《与汝州卢郎中论荐侯喜状》文言文原文及译文

合集下载

韩愈《黄家贼事宜状》原文及翻译译文

韩愈《黄家贼事宜状》原文及翻译译文

韩愈《黄家贼事宜状》原文及翻译译文1、韩愈《黄家贼事宜状》原文及翻译译文韩愈《黄家贼事宜状》原文及翻译韩愈原文:一,臣去年贬岭外刺吏(“一臣去年”,一作“右臣伏以臣去年”。

)其州虽与黄家贼不相邻接,然见往来过客,并谙知岭外事,(谙,作诸。

)或人所说至精至熟。

其贼并是夷獠,亦无城郭可居,依山傍险,自称洞主。

衣服言语,都不似人。

寻常亦各营生,急则屯聚相保。

比缘邕管经略使,多不得人,德既不能绥怀,威又不能临制,侵欺虏缚,以致怨恨。

蛮夷之性,易动难安,遂至攻劫州县,侵暴平人。

或复私雠,或贪小利,或聚或散,终亦不能为事。

近者征讨,本起于裴行立、阳。

此两人者,(此下或有时字。

)本无远虑深谋,意在邀功求赏。

亦缘见贼未屯聚之时,将谓单弱,立可摧破,争献谋计,惟恐后时。

朝廷信之,遂允其请。

自用兵已来,已经二年,(或无下已字,当删上已字。

)前后所奏杀获,计不下一二万人。

(或无二字。

)倘皆非虚,贼已寻尽。

至今贼犹依旧,足明欺罔朝廷。

邕容两管,因此凋弊,(因,或作“内经”二字。

)杀伤疾患,(或作疫。

)十室九空,百姓怨嗟,如出一口。

阳、行立,相继身亡,实由自邀功赏,(自,或作身。

)造作兵端,人神共嫉,以致殃咎。

(嫉,或作怒。

致,或作至。

)阳,行立,事既已往,今所用严公素者,(素,或作集。

)亦非抚御之才,不能别立规模,依前还请攻讨。

如此不已,臣恐岭南一道,未有宁息之时。

一,昨者并邕容两管为一道,深合事宜。

(或无并字。

)然邕州与贼逼近,容州则甚悬隔。

其经略使若置在邕州,与贼隔江对岸,兵镇所处,物力必全。

一则不敢轻有侵犯,一则易为逐便控制。

今置在容州,则邕州兵马必少,贼见势弱,易生奸心。

伏请移经略使于邕州,其容州但置刺史,实为至便。

一,比者所发诸道南讨兵马,例皆不谙山川,不伏水土,(伏,或作服。

)远乡羁旅,疾疫杀伤。

臣自南来,见说江西所发,共四百人,曾未一年,其所存者,数不满百。

(或无者字。

)岳鄂所发,都三百人,其所存者四分才一。

【二轮文言文】文言精选小语段翻译系列1

【二轮文言文】文言精选小语段翻译系列1

【二轮文言文】文言精选小语段翻译系列11.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

韦贯之,名纯,避宪宗讳,遂以字行。

少举进士。

德宗末年,人有以贯之名荐于京兆尹李实者,实举笏示所记曰:“此其姓名也,与我同里,素闻其贤,愿识之而进于上。

”说者喜,骤以其语告于贯之,且曰:“子今日诣实而明日受贺矣。

”贯之唯唯,数岁终不往,然是后竟不迁。

永贞中,始除监察御史。

有张宿者,有口辩,得幸于宪宗,擢为左补阙。

将使淄青,宰臣裴度欲为请章服。

贯之曰:“此人得幸,何要假其恩宠耶?”其事遂寝。

宿深衔之,卒为所构,诬以朋党,罢为吏部侍郎。

(据《旧唐书》《新唐书》删改)(1)少()示()素()愿()是()除()擢()使()假()(2)说者喜,骤以其语告于贯之,且曰:“子今日诣实而明日受贺矣。

”(3)其事遂寝。

宿深衔之,卒为所构,诬以朋党,罢为吏部侍郎。

1.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

卢恺,字长仁,涿郡范阳人也。

武帝敕诸屯简老牛,欲以享士。

恺进谏曰:“昔田子方赎老马,君子以为美谈。

向奉明敕,欲以老牛享士,有亏仁政。

”帝美其言而止。

转礼部大夫,为聘陈使副。

先是,行人多从其国礼,及恺为使,一依本朝,陈人莫能屈。

开皇初进爵为侯。

岁馀,拜礼部尚书,摄吏部尚书事。

会国子博士何妥与右仆射苏威不平,奏威阴事。

恺坐与相连,上以恺属吏。

于是除名为百姓。

未几,卒于家。

(选自《隋书·卢恺传》,有删改)(1)敕()简()享()以为()向()亏()美()摄()未几()(2)先是,行人多从其国礼,及恺为使,一依本朝,陈人莫能屈。

(3)会国子博士何妥与右仆射苏威不平,奏威阴事。

恺坐与相连,上以恺属吏。

2.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

杨爵,字伯珍,富平人。

年二十始读书。

家贫,燃薪代烛。

耕陇上,辄挟册以诵。

登嘉靖八年进士,授行人。

帝方崇饰礼文,爵因使王府还,上言:“臣奉使湖广,睹民多菜色,挈筐操刃,割道殍食之。

假令周公制作,尽复于今,何补老羸饥寒之众!”奏入,被俞旨。

2021年人教版初中语文九年级上册古诗文翻译全集(含全部文言文古诗)(4)

2021年人教版初中语文九年级上册古诗文翻译全集(含全部文言文古诗)(4)

2021 年 6 月 Word 版本
4
资料来源:来自本人网络整理!祝您工作顺利!
把他们杀死,来响应陈胜的号召。 文章来自:爱师网 人教版初中语文九班级上册古诗文翻译全集(含全部文言文古诗) 1.陈涉世家(司马迁) 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,
尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。〞佣 者笑而应曰:“假设为佣耕,何富贵也?〞陈涉太息曰:“嗟乎,燕 雀安知鸿鹄之志哉!〞
二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆 次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈 胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?〞陈 胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶 苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻 其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以 为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜 多应者。〞吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成, 有功。然足下卜之鬼乎?〞陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威 众耳。〞乃丹书帛曰:“陈胜王〞,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食, 得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐 鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!〞卒皆夜惊慌。旦日,卒中往往语,皆 指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令
2021 年 6 月 Word 版本
5
资料来源:来自本人网络整理!祝您工作顺利!
辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之, 并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。借第令 毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将 相宁有种乎!〞徒属皆曰:“敬授命。〞乃诈称公子扶苏、项燕,从 民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜独立为将军,吴 广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以 东。攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。行收兵,比至陈,车六七百乘, 骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在独守丞与战谯门中,弗胜, 守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、 豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷, 功宜为王。〞陈胜乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者, 皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

