。
”僧大喜,其疾亦愈。
【注释】①罄:一种打击乐器。
和尚用来作佛事。
②术士:有法术的人。
③斋钟:寺庙里开饭的钟。
④律合:指频率相同。
1、将划线句子断句绍夔与僧善来问疾僧俱以告俄击斋钟罄复作声绍夔笑曰明日可设盛馔当为除之2、翻译加粗字词1、辄()2、以为()3、已()4、善()5、俱以告()6、俄()7、盛馔()8、当为()9、然冀()10、具()11、以()12、讫()13、绝()14、所以()15、应()5、解缙敏对解缙尝从游内苑上登桥问缙当作何语对曰此谓后边又高似前边上大说。
文言文翻译训练30则(附答案)
文言文翻译训练30则(附答案)古典诗文2009-06-28 12165d56b7b40100dqeh一、二人并走(前秦符融为冀州牧)有者姥逼劫于路,喝贼,路人为逐擒之。
①贼反诬路人,时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。
融见而笑曰“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。
”既而还入、融正色谓后出者曰“汝真贼也,何诬人乎?”贼遂服罪。
②盖以贼若善走,必不被捻,故知不善走者贼也。
(《晋书·符融传》)1、__________________________________________________________2、__________________________________________________________二、卧薪尝胆勾践之围会稽也,嚼然叹曰“各终于此乎?”种曰“汤系夏台,文王囚麦里,晋重斗奔翟,齐小白奔苦,其卒王霸。
①由是观之,何速不为福乎?”吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。
曰“②女志会稽之耻邪?”身白操作,夫人自织,③食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚宾客,赃贫吊死,与百姓同其劳。
1、_____________________________________________________________2、_____________________________________________________________3、_____________________________________________________________三、孟子少时(汉韩婴《韩诗外传》)孟子少时,东家杀猪,孟子问其母曰“东家杀猪何为?”①母曰“欲唆汝。
”其母自悔而言曰“合怀妊是于,席不正不坐,割不正不食,胎教之也,②今适有知而欺之,是教之不信也。
”乃卖东家邻脉肉以食之,明不欺也。
1、______________________________________________________________2、______________________________________________________________四、小时了了孔文举年十岁,随父到洛,时李元扎有盛名,为司隶校尉。
初中课外文言文阅读训练60篇翻译
初中课外文言文阅读训练60篇翻译1、黄琬巧对翻译:黄婉小时侯聪明,祖父黄琼做魏郡太守。
建和元年正月发生日食。
京城看不见日食情况,黄琼把听见的情况告诉皇上。
皇太后招他问日食遮了多少。
黄琼思索答案却不知道日食情况。
黄婉当时7岁,在旁边:“为什么不说日食剩下的像刚出来的月亮?”黄琼恍然大悟,立刻用他的话回答诏书。
2、神童庄有恭翻译:粤中部的庄有恭,幼年既有神童的名声。
(他的)家在镇粤将军署旁边,有一次放风筝玩耍,(风筝)恰好落到将军署的内院中,庄有恭直接进入要求归还。
所有衙役都认为他岁数小而忽略了他,没有来得及阻挡他进入。
将军正好和客人下棋,看到他精神状态与众不同,急促喝问他说:“小孩从哪来的?”庄有恭实话回答。
将军说:“你读书了没有?曾经学过对对子吗?”庄有恭回答说:“对子,小意思了,那有什么难的!” 将军问:“能对几个字的对子?”庄有恭回答:“一个字能对,一百个字也能对。
”将军以为他在吹牛,于是就指着厅里张贴的画让他做对子,说:“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。
”庄有恭说:“就是这里一盘棋,便可以对呀。
”应声对道:“残棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军提防提防。
”3、曹植聪慧翻译:曹植十多岁的时候,就可以背诵《诗经》、《论语》等几十万字的文章及其他诗词歌赋,善于文章写作。
