英式和美式英语从书写系统到习惯、发音比较详述的对比资料

合集下载

语法对比英式与美式的差异

语法对比英式与美式的差异

语法对比英式与美式的差异在英语学习中,我们常常会遇到英式和美式两种语法的差异。

这些差异不仅体现在词汇和拼写上,还涉及到句法结构、时态使用以及口语习惯等方面。

本文将对英式和美式语法的差异进行对比,以帮助读者更好地理解这两种语言风格之间的差异。

一、词汇和拼写差异英式英语和美式英语在词汇和拼写方面存在着很多差异。

比如,“colour”是英式英语中的拼写方式,而美式英语则是“color”。

另外,“centre”和“center”、“travelling”和“traveling”等也是英式和美式拼写的差异。

此外,一些常用词汇的用法也存在差异,例如“lorry”在英式英语中指的是卡车,而在美式英语中则是指公共汽车。

二、句法结构差异英式和美式英语在句法结构上也存在一些差异。

首先是对于动词和助动词的使用。

比如,在英式英语中,人称代词“you”可以作为单数和复数形式的第二人称代词,而在美式英语中,第二人称单数形式则是“you”,第二人称复数形式则是“you guys”。

另外,英式和美式英语对于时态和语气的使用也有所不同。

例如,英式英语中表达将来时时常使用“will”或“shall”,而美式英语更倾向于使用“going to”来表达将来时。

此外,当谈论习惯或者客观事实时,英式英语常常使用现在完成时态,而美式英语则更常使用一般过去时。

三、口语差异英式和美式英语在口语习惯和语调上也存在差异。

首先是对于某些词汇的发音不同。

比如,“schedule”在英式英语中读作/skedʒuːl/,而在美式英语中读作/ˈskedʒuːl/。

另外,“aluminium”在英式英语中读作/ˌæljuˈmɪniəm/,而在美式英语中读作/əˈluːmɪnəm/。

此外,在口语表达上,英式和美式英语也有一些区别。

比如,在道谢时,英式英语常常会使用“thank you”或“ta”,而美式英语则常常使用“thanks”或“thanks a lot”。

英式英语与美式英语的差别

英式英语与美式英语的差别

2. 美语与英语在日期、数字表达方面的差异
在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,月份为 后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。 如一九九六年三月二日的写法: 2nd March, 1996(英) March 2, 1996(美) 在美式的写法中,1st, 2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的。由于日期 书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式的写法 是20th April, 1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是April 20, 1987,则读成April the twentieth, nineteen eighty-seven。同样,全部用数字表达日 期时,英美也有差别。1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98, 而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月 1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8 月1日应写成08,01,1998。
3. 美语与英语在书信方面的差异
英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、 书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书 信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板, 而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我 们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语 Queens English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区 时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化, 但总体来说,两者间的差异是很明显的。 商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行 开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Block style),美国常用这种 格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indented style),英国常用此格式。垂直式的职务及签名都在左边的边栏 界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。

英式英语和美式英语的区别

英式英语和美式英语的区别
英式英语和美 式英语的区别
xxxxxx
1
2 3 4
英式英语和美式英语的区别
英式英语和美式英 语在发音、拼写、 用词、短语和习惯 表达等方面存在一 些区别。以下是具
体的例子
发音
发音
1.1 元音
美式英语中:单词的元音发音比较夸张 ,而英式英语则更注重发音的准确性和 清晰度。例如,"ah"在美式英语中可能 被发音为"awe",而在英式英语中则是 "ah" 在一些单词中:英式英语和美式英语使 用不同的元音,例如,"tomorrow"在英 式英语中发音为"t[ Article-295 ]", 而在美式英语中发音为"t[ Article-284 ]"
2.2 异形异义词
拼写
有些单词在英式英语和美式 英语中的拼写完全不同:例 如,"climber"在英式英语中 拼写为"climber",而在美式 英语中拼写为"climber"
需要注意的是:这些单词的 拼写形式在不同的语境中可 能会有所不同
用词和短语
用词和短语
一些日常生活中的常用词汇和短语在英式英语和美式英语中有不同的表达方式
在一些专业领域(如科学、医学等)
英式英语和美式英语的用词和短语也有所不同。例如,"lab"在英式英语中通常指代"实验室",而在美式 英语中通常指代"实验室" Nhomakorabea 习惯表达
习惯表达
在一些习惯表达中
英式英语和美式英语有不同的表达方式,例 如,"in the morning"在英式英语中通常说 成"in the a.m.",而在美式英语中说成"in the AM"

