德语介词的用法

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

联系动词 sein, werden, bleiben, schein, heissen 等后常接表语构成复合谓语

例子:

Ich bin Student.
我是学生。

Bleib cool, Man!
保持冷静,活计!

Es wird dunkel.
天要黑了。

Er heisst Peter.
他叫彼德。

Die Sonne scheint heiss.
太阳很热。




德语介词-静三动四
当前位置: 主页 > 德语语法 > 德语语法概论 > 德语介词-静三动四时间:2010-02-10 09:04来源:未知 作者:admin 点击: 640 次 字体:[大 | 中 | 小](单词翻译:双击或拖选) 标签: 德语介词 德语中我感到最难学好的还是介词。其中较好记住的是所谓“静三动四”介词。它们共
有九个介词,在表示主语的“位置”时,后接第三格,表示谓语的动作“方向”时,后接第四格:


an : “紧贴在...上/旁,贴(靠)到...上/旁”

“紧贴在...上/旁,表示的是位置,后接第三格,称为“静三”:

Ich stehe am (an dem) Fenster. (没移动故为静三)
我站在窗旁。

“贴(靠)到...上/旁”表示的是动作方向,后面接第四格,称为“动四”:

Ich gehe ans (an das) Fenster. (移动了故为动四)
我走到窗旁。

auf : 在...上面,到...上面

Das Buch liegt auf dem Tisch. 没被移动,故“静三”。
书在桌上放着。

Sie legt das Buch auf den Tisch. 书从不在桌上到被放到桌上,被移动了,故“动四”。
她把书放到桌子上。

hinter : 在...后面(静三),到...后面(动四)

Das Buch liegt hinter dem Tisch. (静三)
书在桌子后面。

Sie legt das Buch hinter den Tisch. (动四)
她把书到的桌子后面。

in : 在...里面(静三),到...里面(动四)

neben : 在...旁边(静三),到...旁边(动四)

ueber : 在...上方(静三),到...上方(动四)

unter : 在...下方(静三),到...下方(动四)

vor : 在...前方(静三),到...前方(动四)

zwischen : 在...中间(静三),到...中间(动四)



假如对何时接“静三”,何时接“动四”尚有疑问的话,可用以下规则分清:

句子能用 "wo" 提问时接三格,能用 "wohin" 提问时接四格 如:

Das Buch liegt auf dem Tisch.
提问则:Wo ist das Buch? 接第三格

Sie legt das Buch auf den Tisch.
提问则:Wohin legt sie das Buch? 接第四格





德语接第四格的介词
接第四格的介词少也好记,常用的有:durch, bis, gegen, ohne, per, pro, um, fuer, je



例如:

durch:
利用,通过,经过

Georg kaempfte sich durch die Menge.
乔治凭数量而战。

fuer:
为了

Sie tut alles fuer ihre Kinder
为了孩子她什么都能做。

gegen:
朝,向,对,顶,逆

Er muss doch immer gegen den Strom schwimmen.
他须一直顶着风暴游。

ohne:
没有,无

Ohne Musik keine Tanzparty.
无丝竹焉能歌舞?

um:
围绕,为了

Alles dreht sich um das Geld.
万事皆为钱。

je:


Das kostet 50 Pfennig je Pfund.
这个每磅五十芬尼。

per:

1- (传递,运输等)通过,

per Post (Bahn/Schiff)
邮寄 (陆运/船运)

2- (商业:时间)于,到...为止,

per sofort
马上

1. April zu liefern
四月一日交货

3- (商业) 每

Die Gebuehren betragen 1.10 DM per eingeschriebenen Brief.
每封挂号信的费用是一马克十芬尼。

bis:
(时间,地点)直到...

bis Montag, den 4. Mai
直到星期一,五月四日

Pro:


Der Preis betraegt 10 Mark pro Stueck.
价格为十马克一件。





德语接第三格的介词
当你把静三动四及接第四格的介词都记熟了,接第三格的介词就很好记了。介词并不
难记,但各类介词容易混,要区分开记。常用的接第三格的介词如下:

mit Wir fahren mit dem Auto in die Stadt.
与,用 我们开车到市里去。

nach Nach der Grenze kamen wir in ein Unwetter.
向,在...之后 过了边境,我们碰到了一场暴风雨。

nebst Wir haben das Haus nebst Garten gemietet.
和...在一起 我们把这房子连同花园一起租过来了。

samt Wir trafen Renate samt Familie am Strand.
连同 我们在海滩碰到了瑞内特及其家人。

bei Bei einem Eis unterhielten wir uns ausgiebig,
在...附近, 我们边吃冰糕,
在...地方,
在...期间,
在...情况下