太祖曹操曾经看他的文章,对曹植说:“你请人代笔写的吗?”曹植跪下回答:“我的言论是自己的观点,写出来就成文章了,您可以当面考我,为什么还要请别人呢?”当时邺城铜雀台刚刚建成,曹操让所有的儿子都到台上,让他们以铜雀台为题写一篇文章。
曹植挥笔马上就完成了,而且文章很有文采。
曹操对他的才华感到十分诧异。
曹植天性随和,不让人敬畏,他使用的车马以及自身的装束打扮也都不追求华丽。
每次去见曹操,曹操都故意用疑难问题来刁难他,但曹植都能应声而答,因此颇受曹操宠爱。
4、鲍子难客翻译:齐国姓田的(权臣)出行前在厅堂设宴祭祀路神,(一起吃饭的)幕僚有上千人。
文言文语段翻译精练
老者见孔子询问,略一停顿,答曰:“吾非求利者,乃为生计所迫,不得已而为之。
此薪非吾自伐,乃山中之草木,春华秋实,天地自然之赐也。
吾采之,以供家室之需,非为富贵也。
”孔子闻言,深以为然,叹曰:“吾闻君子务本,本立而道生。
老丈虽居草野,其德行高尚,可谓真君子矣。
吾闻草木之生,必有其时,老丈之行,亦非一日之功。
此行虽艰,然其心无怨,其志坚定,可谓不惧劳苦,勇往直前也。
”老者微笑,曰:“孔子先生过誉矣。
吾之劳苦,固不如先生之勤劳。
先生教诲之恩,吾铭记在心。
然吾亦知,人生在世,各有其命。
吾虽贫贱,亦当自强不息,以报天地之恩。
”孔子点头,曰:“善哉!老丈之言,可谓启迪后学之良言。
吾闻‘天行健,君子以自强不息’。
老丈虽身居贫贱,其心志不堕,此乃君子之风也。
吾愿与老丈结为忘年之交,共论天地之大道,岂不乐哉?”老者喜出望外,答曰:“孔子先生肯赐教,乃吾平生之幸。
吾虽愚钝,亦愿虚心受教,以期明心见性,不负先生之厚望。
”自此,孔子与老者结伴而行,言谈之间,孔子得益匪浅。
老者虽非显贵,其言行举止,无不彰显君子之风。
孔子乃作《论语》一书,其中“君子务本,本立而道生”之句,即源于此。
夫君子之道,不外乎修身齐家治国平天下。
修身者,修身养性,克己复礼;齐家者,和顺家庭,教化子孙;治国者,以德服人,以仁为本;平天下者,以民为本,以和为贵。
孔子与老者之遇,虽一时之缘,然其道传千古,启迪后人,实为儒家之精义。
今观老者之言行,虽简朴无华,然其中所蕴含之哲理,实为人生之真谛。
孔子曰:“君子不器。
”老者虽非显贵,其德行却堪比君子。
此乃文言文之精练,亦为人生之真谛。
吾辈当以此为鉴,修身齐家,治国平天下,以成就一番事业,不负平生所学。
高中文言文短句翻译题
一、阅读下列文言文短句,将其翻译成现代汉语。
1. 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
2. 师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!3. 夫妻者,人之大伦也。
如乐之和,不可失和也。
4. 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”5. 楚人三闾大夫,忠而不用,忧愁幽思,而作《离骚》。
二、翻译要求:1. 翻译要准确、通顺,力求做到“信、达、雅”。
2. 保留原文中的专有名词、地名、官职等。
3. 对于省略、倒装等特殊句式,要适当添加或调整。
三、答案:1. 所以,上天将要降下重大的责任在这样的人身上,一定要先使他的心志受到磨炼,使他的筋骨受到劳累,使他的身体受到饥饿,使他身处贫困之中,使他的所作所为受到干扰,这样来使他的内心受到震撼,使他的性格变得坚韧,增加他原来不具备的能力。
2. 从前,关于师道的传承已经很久没有了!想要让人们没有疑惑是很困难的!3. 夫妻关系,是人们非常重要的伦理关系。
就像音乐的和声一样,不能失去和谐。
4. 孔子说:“学习并且时常温习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解我,我却不生气,这不也是君子吗?”5. 楚国的大夫屈原,忠诚却不被任用,忧虑忧愁,思考深奥的问题,因此创作了《离骚》。
四、注意事项:1. 在翻译过程中,要注意理解文言文中的实词、虚词的含义,以及句子的结构。
2. 要注意文言文的语法特点,如省略、倒装等。
3. 在翻译时,要尽量保持原文的风格和韵味,使翻译后的句子通顺、流畅。
简短文言文翻译练习
第十六页,编辑于星期三:十五点 四十九分。
• 7.陈寿字承祚,巴西安汉人也。少好学,师 事同郡谯周。仕蜀为观阁令史。宦官黄皓专弄 威权,大臣皆曲意附之,寿独不为之屈,由是 屡遭谴黜。遭父丧,有疾,使婢丸药,客往见 之,乡党以为贬议。
• ①宦官黄皓专弄威权,大臣皆曲意附之
第一页,编辑于星期三:十五点 四十九分。
翻译下列各段文言文中的句子 1.韩信曰:“汉王遇我甚厚,载我以其车,衣 我以其衣,食我以其食。吾闻之,乘人之车者 载人之患,衣人之衣者怀人之忧,食人之食者 死人之事。吾岂可以向利背义乎?”