浅析英式英语和美式英语的异同

浅析英式英语和美式英语的异同

学术与研究经济与社会发展研究浅析英式英语和美式英语的异同北华大学外国语学院 李佳怡摘要:英语作为世界上应用最广泛的语言之一,有着大约600年的发展历史。

其中最主要的变体有两种,一种被称为英式英语,一种被称为美式英语。

本文主要通过分析归纳英式英语和美式英语的相同点和不同点,阐释英式英语和美式英语在发音和拼写上的异同。

关键词:英式英语 美式英语 异同点一、前言语言总是随着社会的发展和人们的生活方式而变化,比如词汇、发音、语法和语义。

英语的发展可以归结为三个方面:(1)英语本身的发展;(2)美国的自主发展;(3)两种语言的相互影响。

大致可以分为三个阶段:从17世纪到美国革命战争结束,英国英语占主导地位;从革命战争结束到美国南北战争,美国逐渐独立发展,虽然英语仍然占据主导地位;从内战到现在,特别是在1914年左右,美国开始影响英语,同时取代了英语中的一些词汇。

鉴于上述三个原因,英式英语和美式英语之间存在一些差异也就不足为奇了。

二、英式英语和美式英语的相似之处英式英语和美式英语的相似之处主要体现在来源相同、语言原则相同。

它们都属于英语变体。

也就是说,它们是同一种语言,而不是两种不同的语言,所以它们有很多相似之处。

(一)原产地相似英式英语和美式英语是英语的两种变体,而不是两种不同的语言。

英国英语是英国最重要的语言。

它可以被定义为大不列颠和北爱尔兰联合王国使用的一种英语形式。

它是英国的一项英语规则,也是英国和英联邦国家的官方语言。

美国英语起源于伊丽莎白时期的英语。

它的历史与美国移民史有着非常密切的联系。

1602年,来自英格兰东部诺福克和萨福克的清教徒乘坐五月花号抵达马萨诸塞州东南部的普利茅斯。

从那时起,这两个国家都说伊丽莎白英语。

也就是说,英式英语和美式英语都起源于伊丽莎白时期的英语。

由于来源相同,英式英语和美式英语有更多的相似之处。

对于那些用英语交流的人来说,无论是英式英语还是美式英语,都没有太多困难。

(二)原则上的相似之处由于英式英语和美式英语是英语的两种变体,同属一种语言,它们的语言原则也非常相似。

英式英语和美式英语的不同

英式英语和美式英语的不同

英式英语和美式英语的不同虽然英语口语中有很多其他方言,但美国和英国是最常见的ESL/ESOL/EFL课程。

也许这是因为赴美学生有数百万之多,而英国口音真的很迷人。

下面给大家带来一些关于英式英语和美式英语的不同,希望对大家有所帮助。

一.拼写有差异英式英语和美式英语两者的拼写大体是相同的,但是有个别细节有差距。

类似的词语还有很多,其实总结下来美国英语词尾多为-or、-ter、-og、-ize、-ction等;英国英语更喜欢用-our、-tre、-ogue、-ise、-xion等来作为单词的结尾。

另外,如果实在是不能熟练使用英式英语的拼写习惯,那就用美式英语好了,当然这只是权宜之计,最好还是要学会英式的拼写。

但是注意千万不要两者混用啊,这样看起来很奇怪。

二.用词不同在词汇的使用上,最能够表现出来英式和美式英语的差异。

相比英国英语而言,美式英语更加具有包容性和多样性,对各种文化的吸收借鉴也顺带融合了各种文化的语言特色;而英国的词汇使用更加复古和传统。

当然,美国英语的大部分词汇都来自英国英语,因为美国曾经是英国的殖民地,但是自从美国独立后,其语言就开始变化了。

举个简单的例子,美国人秋天一般用Fall,英国人却用的Autumn;人行道在美国是Sideway,英国使用Pavement。

其实语言只是习惯问题,词汇的区别主要是常用于不常用的区别,所以偶尔是可以相互替换的,但是有个别的词汇语义相差非常大。

比如在买票的时候,英国称单程或者双程为“ Single or Return”,而在美国用“ One Way or Round Trip”表示,所以在英国买票的时候千万不要以为售票员在问你是否要一张票。