seit denn wir hatten uns seit Jahren nicht gesehen.
自从,从...以来 边聊个痛快,因我们已好多年没见面了。

von Wir sprachen von alten Zeiten,
从...,...的, 我们叙起旧来,

zu und kamen dabei zu keinem Ende.
向,在 并说个没完没了。

entgegen Entgegen aller Erwartung kamen Wolken auf.
很相反,违背 跟我们的期待相反,云出来了。

gegenueber Gegenueber den Felsen verdunkelte sich der Himmel.
在...对面, 山对面的远天暗了下来。
跟...相比

gemaess Gemaess unserer Vereinbarung brachen wir auf.
按照 我们按约定出发了。

aus

Ich nahm meine Jacke aus der Badetasche.
从...里出来, 我从包里把夹克拿出来。
离开...

ausser Ausser mir hatte keiner eine Jacke dabei.
除...以外 除我之外谁都没带着夹克。


注意:1- 注意上面例子中有的介词后面不接冠词的用法。
2- 有的介词还能接第四格或第二格,如 ausser 这个介词即是。这样的介词只能死记其用法了。

例如:

Die Firma stellt das Schiff ausser Dienst. (第四格)
公司停止使用这艘船。

Er geht ausser Landes (第二格)
他到国外去。




德语接第二格的介词
德语的接第二格的介词最多,应先记住“静三动四”的介词,然后是接第四格及第三格的介词,最后记接第二格的介词。它们一般“样子较怪”,字也较长,又多用于书面,这是它们好记的一个特定。但它们很易与带冠词所有格的句式相混。另外,有些接第二格的介词可以放在被修饰的名词前,也可放在后面,比较灵活。有的是由两部分组成,被修饰的名词则被放在中间。


laut Laut eines Gutachtens ist Laerm schaedlich.
按照 有人称噪音是有害的。

ungeachtet Ungeachtet der Tatsache, dass er stoerte, blieb er im Raum.
尽管 尽管他在屋里碍事,他还是呆在那。

mittels Er oeffnete das Schloss mittels einer Bueroklammer.
利用 他用切纸刀打开锁。

mangels Mangels der Nachfrage wurde das Konzert abgesagt.
因缺少 因无人感兴趣,音乐会取消了。

dank Dank Seiner Mithilfe konnten wir gewinnen.
赖,蒙,由于 蒙您帮忙,我们才能取胜。

um - willen Von mir aus, nur um des lieben Friedens willen.
为...起见 就我而言,只是为了可爱的自由。

statt Statt des Kindergartens wurde ein Hotel gebaut.
代替,不...反而 没建幼儿园,反而建了个旅馆。

trotz Trotz des Regens wurde gespielt.
尽管 尽管下雨,比赛还是进行了。

waehrend Waehrend der Saison ist das Bad nur fuer Gaeste.
在...期间 在此季节,沐浴只供给客人使用。

wegen Wegen eines Defekts hatte der ICE Verspaetung.
因为 由于故障,ICE 晚点了。

innerhalb Innerhalb des Ortes darf nicht gehupt werden.
在...之内 在此区域内不得鸣喇叭。

ausserhalb Ausserhalb der Mauern war Wueste.
在...之外 墙外是海滩。

unterhalb Treffer unterhalb der Guertellinie sind verboten.
在...之下 击中腰带以下无效。

oberhalb Oberhalb der Baumgrenze faellt das Atmen schwer.
在...之上 在树木线以上高度就觉得呼吸困难。


unweit Die Panne passierte unweit der Grenze.
离...不远 车离边境不远就抛锚了。

diesseits Es gibt viele Obstbaeume diesseits der Tales.
在...这边 峡谷这边有许多果树。

jenseits Jenseits des Waldes steht die Kapelle.
在...那边 墙这边展着小乐队。

halber Gartenhaus der Umstaende halber billig abzugeben.
由于,为了 缘于事态,花房被廉价出让了。

zuliebe
由于,为了

infolge
因为


备注:这些介词一般与其所修饰的名词之间还有不定冠词,定冠词,形容词或人称代词时才接
第二格,否则常常接第三格或用 von 带出第三格。如:

trotz starker Schneefaelle 接二格 trotz Schneefaellen 接三格
infolge des Unwetters 接二格 infolge von Unwetters 接三格