①衣我以其衣
②食人之食者死人之事
第二页,编辑于星期三:十五点 四十九分。
译文:从前,晋献公派荀息去向虞国借路以便 攻打虢国。荀息说:“请用垂棘之璧和屈地所 产的良马作为礼物赠给虞公,这样去要求借路 ,一定会可以得到允许。”晋献公说:“垂棘 之璧是先君传下来的宝贝;屈地所产的良马是 我的骏马。如果他们接受了我们的礼物而又不 借给我们路,那将怎么办呢?”荀息说:“不 会这样,他们如果不借路给我们,一定不会接 受我们的礼物;如果他们接受我们的礼物而借 路给我们,这就好像我们把垂棘之璧从内府转 藏到外府,把屈地产的良马从内厩牵出来关到 外厩里。有什么好担忧呢?”
• ①尝乘间以文字问之 ①• 曾经偷空向欧阳修讨教写作之事
• ②每一篇出,即求过人
②每写出一篇文章,就希望能够超过他人
第二十九页,编辑于星期三:十五点 四十九分。
• 18.陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘 舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问 元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已 去。”友人便怒曰:“非人哉,与人期行,相委 而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至, 则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下 车引之。元方入门不顾。
短篇文言文加翻译
短篇文言文加翻译
昔有愚公,年且九十,面山而居。
山高路险,出入甚难。
愚公曰:
“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。
其妻
献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置
土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。
”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳
往助之。
寒暑易节,始一反焉。
翻译:
从前,有一位名叫愚公的老人,年纪已经快九十岁了,他住在一座大
山的前面。
这座山很高,道路险峻,使得出入非常困难。
愚公说:
“我打算和你们一起努力,铲平这座险峻的山,让它通向豫南,直到
汉阴,你们认为可以吗?”大家纷纷表示同意。
愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父那样的小山丘都搬不动,更何况是太行山
和王屋山呢?而且,挖出来的土石要放到哪里去呢?”大家回答说:“我们可以把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。
”于是,愚公就带
领着能够挑担子的子孙三人,开始敲打石头,开垦土地,用箕畚将土
石运到渤海的边上。
有一个邻居,京城氏的寡妇有一个遗孤,还是个
小孩子,也蹦蹦跳跳地跑来帮助他们。
他们不畏严寒和酷暑,一年四
季都在努力工作,一年才回家一次。
这个故事出自《列子·汤问》,讲述了愚公移山的故事,寓意着只要
有坚定的意志和不懈的努力,再困难的事情也能够完成。
文言文翻译训练30则(附答案)
文言文翻译训练30则(附答案)文言文翻译训练30则(附答案)一、竖立志向立志者,事必躬亲;不惜辛苦,志存高远。
二、明确目标虚心使人进步,铁杵磨成绣花针。
三、持之以恒滴水穿石,功在苦干。
四、学以致用知识如刀,必须磨利了才能发挥作用。
五、逐字翻译文言文翻译,任务在逐字。
六、趋同音译法同义词,同音义;翻译文,别字心。
七、做句首尾句子翻译,首尾难度大;字信锲而不舍,方得句意完。
八、学会拆字拆字翻译,合理造句。
九、留心词语词语翻译,注重内涵义;文言文,含义丰富多。
十、学会注音文言文翻译,注音为辅,常有很大帮助。
十一、理解上下文文言文翻译,上下一文情。