韩愈《与汝州卢郎中论荐侯喜状》原文及翻译

韩愈《与汝州卢郎中论荐侯喜状》原文及翻译

韩愈原文:进士侯喜,为文甚古,立志甚坚,行止取舍有士君子之操。

家贫亲老,无援于朝,在举场十余年,竟无知遇。

愈常慕其才而恨其屈。

与之还往,岁月已多。

尝欲荐之于主司,言之于上位,名卑官贱,其路无由。

观其所为文,未尝不掩卷长叹。

去年,愈从调选,本欲携持同行,适遇其人自有家事,迍遭坎坷,又废一年。

及春末自京还,怪其久绝消息。

五月初至此,自言为阁下所知。

辞气激扬,面有矜色。

曰:“侯喜死不恨矣!喜辞亲入关,羁旅道路,见王公数百,未尝有如卢公之知我也。

比者分将委弃泥途,老死草野;今胸中之气,勃勃然复有仕进之路矣。

”愈感其言,贺之以酒。

谓之曰:“卢公天下之贤刺史也,未闻有所推引,盖难其人而重其事。

今子都为选首,其言‘死不恨’,固宜也。

古所谓知己者,正如此耳。

身在贫贱,为天下所不知,独见遇于大贤,乃可贵耳。

若自有名声,又托形势,此乃市道之事,又何足贵乎?子之遇知于卢公,真所谓知己者也,士之修身立节,而竟不遇知已,前古已来,不可胜数。

或日接膝而不相知,或异世而相慕。

以其遭逢之难,故曰:‘士为知己者死。

’不其然乎!不其然乎!”阁下既已知侯生,而愈复以侯生言于阁下者,非为侯生谋也。

感知己之难遇,大阁下之德,而怜侯生之心,故因其行而献于左右焉。

谨状。

译文:侯喜这个人,他的文章古朴有致,他的意志坚忍不拔,他的行止及取舍具有君子风范。

侯喜家境贫寒,双亲年迈,朝中无可攀援之人。

进京应举已十多年,竟没有遇到赏识自己的人。

我常羡慕他的才华,又为他的遭际不平。

与他来往已有多年,曾经想向主考官举荐,或向更高一层的官员进言,无奈我名位卑下,入门无路。

拜读他的作品,未尝不掩卷长叹的。

去年,我离开徐州入京调选,本想带他同行,恰遇他家中有事不能脱身,出境不好,困顿坎坷,又耽误了一年时间。

到春末我从京师返回徐州,责怪他长时间与我断绝消息,从五月初我一到徐州就遇到了他。

侯喜告诉我说自己被您了解,言谈间语气激扬,面有得意之色。

他说:“我侯喜死也无憾了。

清·姚鼐《古文辞类纂》(二十九)(书信)(韩愈)

清·姚鼐《古文辞类纂》(二十九)(书信)(韩愈)