德语介词的用法 auf
每个介词都有很多的用法,如auf就是其中的一个:

1) 表示地点(支配第三格)或方向(支配第四格)

Er steht auf dem Dach. (三格)
他站在房顶上。

Er klettert auf den Dach. (四格)
他爬到房顶上去。

2) 表示距离(支配第四格)

Ich habe ihn auf 10 Meter gesehen.
我在十米远的地方看到了他。

3) 表示从事某事,干某事(支配第三格);去干某事(支配第四格)

Er ist gestern auf Besuch bei Herrn Wang. (三格)
他昨天在王先生家拜访。

Er ist auf Urlaub gegangen. (四格)
他度假去了。

4) 表示时间(支配第四格)

4-1 具体时间

Die Sitzung ist auf Freitag.
会议在星期五。

4-2 时间的延续

Er hat das Haus auf drei Jahre gemietet.
他租了这房子,租期为三年。

4-3 时间的过渡,如:跟着,接着

Auf Regen folgt Sonneschein.
雨过天晴。

5) 固定搭配,如:

auf immer 永远
Auf Morgen = Bis Morgen 明天见
Auf Wiedersehen 再见

Morgen wird ich auf die Minute kommen.
明天我准时到。

Verpiss dich auf der Stelle!
马上滚开!

6) 表示方法,程度 (支配第四格)

6-1 与名词连用

Er hat sich auf den ersten Blick in ihr verliebt.
他跟她一见钟情。

Er hat das Glas auf einen Zug ausgetrunken.
他一饮而尽。

6-2 与形容词,副词连用

Auf einmal stand er vor mir.
他突然出现在我面前。

Ich wird ihn aufs beste unterbringen.
我将妥善安排好他的住宿。

7) 表示目的和愿望 (支配第四格)

Auf Ihre Gesun

dheit!
我您的健康干杯。

Ich habe den Aufsatz auf Fehler durchgesucht.
这篇文章我已查过错儿。

8) 表示原因或条件 (支配第四格)

Er ist auf meine Bitte zum Arzt gegangen.
他按我请求去看医生了。

9) 受动词,形容词,动词的支配。如:

9-1 与动词连用

auf etwas (jemanden) achten = 注意某事(某人)
Warum achtet er immer auf mich?
他为何老注意我?

9-2 与名词连用

das Recht auf Arbeit
工作的权力

9-3 与形容词连用

auf etwas stolz sein = 为...而骄傲
Ich bin stolz auf ihn.
我为他感到骄傲。

你看,这一个介词就有如此多的用法,故我常说,介词难学。

注意:auf 除了在静三动四的用法中有接第三格的情况外,基本上都接第四格。



德语介词的用法 nach
每个介词都有很多的用法,如 nach 也是其中的一个,nach 只支配第三格。

1) 表示方向:向,到,往

1-1 接副词

nach innen (oben, vorn, links, drueben, unter)
到里面

1-2 接名词

Er ist nach Milch gegangen.
他取奶去了。

2) 表示顺序:在...后面,接着

Sie sind nach mir an der Reihe.
我后面轮到您。

Nach Beijing ist Shanghai die groeste Stadt Chinas.
除北京外,上海在中国就是最大的城市了。

3) 表示时间

Nach der Arbeit besuche ich meine Freundin.
下班后,我去看我女友。

Ich gehe immer am Abend nach 11 Uhr ins Bett.
我晚上总是十一点以后睡觉。

4) 表示标准,办法

Ich kaufe nur nach Bedarf.
我只按需要购买东西。

nach Belieben 随意
nach bestimmten Regeln 按一定规则

5) 受名词,形容词,动词的支配

5-1 与名词连用

Er hat Verlangen nach Freiheit.
他渴望自由。

5-2 与形容词连用

Er ist sehr gierig nach Geld.
他很贪钱。

5-3 与动词连用

Er strebt nach Reichtum.
他拼命追求财富。

Hier riecht es nach Rose.
这有玫瑰味儿。

Es schmeckt nach Fisch.
吃着有鱼味儿。



德语介词的用法 fuer
fuer 只支配第四格。

1) 表示目的:为,为了

Wir arbeiten fuer ein besseres Leben.
我们为了更好的生活而工作。

2) 表示对象,用途:对...来说,适合于


Fuer ihn ist es das beste, wenn er in die Klinik kommt.
对他来说最好是去医院。

Das sind Buecher fuer Kinder.
这些是儿童读物。

3) 代表,代替

Er hat fuer mich unterschrieben.
他替我签了字。

4) 赞成,同意

Fuer wen bist du?
你同意谁?