十二、别字通法字形相近,含义不同,百念皆为容易错。
十三、体会修辞文言文修辞话,体会妙无穷。
十四、注意时态文言文翻译,时态常变动。
十五、贴近原文文言文翻译,忠实为上。
十六、变通转换通过逻辑推理,翻译词义深。
十七、学以群分繁体字简体化,多读多练。
十八、主谓宾衔接文言文翻译,谓宾不可省。
十九、通读多样文言文翻译,多读多样。
二十、注重细节细节决定成败,翻译需细腻。
二十一、言简意赅文言文翻译,言简意赅。
二十二、选择恰当词语文言文翻译,庄重斯是好。
二十三、运用唐诗唐诗文,典雅美。
二十四、比照解读文言文翻译,比照解读法。
二十五、语感培养文言文翻译,语感亦必备。
二十六、记好词组词组翻译,准确为要害。
二十七、坚持训练文言文翻译,每天坚持。
二十八、查阅百科文言文翻译,参考百科书。
二十九、学会思考文言文翻译,思考得失。
三十、交流分享分享学习心得,知识无止境。
以上是文言文翻译训练的30则,通过不断的训练和学习,我们可以提高自己的文言文翻译能力。
希望各位同学能够将这些训练方法融入到自己的学习中,逐步提升自己的翻译水平。
附答案:一、竖立志向立志者,事必亲力而为,不怕付出辛苦,心中怀有远大目标。
二、明确目标虚心使人进步,刻苦学习定能成功。
三、持之以恒只有坚持不懈,才能达到理想的目标。
四、学以致用知识需要灵活运用,才能产生实际价值。
文言文翻译训练(一)(精选五篇)
文言文翻译训练(一)(精选五篇)第一篇:文言文翻译训练(一)谢太傅盘桓东山时,与孙兴公诸人泛海戏。
风起浪涌,孙、王诸人色并遽,便唱使还。
太傅神情方王,吟啸不言。
舟人以公貌闲意说,犹去不止。
既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。
公徐云:「如此,将无归!」众人即承响而回。
于是审其量,足以镇安朝野翻译:太傅谢安隐居东山时候,常和孙兴公等人乘船出游。
一次,刮起大风浪,孙兴公、王羲之等人神色惊恐,高声喊着要回去,谢安兴致正浓,仍是吟诗、长啸,不说一句话,船夫因为谢安神态安闲,心情愉悦,就继续划船向前,一会风势转急,波滔更猛,众人惊恐喧哗,坐不住了,谢安缓缓的说:象这样骚乱,莫非不想回去?众人立刻安静下来,回到原位。
从这件事审查谢安的气量,足够用来安定国家治理人民了。
在谢安盘桓东山,放情山水的时间里,还发生过这样一件事:有一次,他和孙绰相约泛舟海上,不料后来起了风浪,一时间波涛汹涌,浪卷云翻,同伴都大惊失色,想要马上返回。
只有谢安一个人游兴正浓,吟啸诗文,若无其事。
划船的老头看他相貌安闲,神色愉悦,便继续向远方划去。
直到风急浪猛,小舟像一枚树叶在惊涛骇浪间翻转的时候,其他人惊恐万状,站起来喊叫,谢安却从容地说:“如果都这样乱成一团,我们就回不去了。
”大家才平静下来,船得以平安驶回。
也就是从这件事上,大家才认识到他的心胸胆量,足以镇安朝野。
留侯张良者,其先韩人也。
良尝从容步游于下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲欧之,为其老,强忍,下取履。
父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之。
父以足受,笑而去。
良殊大惊,随目之。
父去里所,复还,曰:“孺子可教矣。
后五日平明,与我会此。
”良因怪之,跪曰:“诺。
”五日平明,良往。
父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早会。
”五日鸡鸣,良往。
父又先在,复怒曰:“后,何也?” 去,曰:“后五日复早来。
”五日,良夜未半往。
高中文言文精短翻译练习25篇
⾼中⽂⾔⽂精短翻译练习25篇 下⾯就是⼩编给⼤家带来的⾼中⽂⾔⽂精短翻译练习25篇,希望能够帮助⼤家学习好⽂⾔⽂这个内容。
⾼中⽂⾔⽂精短翻译练习25篇 1、范仲淹有志于天下 原⽂:范仲淹⼆岁⽽孤,母贫⽆靠,再适常⼭朱⽒。
既长,知其世家,感泣辞母,去之南都⼊学舍。
昼夜苦学,五年未尝解⾐就寝。
或夜昏怠,辄以⽔沃⾯。