清·姚鼐《古文辞类纂》(二十九)(书信)(韩愈)转自:语文生活123的博客卷二十九○韩退之与孟尚书书愈白:行官自南回,过吉州,得吾兄二十四日手书数番,忻悚兼至。

未审入秋来眠食何似,伏惟万福。

来示云:有人传愈近少信奉释氏,此传之者妄也。

潮州时,有一老僧号大颠,颇聪明,识道理。

远地无可与语者,故自山召至州郭,留十数日,实能外形骸,以理自胜,不为事物侵乱。

与之语,虽三竺竺,要自胸中无滞碍,以为难得,因与来往。

及祭神至海上,遂造其庐。

及来袁州,留衣服为别,乃人之情,非崇信其法,求福田利益也。

孔子云:丘之祷久矣。

凡君子行己立身,自有法度,圣贤事业,具在方册,可效可师。

仰不愧天,俯不愧人,内不愧心,积善积恶,殃庆自各以其类至,何有去圣人之道,舍先王之法,而从夷狄之教以求福利也?诗不云乎:恺悌君子,求福不回。

《传》又曰:不为威惕,不为利疚。

假如释氏能与人为祸祟,非守道君子之所惧也。

况万万无此理。

且彼佛者,果何人哉?其行事类君子耶,小人耶?若君子也,必不妄加祸于守道之人;如小人也,其身已死,其鬼不灵。

天地神祗,昭布森列,非可诬也,又肯令其鬼行胸臆,作威福于其间哉?进退无所据,而信奉之,亦且惑矣!且愈不助释氏而排之者,其亦有说。

孟子云:“今天下不之杨则之墨”。

杨、墨交乱,而圣贤之道不明,则三纲沦而九法斁,礼乐崩而夷狄横,几何其不为禽兽也!故曰:能言距杨、墨者,圣人之徒也。

扬子云云:古者杨、墨塞路,孟子辞而辟之,廓如也。

夫杨、墨行。

正道废,且将数百年,以至于秦,卒灭先王之法,烧除其经,坑杀学士,天下遂大乱。

及秦灭,汉兴且百年,尚未知修明先王之道。

其后始除挟书之律,稍求亡书,招学士。

经虽少得,尚皆残缺,十亡二三;故学士多老死,新者不见全经,不能尽知先王之事,各以所见为守,分离乖隔,不合不公。

二帝三王群圣人之道,于是大坏。

后之学者无所寻逐,以至于今泯泯也。

其祸出于杨、墨肆行而莫之禁故也。

孟子虽贤圣,不得位,空言无施,虽切何补?然赖其言,而今学者尚知宗孔氏、崇仁义、贵王贱霸而已。

2024年高考语文古诗鉴赏之《赠刘改之秀才》

2024年高考语文古诗鉴赏之《赠刘改之秀才》

赠刘改之秀才①陆游君居古荆州②,醉胆天宇小③,尚不拜庞公④,况肯依刘表⑤?胸中九渊蛟龙蟠⑥,笔底六月冰雹寒⑦。

有时大叫脱乌帻⑧,不怕酒杯如海宽。

放翁七十病欲死⑨,相逢尚能刮眼看⑩。

李广不生楚汉间⑪,封侯万户宜其难!注释①刘改之:即刘过(1154—1206)。

他字改之,号龙洲道人,小陆游30岁,刘过“少有志节,以功业自许,博学经史百氏之文,通古今治乱之略,至于论兵,尤善陈利害”,与陆游、辛弃疾、陈亮颇有交谊。

然而,他却淹蹇科场,只是一个布衣游士。

②古荆州:指今湖北襄阳。

刘过曾寓居其地。

③天宇:天空。

④庞公:庞德公,东汉末年著名隐士,居襄阳鹿门山。

《后汉书·卷八三·庞公传》:“庞公者,南郡襄阳人也。

居岘山之南。

”注:“《襄阳记》曰:‘诸葛孔明每至德公家,独拜床下,德公初不令止。

”’⑤刘表:字景升,东汉末任荆州刺史。

《三国志·卷三五·蜀书·诸葛亮传》:“(从父)玄素与荆州牧刘表有旧,往依之。

”⑥九渊:水的最深处。

《庄子·列御寇》:“夫千金之珠,必在九重之渊,而骊龙颔下。

”⑦六月冰雹寒:比喻刘过文笔变幻莫测。

⑧乌帻(zé):黑色的头巾。

⑨放翁七十:陆游这一年六十九岁,说七十是举其成数。

⑩刮眼看:即“刮目相待”之意。

犹如说“另眼相看”。

典出《三国志·吴书·吕蒙传》裴松之注引《江表传》:“(吕)蒙曰:‘士别三日,即更刮目相待。

”’⑪李广:汉代名将,雄才大略,屡败匈奴,数立战功,却生不逢时,终老未得封爵。

参考译文刘君居于古代荆州之地,醉胆之大连天空都显得小了。

连庞德公不值得你去拜访,更加不可能去依附刘表了。

胸中文采如同九渊之龙蟠,下笔犹如六月下起了冰雹。

有时甩去头巾而饮酒高呼,比海还大的酒杯也不害怕。

我已经七十岁了身体多病,与君相逢对你却刮目相看。

李广没有生于那乱世之中,所以没有机构封为万户侯。

赏析:南宋诗人陆游创作的一首歌行体的七言古体诗。

2024年高考语文二轮复习文言文专题练习专练9:文言文句子翻译

2024年高考语文二轮复习文言文专题练习专练9:文言文句子翻译

专练9:文言文句子翻译练习一1.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

杨沛字孔渠,冯翊万年人也。

初平中,为公府令史,以牒除为新郑长。

兴平末,人多饥穷,沛课民益畜干椹,阅其有余以补不足,如此积得千余斛,藏在小仓。

会太祖为兖州刺史,西迎天子,所将千余人皆无粮。

过新郑,沛谒见,乃皆进干椹。

太祖甚喜。

及太祖辅政,迁沛为长社令。

黄初中,儒雅并进,而沛本以事能见用,遂以议郎冗散里巷。

(选自《三国志》)(1)牒()除()会()将()谒()及()(2)兴平末,人多饥穷,沛课民益畜干椹,阅其有余以补不足。

(3)黄初中,儒雅并进,而沛本以事能见用,遂以议郎冗散里巷。

2.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

袁公可立字礼卿。

公以英年成进士,理苏郡报最,召入西台,抗疏归。

二十六载,仗钺治登莱军。

及在登莱,方元宵宴客,有传辽将李性忠与张尔心谋叛者,诸监司怖甚。

公徐命小队阿殿过沈帅,问曰:“李性忠固公所用人,令何状?”沈帅百口保其无他。

公曰:“吾固知其无他,但且令释兵柄安坐耳。

”于是公之整暇再见之矣。

公既用,久踬复起。

当事者冀其少艾,公自谓老当愈辣。

一日,请权贵祗候乾清门,出声无律,公引咫尺之义折之。

虽无所匡挽,而义形之意再见之矣。

凡公精神著于为司李、御史时,即不跻台辅,其精神亦有以自见。

(明·黄道周《节寰袁公传》)(1)抗疏()归()仗钺()治()徐()过()固()百口()祗()折()匡挽()再见()著()跻()见()(2)公曰:“吾固知其无他,但且令释兵柄安坐耳。

”于是公之整暇再见之矣。

(3)公既用,久踬复起。

当事者冀其少艾,公自谓老当愈辣。

1.(1)牒(簿册)、除(被任命官职)、会(恰逢)、将(率领)、谒(拜见)、及(等到)(2)兴平末年,百姓多饥饿穷困,杨沛督促百姓多蓄积干椹,并进行检查,凡蓄积有多余的干椹交给官府来补充(官仓)的不足。

关键词:课(督促)益(增加)畜(积蓄)阅(检查、察看)(3)黄初年间,儒雅之士都能得到升迁和重用,而杨沛本来就是凭借做事能力强被重用,这时他竟然只以议郎一类的闲职赋闲在里巷中。

文言文阅读精选(一)

文言文阅读精选(一)

文言文阅读精选(一)文言文阅读精选(一)【一】阅读下面的文言文,完成1~4题。

韩休,京兆长安人。

工文辞,举贤良。

玄宗在东宫,令条对国政,与校书郎赵冬曦并中乙科,擢左补阙,判主爵员外郎。

进至礼部侍郎,知制诰。

出为虢州刺史。

虢于东、西京为近州,乘舆所至,常税厩刍①,休请均赋它郡。

中书令张说曰:?免虢而与它州,此守臣为私惠耳。

?休复执.论,吏白恐忤宰相意,休曰:?刺史幸知民之敝而不救,岂为政哉?虽得罪,所甘心焉。

?讫如休请。

以.母丧解,服除,为工都侍郎,知制诰。

迁尚书右丞。

侍中裴光庭卒,帝敕萧嵩举所以代者,嵩称休志行,遂拜黄门侍郎、同中书门下平章事。

休直方不务.进趋,既为相,天下翕然宜之。

万年尉李美玉有罪,帝将放岭南。

休曰:?尉小官,犯非大恶。

今朝廷有大奸,请得先治。

金吾大将军程伯献恃恩而贪,室宅舆马僭法度,臣请先伯献,后美玉。

?帝不许,休固争曰:?罪细且不容,巨猾乃臵不问,陛下不出伯献,臣不敢奉诏。

?帝不能夺.。

大率坚正类此。

初,嵩以休柔易,故荐之。

休临事或折正嵩,嵩不能平。

宋璟闻之曰:?不意休能尔,仁者之.勇也。

?嵩宽博多可,休峭鲠,时政所.得失,言之未尝不尽。

帝尝猎苑中,或大张乐,稍过差,必视左右曰:?韩休知否??已而疏辄至。

尝引鉴,默不乐。

左右曰:?自韩休入朝,陛下无一日欢,何.自戚戚,不逐去之??帝曰:?吾虽瘠,天下肥矣。

且萧嵩每启事,必顺旨,我退而思天下,不安寝。

韩休敷陈治道,多讦直,我退而思天下,寝必安。

吾用休,社稷计.耳。

?后以工部尚书罢。

迁太子少师,封宜阳县子。

卒,年六十八,赠扬州大都督,谥曰文忠,宝应元年,赠太子太师。

(节选自《新唐书〃韩休传》)[注]①厩刍:草料。

1、对下列句子中加点词的解释,不正确...的一项是()A.休复执.论执:坚持。

B.休直方不务.进趋务:致力于。

C.帝不能夺.夺:使……改变。

D.吾用休,社稷计.耳计:计策。

2、下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是()A.以.母丧解,服除,为工部侍郎以.一璧之故逆强秦之欢,不可B.不意休能尔,仁者之.勇也王无异于百姓之.以王为爱也C.时政所.得失,言之未尝不尽不者,若属皆且为所.虏D.何.自戚戚,不逐去之长安君何.以自托于赵3、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()A.韩休擅长写文章,被举荐为贤良,在玄宗为太子时,受命逐条回答有关国政问题,此后担任过一系列重要的官职。