还比如,英国的一楼是Ground Floor,二楼是First Floor;美国First Floor就表示一楼啦。

三.发音要区别英式英语发[w]的地方,美国英语习惯发音为[hw];When、What、Whale、Which、Why等等单词都是这样。

浅析美式英语和英式英语的差异

浅析美式英语和英式英语的差异

浅析美式英语和英式英语的差异摘要:美式英语和英式英语是英语两种最重要的语言变体,这两种语言变体享有相同的语言结构以及许多相似点,相互之间起到不可忽视的影响和补充作用。

美式英语和英式英语在发展中受到各自历史、地理、政治、经济和文化环境等诸多因素的影响,使得美式英语和英式英语这两种语言变体在各个方面存在着差异。

相对来讲,美式英语更保守一些;然而受其外来文化的影响,美式英语也更擅于吸收和创造。

作为英语的一种区域方言,美式英语有其鲜明的特点。

如今的美式英语无论在发音、词汇,还是在拼写、语法上都与留居英国本土的人所使用的英语有许多的不同之处。

因此,认识美式英语和英式英语的差异,掌握其规律是十分重要的。

将对这些差异和规律进行讨论。

关键词:美式英语;英式英语;语言变体;差异1 美式英语和英式英语差异的成因在三四个世纪以前,英国移民把英语带到新殖民地,受新的社会和自然环境的影响,经过几百年的发展,各自形成了不同的形式。

美国英语起源于英国英语。

1607年以来无数批殖民者移民到北美洲,这些殖民者把伊丽莎白时期的英语带到了新殖民地,这一时期的英语成为了美国英语的起点。

英国英语自17世纪以来发生了很大的变化,而这种变化因为大洋的阻隔并没有传到美洲。

这些美洲移民仍然保持着英语的传统,比伦敦英语更接近于莎士比亚的语言。

英国的英语发生了变化,而海外的英语并没有发生多大的变化,这是英国英语与美国英语不同的原因之一。

众所周知,美国是个多民族国家,几百年以来,欧洲、非洲、亚洲各国的移民来到美洲,再加上当地的印第安人,美国社会成为一个多民族的大熔炉。

各民族各国家的文化、历史、传统相互渗透,相互交融,语言也相互影响,英语受到美洲这个新环境的影响,发生了变化。

这是英国英语与美国英语不同的原因之二。

2 美式英语和英式英语在发音、词汇、拼写和语法方面的差异2.1发音的差异总体而言,英国英语和美国英语的发音主要体现在以下几个方面:(1)元音的差异。

英国英语和美国英语在发音上的区别

英国英语和美国英语在发音上的区别

英语和美语的发音虽不像汉语那样自 2001年起已有法定标准,但两者均有 占据统治地位的相对标准,分别以BBC 和VOA为代表,而这两个标准又分别被 称为Received Pronunciation(英语 公认标准)和 General American(美 语普通话),在专业著述中常使用其 缩写RP和GA。


英式英语习惯将单词略读,美式英语则习惯把 每个音节全部读出 interesting /‘ɪntrɪstɪŋ/ often /'ɔfən/ 有一些词英式英语和美式英语发音完全不同。 例如:leisure英式为|'leз∂|美式为|'li:z∂r|
语气(说话的气质)


英国人的语气抑扬顿 挫,语调高亢, 调域之 间变化较大 美国人说话相对比较 稳重低沉,句势通常 呈降调,调域变化较 小并且速度慢一些所 以我们常常感觉美国 英语容易听懂
元音


在美式英语中,绝大多数 在英式英语中读成\ a: \的 音变成了“梅花音”\ æ \。 \ a: \ class laugh chance advance half example last dance task banana can’t