往往糜粥不充,⽇昃始⾷,遂⼤通六经之旨,慨然有志于天下。
常⾃诵⽈:当先天下之忧⽽忧,后天下之乐⽽乐。
翻译:范仲淹⼆岁的时候死了⽗亲。
母亲很穷,没有依靠。
就改嫁到了常⼭的朱家。
(范仲淹)长⼤以后,知道了⾃⼰的⽣世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。
(他)⽩天、深夜都认真读书。
五年中,竟然没有曾经脱去⾐服上床睡觉。
有时夜⾥感到昏昏欲睡,往往把⽔浇在脸上。
(范仲淹)常常是⽩天苦读,什么也不吃,直到⽇头偏西才吃⼀点东西。
就这样,他领悟了六经的主旨,后来⼜⽴下了造福天下的志向。
他常常⾃⼰讲道:“当先天下之忧⽽忧,后天下之乐⽽乐。
” 2、陈蕃愿扫除天下 原⽂:藩年⼗五,尝闲处⼀室,⽽庭宇芜岁。
⽗友同郡薛勤来候之,谓藩⽈:“孺⼦何不洒扫以待宾客?”藩⽈:“⼤丈夫处世,当扫除天下,安事⼀室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
译⽂:陈藩⼗五岁的时候,曾经独⾃住在⼀处,庭院以及屋舍⼗分杂乱。
他⽗亲同城的朋友薛勤来他,对他说:“⼩伙⼦你为什么不整理打扫房间来迎接客⼈?”陈藩说:“⼤丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为⼰任。
不能在乎⼀间屋⼦的事情。
”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。
3、班超投笔从戎 原⽂:班超字仲升,扶风平陵⼈,徐令彪之少⼦也。
为⼈有⼤志,不修细节。
然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。
有⼝辩,⽽涉猎书传。
永平五年。
兄固被召诣校书郎,超与母随⾄洛阳。
家贫,常为官佣书以供养。
久劳苦,尝辍业投笔叹⽈:“⼤丈夫⽆它志略,犹当效傅介⼦、张骞⽴功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。
短小文言语段翻译练习及答案
短小文言语段翻译练习及答案1、黄琬巧对黄琬幼而慧。
祖父琼,为魏郡太守。
建和元年正月日食京师不见而琼以状闻太后诏问所食多少琼思其对而未知所况琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。
1、将划线句子断句建和元年正月日食京师不见而琼以状闻太后诏问所食多少琼思其对而未知所况2、翻译加粗字词1、为()2、以状闻()3、诏()4、对()5、何不()6、如月之初()7、以()8.应诏()9奇爱之()2、曹植聪慧曹植年十余岁,诵读《诗》、《论》及辞赋数十万言,善属文。
太祖尝视其文谓植曰汝请人邪植跪曰言出为论下笔成章顾当面试奈何请人时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。
植援笔立成,可观。
太祖甚异之。
1、将划线句子断句太祖尝视其文谓植曰汝请人邪植跪曰言出为论下笔成章顾当面试奈何请人2、翻译加粗字词1.言()2.善属文()3、尝视()4、汝()5、为论()6、顾()7、面试()8、奈何()9、悉将()10、为赋()11、援笔()12、甚异之()3、杨亿巧对寇莱公在中书。
与同事戏作对子水底日为天上日未有对而会杨大年适来白事因请其对大年应声曰眼中人是面前人一坐称为好对。
1、将划线句子断句与同事戏作对子水底日为天上日未有对而会杨大年适来白事因请其对大年应声曰眼中人是面前人2、翻译加粗字词1、戏()2、会()3、适()4、白事()5、因()6、对()7、一坐()4、曹绍夔捉“怪”洛阳有僧,房中有罄,日夜辄自鸣。
僧以为怪,惧而成疾。
求术士百方禁之,终不能已。
绍夔与僧善来问疾僧俱以告俄击斋钟罄复作声绍夔笑曰明日可设盛馔当为除之僧虽不信绍夔言,然冀其有效,乃具馔以待之。
夔食讫,出怀中锉,锉罄数处,其响遂绝。
僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律合,击彼此应。