糕饼文言文翻译

糕饼文言文翻译

糕饼文言文翻译
糕饼文言文翻译,如下:
【原文】
谷食之有糕饼,犹肉食之有脯脍。

《鲁论》①云:“食不厌精,脍不厌细。

”制糕饼者,于此二句,当兼而有之。

食之精者,米麦是也;脍之细者,粉面是也。

精细兼长,始可论及工拙。

求工之法,坊刻所载甚详。

予使拾而言之,以作制饼制糕之印板,则观者必大笑曰:“笠翁不拾唾余,今于饮食之中,现增一副依样葫芦矣!”冯妇下车②,请戒其始。

只用二语括之,曰:“糕贵乎松,饼利于薄。

【译文】
用谷类做食中有糕和饼,就像肉食中有肉干和烤肉一样。

《论论》中说:“食不厌精,脍不厌细。

”制糕饼、做糕饼的人对这两句都应该加以采用。

食物中最精的是米麦,最细的是粉面。

只有精细都具备,才能谈到做得好坏。

要做得精细,书中记载得很详细了。

我要是从书上挑选些话来教人制作糕饼,看了我书的人一定会大笑说:“还说李笠翁不拾人家吃剩下的,在饮食方面不也在依样画葫芦吗?”还是适可而止吧!只用两句话来概括:“糕贵在松,饼利于薄。

”。

世说新语德行第一13原文及译文

世说新语德行第一13原文及译文

1. 世说新语之德行第一13原文夏侯湛为晋太尉,尝伐秦临洮,士卒为飢寒所困。

湛擐甲带刀,徒行过市,见一贱妇有鱼而求米。

妇谓湛曰:“我寒而饥,非唯妾也,其儿亦然。

妾固视汝三日矣,知汝非常人也,是以求米。

”湛力而歌曰:“五步之内得鲁粮。

”乃出其鱼而与之。

其妇亦似预带米,湛士卒亦时得食。

临洮之役,凡更三渴乃上卧,湛时带三杯鸡酒。

载圭璧酬赏,通啮指之言。

鼓行军之节,用鼓而先之。

其小令李充贵平胡马赋,湛甚悦之。

及卒,遗去券,赐与洛阳诸生。

充贵平胡马赋一十篇。

2. 世说新语之德行第一13译文夏侯湛担任晋国太尉,曾率军讨伐秦国临洮地区,士兵们饥寒交迫。

湛穿戴战甲,孤身走过市井,遇见一位贫穷的妇人手持鱼,却求米。

妇人对湛说:“我又饥又冷,不仅是我自己,还有我的孩子也一样。

我看你已经三天了,知道你并非凡人,所以才来求米。

”湛朗声歌唱道:“五步之内我就找到鲁国的粮食。

”然后拿出自己的鱼给了她。

那位妇人甚至像是事先准备好了米,湛的士兵们也时机地得到了食物。

在临洮的战役中,他们每换三次渴才躺下休息,湛时常带着三杯鸡酒。

做出奖赏的时候,使用的是啮指的说法。

湛敲击行军的鼓,用鼓声带领士兵前进。

他还特别喜爱小令李充贵所作的《平胡马赋》,在其卒后,留下了抚慰离别的文书,并赐予洛阳的学生们。

李充贵的《平胡马赋》共有十篇。

3. 感想这则世说新语中的故事展现了夏侯湛为人的坚毅和仁爱之心。

在军队饥寒难忍的情况下,他并没有因此心生怨言或苛求士兵。

相反,他以自己的行动和鼓励的话语给予他们信心和希望。

他对贫苦妇人和孩子的慷慨和同情也显示了他的宽厚和仁义。

他不但懂得怀柔士兵的心理,还懂得用音乐的力量来振奋军队的士气。

李充贵的《平胡马赋》所展现出的才情也得到了他的赏识和喜爱。

在临终之际,他还将自己的浓厚感情赐予洛阳的学子们,这些举动无不展现了一位胸怀仁义、知人善任的领袖风范。

这样一个在世说新语中被赞颂的形象,无疑对我们今天的社会也有着重要启示和借鉴意义。

拒卖的卢文言文翻译

拒卖的卢文言文翻译

客见物,大喜,问价于卢生。

卢生曰:“此物虽美,然价格颇高,非寻常百姓所能承受。

”客闻言,不以为然,曰:“吾虽非富翁,然亦非贫者,愿出高价购买。

”卢生闻之,面色微变,思虑良久,终不肯让步。

客见卢生态度坚决,心生不悦,遂曰:“吾非求此物以自用,实乃欲赠与友人,以表心意。

然君之价格,实过于昂贵,吾实难从命。

”卢生闻言,冷笑一声,曰:“赠人礼物,亦需物有所值。

此物非同小可,岂可轻易以低价相让?”客闻言,心中愤懑,正欲与卢生争论,忽见一旁有一童子,手捧一壶清酒,笑问客曰:“客官,是否欲品尝此酒?”客见酒香四溢,心神为之一振,遂应曰:“好,吾愿一尝。