Ich bin fuer Herr Wang.
我同意王先生。

5) (表示报酬,等值)交换,为

Wieviel verdient er fuer diese Arbeit?
他做这工作的收入是多少?

Er hat den Mantel fuer 400 Mark gekauft.
他花400马克买了这件大衣。

6) (表示跟某标准相比较)按,就...来说

Fuer seine Faehigkeit ist die Arbeit schwierig.
就他的能力而言,这工作是困难的。

7) (表示原因)由于,因为

Er ist bekannt fuer seine Faehigkeit.
他因有能力而出名。

8) 表示时间的延续或未来的时间

8-1 接名词

Er zoegert fuer einen Augenblick.
他犹豫了一会儿。

Hast du fuer heute Nachmittag schon etwas vor?
你今天下午已有什么打算了吗?

Das Treffen ist fuer Dienstag.
会面时间定在星期二。

8-2 接副词

fuer gewoehnlich 通常
fuer immer 永远
fuers erste 首先

9) 与sich连用,构成固定搭配: fuer sich = 独自,单独

Bitte stellen Sie den Koffer fuer sich.
这个箱子请您单独放。

Das spricht schon fuer sich.
这本身就已说明了问题。

Er behaelt die Information fuer sich.
他对这信息保密。

10) 连接两个相同的名词,表示相继,逐一

Mann fuer Mann 一个接一个地
Schritt fuer Schritt 逐步地
Tag fuer Tag 一天天
Wort fuer Wort 逐字逐句地

11) 表示可能性

Nimm einen Regenschirm mit, fuer den Fall, dass es regnet.
带着伞以备下雨。

12) 与 was 连用,构成固定搭配: was fuer

Was fuer ein Buch meinst du?
你指的是本什么书?

12) 受某些动词或形容词的支配

12-1 (受动词支配) fuer jmdn eintretten 为某人辩护

Er tritt fuer Herrn Wang ein.
他为王先生辩护。

12-2 (受形容词支配) etw fuer richtig halten 认为...正确

Ich halte seine Meinung fuer richtig.
我认为他的意见正确。


德语介词的用法 ueber
fuer 既支配第四格也支配第三格。

1) ueber是“静三动四”介词之一:上方,在上

方,回答wo在哪儿或wohin到哪儿

Ich haenge die Lampe ueber den Tisch.
我把灯挂到桌子的上方。
Die Lampe haengt ueber dem Tisch.
灯在桌子上方挂着。

2) 表示时间:支配第四格

2-1) ...以后,超过...

Ueber ein Jahr sehen wir uns wieder.
一年后咱们再见。

ueber Nacht
在夜间;一夜间,突然,一下子

Ich bin in Deutschland ueber ein Jahr.
我在德国呆了一年多了。

2-2) 在...期间

Es ist schon ueber acht Tage her, dass sie uns verlassen hat.
她离开我们已有八天了。

3) 表示时间:支配第三格,在...时候

Ueber dem Lesen ist er eingeschlafen.
他读着读着就睡着了。

4) 表示超过某一界限,支配第四格:超过

Das geht ueber den Spass.
这超出了玩笑范围。

5) 表示对象,支配第四格:关于

Ueber ihn wuerde ich nicht sprechen.
对他我不想说什么。

6) 表示对人或物的关系,支配第四或第三格:高于,优于

Er steht ueber Herrn Wang.
他比王先生职位高。

ueber einer Situation stehen
控制局面

7) 表示手段,支配第四格:通过

Er sucht das Maedchen ueber den Rundfunk.
他通过广播寻找那个女孩。

8) 表示原因,支配第三格:由于

Ueber dem Schmerzen kann er nicht einschlafen.
他因疼痛而不能入睡。

9) 连接两个相同的名词,表示集聚,重复:

einmal ueber das andere
一而再,再而三

In dem Buch sind Fehler ueber Fehler.
他书里到处都是错。

Ueberraschung ueber Ueberraschung.
惊喜连着惊喜。

10) 受动词,名词或形容词的支配,接第四格

10-1) 受动词支配

Er herrscht ueber das Land fuer 10 Jahre.
他统治这个国家已十年了。

10-2) 受名词支配

ueber etwas Herr sein
控制某事物

10-3) 受形容词支配

Ich bin froh ueber seine Faehigkeit.
我为他的能力感到高兴。



相关文档
最新文档