”僧大喜,其疾亦愈。
【注释】①罄:一种打击乐器。
和尚用来作佛事。
②术士:有法术的人。
③斋钟:寺庙里开饭的钟。
④律合:指频率相同。
1、将划线句子断句绍夔与僧善来问疾僧俱以告俄击斋钟罄复作声绍夔笑曰明日可设盛馔当为除之2、翻译加粗字词1、辄()2、以为()3、已()4、善()5、俱以告()6、俄()7、盛馔()8、当为()9、然冀()10、具()11、以()12、讫()13、绝()14、所以()15、应()5、解缙敏对解缙尝从游内苑上登桥问缙当作何语对曰此谓后边又高似前边上大说。
文言文句子翻译小练习+答案
文言文句子翻译小练习1.把下列文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
赵人患鼠,乞猫于中山。
中山人予之猫,善捕鼠及鸡。
月余,鼠尽而其鸡亦尽。
其子患之,告其父曰:“①盍去诸?”其父曰:“②是非若所知也,吾之患在鼠,不在乎无鸡。
夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉(垣墉两字都是墙的意思),毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也。
”译文:①译文②2.阅读下面文言语段,翻译画线的句子。
景公问于晏子曰:“为政何患?”晏子对曰:“患善恶之不分。
”公曰:“①何以察之?”对曰:“审择左右。
左右善,则百僚各得其所宜,而善恶分。
”孔子闻之曰:“②此言也信矣!善进,则不善无由入矣;不善进,则善无由入矣。
”译文①译文②3.阅读下面一段文言文,把画横线的句子翻译成现代汉语。
①是己而非人,俗之同病。
学犹未达,强以为知;理有未安,妄以臆度,如是则终身几无可问之事。
②贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉;等于己者,狎之而不甘问焉。
如是则天下几无可问之人,人不足服矣。
译文①译文②4.将下列语段中划线的句子,翻译为现代汉语。
范乔邑人腊夕盗斫其树,人有告者,①乔阳不闻,②邑人愧而归之。
乔往喻曰:“卿节日取柴,③欲与父母相允娱耳,④何以愧为!”⑤其通物善导,皆此类也。
①②③④⑤5.以学自损,不如无学【颜之推】夫学者,所以求益耳。
见人读数十卷书便自高大,凌忽长者,轻慢同列。
人疾之如仇敌,恶之如鸱枭。
如此以学自损,不如无学也。
(选自颜之推《颜氏家训》)【注】凌忽:欺侮和轻视。
同列:同辈。
鸱枭:两种恶鸟,这是古人的看法。
翻译:6.阅读下面一段文字,把画线句子译成现代汉语。
①人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。
往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。
②愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。
”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。
译文①译文②文言文句子翻译小练习参考答案1:(1)何不把它赶走呢?(2)这道理不是你所能知道的。
文言文翻译小段训练
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”译曰:孔子曰:“学习之后,按时温习,岂不令人愉快?有朋友从远方来,岂不令人快乐?别人不了解自己,却不生气,这不也是君子的风度吗?”训练翻译如下:夫孔子,圣人也,教人学而时习之,此乃学习之道也。
夫习,非一日之功,而需持之以恒,故曰“学而时习之,不亦说乎?”此言学习之后,按时温习,心悦诚服,其乐融融。
又曰:“有朋自远方来,不亦乐乎?”此言朋友之情,千里迢迢,相会于斯,心之所向,乐莫大焉。
古人云:“海内存知己,天涯若比邻。
”此之谓也。
至于“人不知而不愠”,此乃君子之风也。
君子之道,不在于显赫一时,而在于坚守正道。
人皆有所不知,若因此而愠怒,则失君子之度。