”童子捧酒至客前,客饮了一口,赞不绝口,曰:“此酒甚佳,不知价值几何?”童子答曰:“此酒非同寻常,价值千金。

”客闻言,不禁感叹:“如此美酒,竟值千金,吾之友人得此,亦当心生欢喜。

”卢生见状,心中一动,遂对客曰:“吾有一言相告,愿闻客之高见。

”客曰:“愿闻其详。

”卢生曰:“此物虽美,然吾之定价,实为公平。

吾非拒卖,但愿客能理解吾之立场。

”客闻言,沉思片刻,曰:“吾知君之意,然吾之友人,实需此物以解其忧。

吾若空手而归,恐无法向友人交代。

愿君能降价,以成吾之美意。

”卢生闻言,面露难色,良久,方缓缓曰:“客之诚意,吾心领了。

然吾之店规,不可随意降价。

吾可让一步,但愿客能体谅。

”客见卢生肯让步,心中大喜,遂曰:“君之仁义,令人敬佩。

吾愿以高价购买,愿君勿再推辞。

”卢生见客如此诚恳,心中亦感欣慰,遂应允。

自此,卢生虽仍保持其吝啬本性,然对客之评价,心中亦有所触动。

他开始反思自己的经营之道,渐渐明白,商业之道,不仅在于利益,更在于诚信与仁义。

后有好事者,将此事传扬开来,世人皆称卢生为“仁义商人”。

卢生闻之,笑而不语,心中暗自庆幸,自己未因一己之私,而失了诚信与仁义。

盖曰:卢生虽性吝,然能知错即改,以诚信为本,以仁义为怀,终成仁义商人。

此事虽小,然足以彰显其心性之变,令人感慨万千。

郗鉴吐文言文翻译

郗鉴吐文言文翻译

原文:郇鉴,字玄度,吴郡吴人也。

幼而聪慧,博览群书,通晓经史,才思敏捷,名动京师。

年二十有二,举孝廉,累迁侍御史,历侍中、司徒,以文学著称于世。

鉴好古文,尤善属辞,所著《玄度集》十卷,辞藻华丽,意蕴深远,时人莫不称颂。

其文多含哲理,如《与兄书》一篇,言辞恳切,情真意切,读之令人感慨万千。

鉴性刚直,不阿权贵,常以正直自许。

尝有贵臣请鉴为客,鉴不欲屈节,遂托病辞之。

贵臣怒,欲陷鉴于罪,鉴不屈,终得保全。

此一事,可见鉴之刚毅不屈。

一日,鉴与友人在郊外游赏,见一农夫辛勤耕作,鉴叹曰:“此农夫勤于田亩,不知何时得休?”友人答曰:“农夫耕种,以养家口,虽劳苦,亦乐在其中。

”鉴闻言,默然良久,恍然大悟,遂悟人生之真谛。

鉴平生好善乐施,每当岁时佳节,必赈济贫民,施舍衣物,以济困厄。

乡里之人,无不称颂其德。

有一年,吴郡大旱,颗粒无收,鉴倾囊相助,使百姓得以度日。

此一事,可见鉴之仁爱之心。

鉴晚年,致力于经学研究,所著《春秋左氏传注》一书,博采众长,融会贯通,独树一帜。

学者多宗其说,称其为“郇氏春秋”。

此一事,可见鉴之博学多才。

然鉴亦知人善任,尝荐举贤能,使国家得以兴旺。

如荐举郭泰为侍中,郭泰不负所望,尽心竭力,为国家立下赫赫功勋。

此一事,可见鉴之知人善任。

郇鉴一生,品德高尚,才识过人,为世所称。

其辞赋文章,流传后世,至今仍被世人传颂。

呜呼,郇鉴之才,可谓空前绝后,后世无人能及。

译文:郇鉴,字玄度,吴郡吴地人。

自幼聪慧,广泛阅读群书,通晓经史,才思敏捷,名声震动京师。

二十有二岁时,被举荐为孝廉,逐渐升迁至侍御史,历任侍中、司徒,以文学成就闻名于世。

郇鉴喜好古文,尤其擅长辞赋,所著《玄度集》十卷,辞藻华丽,意蕴深远,当时无人不赞誉。

他的文章多蕴含哲理,如《与兄书》一文,言辞恳切,情感真挚,读之令人感慨万分。

郇鉴性格刚直,不屈服于权贵,常常以正直自许。

曾经有贵族请郇鉴做客,郇鉴不愿屈节,便以生病为由推辞。

贵族愤怒,想要陷害郇鉴,但郇鉴不屈,最终得以保全。

《与汝州卢郎中论荐侯喜状》的文言文原文及译文

《与汝州卢郎中论荐侯喜状》的文言文原文及译文

《与汝州卢郎中论荐侯喜状》的文言文原文及译文导读:原文:进士侯喜,为文甚古,立志甚坚,行止取舍有士君子之操。

家贫亲老,无援于朝,在举场十余年,竟无知遇。

愈常慕其才而恨其屈。

与之还往,岁月已多。

尝欲荐之于主司,言之于上位,名卑官贱,其路无由。

观其所为文,未尝不掩卷长叹。

去年,愈从调选,本欲携持同行,适遇其人自有家事,迍遭坎坷,又废一年。

及春末自京还,怪其久绝消息。

五月初至此,自言为阁下所知。

辞气激扬,面有矜色。

曰:“侯喜死不恨矣!喜辞亲入关,羁旅道路,见王公数百,未尝有如卢公之知我也。

比者分将委弃泥途,老死草野;今胸中之气,勃勃然复有仕进之路矣。

”愈感其言,贺之以酒。

谓之曰:“卢公天下之贤刺史也,未闻有所推引,盖难其人而重其事。

今子都为选首,其言‘死不恨’,固宜也。

古所谓知己者,正如此耳。

身在贫贱,为天下所不知,独见遇于大贤,乃可贵耳。

若自有名声,又托形势,此乃市道之事,又何足贵乎?子之遇知于卢公,真所谓知己者也,士之修身立节,而竟不遇知已,前古已来,不可胜数。

或日接膝而不相知,或异世而相慕。

以其遭逢之难,故曰:‘士为知己者死。

’不其然乎!不其然乎!”阁下既已知侯生,而愈复以侯生言于阁下者,非为侯生谋也。

感知己之难遇,大阁下之德,而怜侯生之心,故因其行而献于左右焉。

谨状。

译文:侯喜这个人,他的文章古朴有致,他的意志坚忍不拔,他的行止及取舍具有君子风范。

侯喜家境贫寒,双亲年迈,朝中无可攀援之人。

进京应举已十多年,竟没有遇到赏识自己的人。

我常羡慕他的才华,又为他的遭际不平。

与他来往已有多年,曾经想向主考官举荐,或向更高一层的官员进言,无奈我名位卑下,入门无路。

拜读他的作品,未尝不掩卷长叹的。

去年,我离开徐州入京调选,本想带他同行,恰遇他家中有事不能脱身,出境不好,困顿坎坷,又耽误了一年时间。

到春末我从京师返回徐州,责怪他长时间与我断绝消息,从五月初我一到徐州就遇到了他。

侯喜告诉我说自己被您了解,言谈间语气激扬,面有得意之色。

《后汉书·周举传》原文及翻译

《后汉书·周举传》原文及翻译

后汉书原文:周举字宣光,汝南汝阳人,陈留太守防之子。

举姿貌短陋,而博学洽闻,为儒者所宗,故京师为之语曰:“《五经..》从横周宣光。

”延光四年,辟司徒李郃府。

时宦者孙程等既立顺帝,诛灭诸阎,议郎陈禅以为阎太后与帝无母子恩,宜徙别馆,绝朝见。

群臣议者咸以为宜。

举谓郃曰:“昔郑武姜谋杀严公①,严公誓之黄泉;秦始皇怨母失行,久而隔绝。

后感颍考叔、茅焦之言,循复子道。

书传美之。

今诸阎新诛,太后幽在离宫,若悲愁生疾,一旦不虞,主上将何以令于天下?如从禅议,后世归咎明公。

宜密表朝廷,令奉太后,率厉群臣,朝觐如旧,以厌天心,以答人望。

”郃即上疏陈之。

明年正月,帝乃朝于东宫,太后由此以安。

举稍迁.并州刺史。

太原一郡,旧俗以介子推焚骸,有龙忌之禁②。

至其亡月,咸言神灵不乐举火,由是士民每冬中辄一月寒食,莫敢烟爨,老小不堪,岁多死者。

举既到州乃作吊书以置子推之庙言盛冬去火残损民命非贤者之意以宣示愚民使还温食。

于是众惑稍解,风俗颇革。

举出为蜀郡太守,坐事免。

大将军梁商表为从事中郎,甚敬重焉。

六年三月上巳..日.,商大会宾客,宴于洛水,举时称疾不往。

商与亲昵酣饮极欢,及酒阑倡罢,继以《薤露》之歌,坐中闻者,皆为掩涕。

太仆张种时亦在焉,会还,以事告举。

举叹曰:“此所谓哀乐失时,非其所也,殃将及乎!”商至秋果薨.。

建和三年卒。

朝廷以举清公亮直,方欲以为宰相,深痛惜之。

(《后汉书·卷六十一》,有删改)【注】①严公:指春秋时期的郑庄公。

②龙忌之禁:古时指鬼神忌日,此处指禁火的风俗。

译文:周举字宣光,汝南汝阳县人,是陈留太守周防的儿子。

周举身材短小,相貌丑陋,但是学识渊博,见多识广,为当时儒者(读书人)所尊崇。

所以,京城中流传着称赞他的话:“周宣光通晓《五经》。

”延光四年,(周举)被征召到司徒李郃府中做官。

当时,宦官孙程等人拥立顺帝,诛杀了阎氏家族的人。

议郎陈禅认为阎太后与皇帝之间没有母子恩情,应该让太后移到离宫中居住,断绝朝拜参见。

“牛皋,字伯远,汝州鲁山人”原文及译文赏析

“牛皋,字伯远,汝州鲁山人”原文及译文赏析

“牛皋,字伯远,汝州鲁山人”原文及译文赏析牛皋,字伯远,汝州鲁山人。

初为射士,金人入侵,皋聚众与战,屡胜,西道总管翟兴表补保义郎。

杜充留守东京2015年高考(520)石家庄市2015届高中毕业班第一次模拟考试,皋讨剧贼杨进于鲁山,三战三捷,贼党奔溃。

金人再攻京西,皋十余战皆捷。

京城留守上官悟辟为同统制兼京西南路提点刑狱。

金人攻江西者,自荆门北归,皋潜军于宝丰之宋村,击败之。

又与孛堇战鲁山邓家桥,败之。

伪齐乞师于金入寇皋设伏要地自屯丹霞以待敌兵悉众来伏发俘其酋豪郑务儿。

迁安州观察使,寻除蔡、唐州信阳军镇抚使,知蔡州。

会岳飞制置江西、湖北,将由襄、汉规中原,命皋隶飞军。

飞喜甚,即辟为唐、邓、襄、郢州安抚使,寻改神武后军中部统领。

伪齐使李成合金人入寇,破襄阳六郡。

敌将王嵩在随州,飞遣皋行,裹三日粮。

粮未尽,城已拔,执嵩斩之,得卒五千,遂复随州。

金人攻淮西,飞遣皋渡江,自提兵与皋会。

时伪齐驱甲骑五千薄庐州,皋遥谓金将日:“牛皋在此,尔辈胡为见犯?”众皆愕然,不战而溃。

飞谓皋日:“必追之,去而复来,无益也。

”皋追击三十余里,金人相践及杀死者相半,斩其副都统及千户五人,百户数十人,军声大振。

从平杨么,破之。

么技穷,举钟子仪投于水,继乃自仆。

皋投水擒么,飞斩首函送都督行府。

金人渝盟,飞命皋出师战汴、许间,以功最,除捧日、天武四厢都指挥使、成德军承宣使,枢密行府以皋兼提举一行事务。

绍兴十七年上巳日,都统制田师中大会诸将,皋遇毒,亟归,语所亲日:“皋年六十一,官至侍从,幸不啻足。

所恨南北通和,不以马革裹尸,顾死牖下耳。

”明日卒。

或言秦桧使师中毒皋云。

初,桧主和,未几,金渝盟入侵,帝手札赐飞从便措置。

飞乃命皋及王贵等经略东西京、汝、蔡诸郡;又遣梁兴渡河,纠合忠义社取河东北州县。

未几,皋及傅选捷于京西,捷于黄河上。

梁兴在河北取怀‘、卫二州,大破兀术军,断山东、河北金帛马纲之路,金人大扰。

未几,岳飞还朝,下狱死,世以为恨云。

韩愈《赠侯喜》-原文翻译注释赏析

韩愈《赠侯喜》-原文翻译注释赏析

韩愈《赠侯喜》-原文翻译注释赏析韩愈《赠侯喜》-原文翻译注释赏析《赠侯喜》作品介绍《赠侯喜》的作者是韩愈,被选入《全唐诗》的第338卷。

《赠侯喜》原文赠侯喜作者:唐·韩愈吾党侯生字叔起,呼我持竿钓温水。

平明鞭马出都门,尽日行行荆棘里。

温水微茫绝又流,深如车辙阔容輈。

虾蟆跳过雀儿浴,此纵有鱼何足求。

我为侯生不能已,盘针擘粒投泥滓。

晡时坚坐到黄昏,手倦目劳方一起。

暂动还休未可期,虾行蛭渡似皆疑。

举竿引线忽有得,一寸才分鳞与鬐。

是日侯生与韩子,良久叹息相看悲。

我今行事尽如此,此事正好为吾规。

半世遑遑就举选,一名始得红颜衰。

人间事势岂不见,徒自辛苦终何为。

便当提携妻与子,南入箕颍无还时。

叔起君今气方锐,我言至切君勿嗤。

君欲钓鱼须远去,大鱼岂肯居沮洳。

《赠侯喜》注释1、党:同乡;朋友。

2、温水:即河南西部的洛河。

《易乾凿卧:“王者有盛德之应,则洛水先温。

”故称温水、温洛。

3、都门:指洛阳城门。

唐以洛阳为东都。

4、輈:车辕。

5、跳过:一跳而过。

形容河面狭窄。

6、盘针孽粒:擎开钓铒,穿在鱼钩上。

《列子·汤问》:“詹何以独茧丝为纶,芒鍼为钩,荆条为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百切之渊。