故孔子曰:“不亦君子乎?”此言君子能容人之短,不因人言而自损,乃真君子也。
今试以文言文之风格,翻译如下:孔子曰:“夫学之道,非一日之功,必学而时习之,其心自悦,此乃说也。
友人自远方来,心之欢畅,此乃乐也。
人有所不知,君子不愠,此乃君子之度也。
”夫学,如种树然,需日积月累,方能成荫。
故学而时习之,如树木之成长,日久天长,自能开花结果。
友人之情,如春风化雨,润物无声,使人心情愉悦。
人不知而不愠,如泰山之稳重,江河之深沉,不动声色,此乃君子之所以为君子也。
夫学,如登山,步步为营,方可登顶。
友人之情,如行舟,顺风顺水,方能远航。
人不知而不愠,如壁立千仞,无欲无求,此乃君子之所以能立足于世也。
故孔子之教,学而时习之,有朋自远方来,人不知而不愠,此三者,皆君子之行也。
吾辈当以此为楷模,努力践行,方不负孔子之教诲。
译曰:孔子言:“学习之道,非一日之功,必学而时习之,其心自悦,此乃愉快也。
友人自远方来,心之欢畅,此乃快乐也。
人有所不知,君子不愠,此乃君子之度量也。
”夫学习,犹如种植树木,需日积月累,方能茁壮成长。
故学习之后,按时温习,如同树木成长,时间久了,自然会开花结果。
友人之情,犹如春风化雨,滋润万物,使人心情愉悦。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文言文短章翻译训练
文言文短章翻译训练
姓名:
班别:
学号:
翻译下面文言文段中画线的句子。
(1)赵人患鼠,乞猫于中山。
中山人予之猫,善捕鼠及鸡。
月余,鼠尽而其鸡亦尽。
其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。
吾之患在鼠,不在乎无鸡。
夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去夫猫也?”
译文:
(2)园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。
译文:
(3)(唐太宗)叹曰:“朕比使人至其(指魏征)家,得书一纸,始半稿,其可识者曰:‘天下之事有善有恶。
任善人则国安,任恶人则国弊。
公卿之内,情有爱憎,憎者唯见其恶,爱者止见其善。
爱憎之间,所宜详慎。
若爱而知其恶,憎而知其善,却邪勿疑,任贤勿猜,可以兴矣。
’其略如此。
朕顾思之,恐不免斯过。
公卿、侍臣,可书之于笏,知而必谏之。
”
译文:
(4)晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君。
臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”
译文:
(5)大凡物不得其平则鸣。
草木之无声,风挠之鸣。
水之无声,风荡之鸣。
其跃也,或激之;其趋也,或梗之;其沸也,或炙之。
金石之无声,或击之鸣。
人之于言也亦然,有不得已者而后言。
其歌也有思,其哭也有怀。
凡出乎口而为声者,其皆有弗平者乎!
译文:
(6)管宁、华歆共园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石不异;华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。
宁割席分坐,曰:“子非吾友也。
”
译文:
(7)太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水之上,既祖,取道,高渐离击筑,荆轲和而歌,为变征之声,士皆垂泪涕泣。
又前为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”
复为羽声慷慨,士皆嗔目,发尽上指冠,于是荆轲就车而去,终已不顾。
译文:
(8)子墨子自鲁即齐过故人,谓子墨子曰:“今天下莫为义,子独自苦而为义,子不若已。
”子墨子曰:“今有人于此,有子十人,一人耕而九人处。
则耕者不可不益急矣。
何故?则食者众而耕者寡也。
今天下莫为义,则子如劝我者也,何故止我?”