”针,指鱼钩。

投泥滓:形容河窄水浅,钓钩不能垂在水中。

7、晡时:下午三点至五点之间。

8、一起:提一次钓竿,似有鱼吞饵。

9、蛭:俗称蚂蝗。

10、髻:同“鳍”。

11、举选:应科举考试和吏部铨选。

12、一名始得:指考中进士。

13、箕颖:箕山和颖水,都在今河南登封县东南,相传尧时有高士许由隐居于此,后因指代隐居之地。

14、沮洳:小水坑。

《赠侯喜》作者介绍韩愈(768—824)字退之,洛阳人,文学家,世有韩昌黎、韩吏部、韩文公之称。

三岁即孤,由嫂抚养成人,贞元进士。

曾官监察御史、阳山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒赠礼部侍郎。

政治上既不赞成改革主张,又反对藩镇割据。

尊儒反佛,比较关心人民疾苦。

韩愈在文学上主张师承秦、汉散文传统,积极倡导古文运动,提出“文以载道”、“文道合一”的观点。

《新唐书·侯君集传》文言文原文及译文

《新唐书·侯君集传》文言文原文及译文

《新唐书·侯君集传》文言文原文及译文《新唐书·侯君集传》文言文原文及译文原文:侯君集,豳州三水人。

以材雄称。

少事秦王幕府,从征讨有功,擢累左虞候、车骑将军,封全椒县子。

预诛隐太子尤力。

王即位,拜左卫将军,进封潞国公,邑千户。

贞观四年,迁兵部尚书。

李靖讨吐谷浑,以君集为积石道行军总管。

师次鄯州,议所向。

君集曰:“王师已至,而贼不走险,天赞我也。

若以精兵掩不备,彼不我虞,必有大利。

若遁岨山谷,克之实难。

”靖然其计,简锐士,约赍深入,追及其众于库山,大战,破之,进会大非川,平其国。

高昌不臣,拜交河道行军大总管出讨。

王麴文泰笑曰:“唐去我七千里,碛卤二千里无水草,冬风裂肌,夏风如焚,行贾至者百之一,安能致大兵乎?使能顿吾城下,一再旬,食尽当溃,吾且系而虏之。

”君集次碛口,而文泰死,子智盛袭位。

进营柳谷,候骑言国方葬死君,诸将请袭之。

君集曰:“不可,天子以高昌骄慢,使吾龚行天罚,今袭人于墟墓间,非问罪也。

”于是鼓而前。

贼婴城自守,遣谕之,不下。

乃刊木塞堑,引撞车毁其堞,飞石如雨,所向无敢当,因拔其城,俘男女七千,进围都城,智盛乃降。

高昌平,君集刻石纪功还。

初,君集配没罪人不以闻,又私取珍宝、妇女,将士因亦盗入,不能制。

及还京师,有司劾之,诏君集诣狱簿对。

君集自恃有功,以它罪被系,居怏怏不平。

皇太子承乾数有过,虑废,知君集犯望,因其婿贺兰楚石为千牛,私引君集入,问自安计。

君集举手谓曰:“此手当为殿下用之。

”又遣楚石语承乾曰:“魏王得爱,陛下若有诏召,愿毋轻入。

”承乾纳之。

承乾事觉,捕君集下狱。

帝自临问,曰:“我不欲令刀笔吏辱公。

君集辞穷不能对。

帝语群臣曰:“君集于国有功,朕不忍置诸法,将丐其命,公卿其许我乎?”君臣皆曰:“君集罪大逆不道,请论如法。

”帝乃谓曰:“与公诀矣,今而后,徒见公遗像已!”因泣下,遂斩之,籍其家。

(节选自《新唐书》卷一百一十七)译文:侯君集,是豳州三水县人。

以才力雄豪见称。

展喜犒师文言文翻译

展喜犒师文言文翻译

展喜犒师,齐侯之将也。

其人勇猛,善战,齐侯赖之以为爪牙。

一日,齐侯以师伐鲁,鲁侯惧,命展喜犒师。

展喜受命,乃具酒食,亲至军前,以劳军士。

展喜至,军中肃然。

齐侯见之,大喜,曰:“展喜,尔能以酒食劳我师,寡人甚悦。

”展喜对曰:“臣非敢以酒食劳君师,乃以酒食劳我国士耳。

君师远来,我国士劳之,此臣之职也。

”齐侯闻言,默然。

展喜又曰:“臣闻之,君侯之所以得士者,以其信也;士之所以得君者,以其义也。

今君侯以信得士,士以义事君,此乃君臣之常道也。

然臣闻,兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不慎也。

君侯若以信义待士,士必竭其诚以报君,则君之国强,君之威大,臣愿与君共守社稷,以安百姓。

”齐侯听罢,肃然起敬,曰:“展喜之言,甚合寡人意。

寡人自以为得士,然未知士之贵也。

今得展喜之言,始知士之贵矣。

寡人当以信义待士,士亦必以忠勇报寡人。

”展喜又曰:“臣闻,兵贵神速,不贵持久。

君侯若欲速战,当乘其未备,一鼓作气,则胜败可期。

若久战,则士卒疲敝,士气低落,胜负难料。

愿君侯三思。

”齐侯点头称善。

展喜又曰:“臣闻,兵者,国之重宝。

君侯若用兵,当慎之又慎。

今鲁国虽小,然其地险而民勇,不可轻视。

愿君侯勿以小人之心度君子之腹,当以大度包容之。

臣愿与君侯共谋国是,以定天下。

”齐侯闻言,顿悟展喜之忠,乃命撤军。

展喜送至郊外,齐侯执其手,曰:“展喜,尔之忠义,使寡人愧不敢当。

寡人当以尔为师,与尔共守社稷。

”展喜拜谢,遂返鲁国。

译文:展喜犒师,是齐国的将领。

他勇猛善战,齐侯依赖他作为自己的得力助手。

一日,齐侯率领军队攻打鲁国,鲁侯感到恐惧,便命令展喜去犒劳齐国的军队。

展喜接受了命令,准备了酒食,亲自前往军营前,慰劳士兵。

展喜到达军营时,士兵们肃立以待。

齐侯见到他,非常高兴,说:“展喜,你能够用酒食慰劳我的军队,我非常高兴。

”展喜回答说:“臣不敢以酒食慰劳君王的军队,而是用酒食慰劳我国的士兵。

君王的军队远道而来,我国的士兵慰劳他们,这是臣的职责。

卢秉字仲甫文言文翻译

卢秉字仲甫文言文翻译

卢秉字仲甫文言文翻译文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。

最早依据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。

文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

以下是我整理的卢秉字仲甫文言文翻译,欢迎阅读!原文:卢秉,字仲甫,未冠,有隽誉。

尝谒蒋堂,坐池亭,堂曰:亭沼粗适,恨林木未就尔。

秉曰:亭沼如爵位,时来或有之;林木非培植根株弗成,大似士大夫立名节也。

堂赏味其言,曰:吾子必为佳器。

中进士甲科,调吉州推官,浮湛州县二十年,人无知者。

王安石得其壁间诗,识其静退,方置条例司,预选中。

奉使淮、浙治盐法,究索利病,出本钱业煮盐之民,戒不得私鬻,还奏,奏为定制。

进制置发运副使。

东南饥,诏损上供米价以籴。

秉言:价虽贱,贫者终艰得钱,请但偿籴本,而以其余振赡。

是岁上计,神宗问曰:闻滁、和民捕蝗充食,有诸?对曰:有之,民饥甚,殍死相枕籍。

帝恻然曰:前此独赵抃为朕言之耳。

先是,发运使多献羡[注]以希恩宠,秉言:职在董督六路财赋,以时上之,安得羡。

知谓州。

五路大出西讨,唯泾原有功,进宝文阁待制。

夏境胡卢川距塞二百里,恃险远不设备,秉遣将姚麟、彭孙袭击之。

俘斩万计。

迁龙图阁直学士。

夏酋仁多嵬丁举国入寇,犯熙河定西城,秉治兵瓦亭,分两将驻静边砦,指夏人来路曰:吾迟明坐待捷报矣。

及明果至见宋师惊曰天降也纵击之皆奔溃或言嵬丁已死有识其衣服者诸将请以闻秉曰:幕府上功患不实,吾敢以疑似成欺乎?他日物色之,嵬丁果死,诏褒赐服马、金币,且使上所获器甲。

秉守边久,表父革年老,乞归。

移知湖州,行三驿,复诏还渭,慰藉优渥。

革闻,亦以义止其议。

已而革疾亟。

乃得归。

元祐中,知荆南。

卒。

〔选自《宋史&卢秉传》,有删改〕【注】羡:结余的钱财。

参考译文:卢秉,字仲甫,未成人时,就有英才的声誉。

曾去拜见蒋堂,在池旁亭中坐着,蒋堂说:“亭子和水池还算可以,可惜树木没有成长起来。

〞卢秉说:“亭子和水池好比爵位,时机来了就可以得到;树木不培植根株不能成长,很像士大夫建立名誉与节操。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《与汝州卢郎中论荐侯喜状》文言文原文及译文 原文: 进士侯喜,为文甚古,立志甚坚,行止取舍有士君子之操。

家贫亲老,无援 于朝,在举场十余年,竟无知遇。

愈常慕其才而恨其屈。

与之还往,岁月已多。

尝欲荐之于主司,言之于上位,名卑官贱,其路无由。

观其所为文,未尝不掩卷 长叹。

去年, 愈从调选, 本欲携持同行, 适遇其人自有家事, 迍遭坎坷, 又废一年。

及春末自京还,怪其久绝消息。

五月初至此,自言为阁下所知。

辞气激扬,面有 矜色。

曰:“侯喜死不恨矣!喜辞亲入关,羁旅道路,见王公数百,未尝有如卢 公之知我也。

比者分将委弃泥途,老死草野;今胸中之气,勃勃然复有仕进之路 矣。

” 愈感其言,贺之以酒。

谓之曰:“卢公天下之贤刺史也,未闻有所推引,盖 难其人而重其事。

今子都为选首,其言‘死不恨’,固宜也。

古所谓知己者,正 如此耳。

身在贫贱,为天下所不知,独见遇于大贤,乃可贵耳。

若自有名声,又 托形势,此乃市道之事,又何足贵乎?子之遇知于卢公,真所谓知己者也,士之 修身立节,而竟不遇知已,前古已来,不可胜数。

或日接膝而不相知,或异世而 相慕。

以其遭逢之难,故曰:‘士为知己者死。

’不其然乎!不其然乎!” 阁下既已知侯生, 而愈复以侯生言于阁下者, 非为侯生谋也。

感知己之难遇, 大阁下之德,而怜侯生之心,故因其行而献于左右焉。

谨状。

译文 : 侯喜这个人,他的文章古朴有致,他的意志坚忍不拔,他的行止及取舍具有 君子风范。

侯喜家境贫寒,双亲年迈,朝中无可攀援之人。

进京应举已十多年, 竟没有遇到赏识自己的人。

我常羡慕他的才华,又为他的遭际不平。

与他来往已 有多年,曾经想向主考官举荐,或向更高一层的官员进言,无奈我名位卑下,入 门无路。

拜读他的作品,未尝不掩卷长叹的。

去年,我离开徐州入京调选,本想带他同行,恰遇他家中有事不能脱身,出 境不好,困顿坎坷,又耽误了一年时间。

到春末我从京师返回徐州,责怪他长时 间与我断绝消息, 从五月初我一到徐州就遇到了他。

侯喜告诉我说自己被您了解, 言谈间语气激扬,面有得意之色。

他说:“我侯喜死也无憾了。

我辞别双亲入关 求仕,长年客居他乡,见到的王公大人也不在少数,但还没有遇到象卢公那样了 解我的,即使命里注定我要被抛弃于泥泞的道路、老死在乡野僻壤,也没有什么 可抱怨的。

现在我只觉得胸中有勃勃生气,看来这次进士有希望了。


1/5


我很为他所说的话感动,因而以酒庆贺。

我对他说:“卢公是天下少有的贤 能刺史。

没有听说他推荐过什么人, 大概是很难找到可荐之人而他又太看重此事。

现在你成为本州推荐的举子之首,你说死也无怨了,的确如此。

古人所谓知己, 正是这样。

处身贫寒,不能扬名天下,独被大贤大德之人赏识,那才是弥足珍贵 的。

如果本来就有名声,又依托别人的声势,那就是商贾逐利的事了,又有什么 可宝贝的呢?你能被卢公这样看重, 他真可以说是你的知己了。

读书人一生修身 立节,却不能遇到一个知己,从古到今不知有多少。

有的整天在一起,但不能成 为知己,有的只能隔世钦羡,因为知己难觅,所以有‘士为知己者死’的话。

不 是这样吗?难道不是这样吗!” 您已经对侯喜有所了解。

而我再次把他推荐给您,并不全是为侯喜着想,实 在是因为有感于知己难遇啊!阁下有此大德,故能生出爱惜侯喜之心,所以我把 他的行止写成文状献给您。

恭敬地呈上此状。


2/5


3/5


4/5


5/5











相关文档
最新文档