译文:
译文答案:
(1)赵国有个人担忧老鼠为害,就向中山国讨了一只猫。
中山国的人给了他一只猫,这猫很会捕老鼠,但也很爱咬鸡。
过了一个多月,他家的老鼠被捕尽,但是他们家的鸡也全
被咬死了。
他的儿子为这事发愁,对他的父亲说:“为什么不把猫赶走呢?”他的父亲说:“这不是你所知道的。
我们家的祸害在于有老鼠,不在于没有鸡。
有了老鼠,它们偷吃我家的粮食,咬坏我们的衣服,穿通我们的墙壁,毁坏我们的家具器皿,这样我们将要挨饿受冻了,不比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离挨饿受冻还远着哪!为什么要把猫赶走呢?”
(2)园子里有棵树,树上有只知了,知了在高处鸣叫,吸着露水,却不知道螳螂在它的后面;螳螂弯着身子,屈着前肢,想要逮住蝉,却不知道有一只黄雀在它的旁边;黄雀伸长了头颈,想要啄螳螂,却不知道拿着弹弓和子弹的人在它的下面。
(3)唐太宗感慨地说:“等到我派人到魏征家,发现一封信,才写了一半,那可辨识的文字是:‘天下的事有好有坏。
任用贤能的人国家就安定,任用邪恶的人国家就会有弊病。
对公卿大臣,皇上确实有爱憎差别,所憎恨的只看到他恶的一面,所喜欢的只看到他好的一面。
爱憎之间,是应该审慎对待的。
如果喜欢而又了解其缺点,憎恨又了解其优点,割除邪恶而毫不疑虑,任用贤能而不猜疑,国家就可以兴旺了。
’信的大略意思就是这样。
我反思一下,觉得自己不免有这种过错。
公卿、侍臣,可以把它写在笏板上,有什么好意见一定及时进谏。
”
(4)晋平公问师旷说:“我年已七十了,想学习,恐怕已经晚了吧?”师旷说:“为什么不点起蜡烛呢?”平公说:“哪有当臣子的戏弄
国君的呢?”师旷说:“我一个瞎子怎么敢戏弄国君。
我听说:少年时代爱好学习,好比初升的太阳;壮年时爱好学习,好比正午的阳光;老年时代爱好学习,好比蜡烛的光亮,有微弱的烛光总比在黑暗中摸着走路强吧?”
(5)凡是东西到了不平的时候,就要发出声音。
草木没有声音,风搅动它们发出声音。
水没有声音,风振荡这绿出声音。
水的跳跃,是由于受到阻遏而激扬,水流得迅疾,是由于受到阻塞而加快;水的沸腾,是由于用火煮它。
金属、石头没有声音,是因为敲打它们才发出声音。
人们发表言论也是这样,是因为心中不平而不得不发表言论。
人们唱歌是有所思念,人们哭泣是有所感触。
凡从口里发出声音来的,总是都有不平之处吧!
(6)管宁与华歆一起在园子里锄菜。
地上有一块金子,管宁看见,照旧挥锄除草,看它跟瓦片石头没有什么不同;华歆看见了,把它拾起来扔开了。
他们又曾同坐在一块席子上读书,正好有官员乘着大车、戴着官帽经过门前,管宁依旧读书,华歆却把书扔下,出去观看。
管宁把所坐的席子割作两半,跟华歆分开坐。
他说:“你不是我的朋友。
”
(7)太子和知道这件事的宾客们,都穿着白衣戴着白帽来送行。
到了易水旁边,祭了路神之后,荆轲就要上路入秦了。
这时高渐离击着筑,荆轲和着筑声唱歌,发出变征的音调,士人们都流泪哭泣。
荆轲一边前进一边唱道:“风声萧萧,易水凄寒;壮士一去,就不回来了!”又唱出慷慨激昂的羽声,士人们都睁着努眼,头发全都直立冲冠。
于是荆轲上车走了,一直没有回头。
(8)墨子先生从鲁国到齐国去拜访老朋友,老朋友对墨子先生说:“现在天下没有人做有道义的事,只有您独自辛苦地去做有道义的事,您不如不做了吧。
”墨子先生说:“如今在这里有一个人,他有十个儿子,一个耕种而九个闲居,那么耕种的人就不能不更加急迫了。
为什么呢?因为吃食的人多而耕种的人少啊。
现在天下没有人做有道义的事,那么您应该鼓励我啊,为什么制止我呢?”。