例外情况: (1)拼写中\ a: \后面有 “r”的单词。例如: party, heart, garment, SARS… (2)一些特殊的单词: father, palm, calm…

U和ue 英国人发[ju:],而美国人则发[u:] RP GA reduce [ri´dju:s] [ri´du:s] due [dju:] [du:] tube [tju:b] [tu:b]
典型单词


英国英语和美国英语在拼写和发音的异同

英国英语和美国英语在拼写和发音的异同

Differences between British English andAmerican EnglishAbstract:British English and American English are the two most important variants of the English language. They influence each other and are mutually complementary. Due to the historical, political, cultural and environmental factors, the two language variations have some differences in various aspects. These varieties may be regional or national. To understand the differences between American English and British English and to grasp their rules are very important .This paper will describe the differences in the following aspects: pronunciation, spelling, vocabulary, grammar, and usage.I . IntroductionNowadays, English is popular around the world, which has experienced great changes during a long time of American colonization, English has been the language of the United States. From then on, English language were grouped into two major kinds, British English and American English, which have their own characteristics. As time the time goes, America begins take part in international affairs. Especially, America plays a important role in international stage fromSecond World War to now. Recent 20 years, American English develops quickly in politics, economy, culture, education and so on. So American English develops rapidly, and is discussed and studied in world.In modern society, some people think learning American English is fashionable, but the concept of differences must not be taken too far, because British English and American will be two major varieties of one language, not two different languages, with the development of modern science, technology, mass media, the differences between these two nations are becoming smaller. In practice, the tendency is towards better understanding between the people of the two countries. In order to help the English learners better understand the differences between British English and American English, this paper tries to analyse the main differences between British English and American English in pronunciation, spelling, vocabulary, grammar, and usage.II.pronunciation differences :There are a number of easy-to-hear differences in the way that English is pronounced by British and American speakers. Here we will look at the following areas :British and American speakers have different stress patterns in their speech when they say certain words with two or more syllables. For example:In words with several syllables like secretary, American speakers emphasize the ending more than British speakers, so that the word seems to have an extra syllable:Americans retain the “r” at the end of the words. For example:III. Spelling differences:Most vocabulary’s spelling in the two languages are the same, but there are a few words’ spelling obvious differences. Some of the differences are the result of the development of American English, especially in the 19th century when Doctor Webster put the American characters into British English and American English on the spelling of old English. Anyway, there is regularity in the different spelling of British English and American English.a. American spelling always avoids the repetition of the letter of consonant. Generally, “ l ” is not doubled in American English. For example:BE: traveller, levellingAE: traveler, levelingb. Some words end in “-ter” in American English, and “-tre” in British English. For example:BE: theatre, centreAE: theater, centerc. Some words end in “-or” in American English, and “-oure” in British English. For example:BE: labour, honour, colour, humourAE: labor, honor, color, humord. American spelling always omits the un-pronounced letters. For example:BE: catalogue, axe, dialogue, good-byeAE: catalog, ax, dialog, good-byIV. Differences in vocabulary and meaningDue to the differences in the population structure, physical environment, social and economic conditions, American English has diverged somewhat from British English. Most vocabulary in British English and American English have the same meaning. Few words reflect the differences in vocabulary and meaning. There are three important types of differences in the meaning of words in the two varities.A. The same object may have the different names.Using different words to describe one meaning is the most obvious difference between British English and American English. Some of the biggest differences are in the words used for basic everyday things. For example:B. One word in different meaningsSome vocabulary developed individually in the two languages. This phenomenon make the words lost their basicmeaning and gradually obtained some new meanings. This finally changed the meaning of the vocabulary in the two languages.C. Words of cross meaningIt is a special phenomenon between the two former differences. A word may have different meanings in British English and American English But it may have the same meaning in its modification with anothe r word’s modification. Biscuit in British English means cookie in American English while biscuit in American English means scone. It is very interesting that dessert in American English means pudding in British English, while pudding in American English means custard in British English.Ⅴ.Grammar differences:British English and American English grammar is mostly in agreement; there are however some interesting variations.A. Americans use a simple past tense in some cases where British people use a present perfect.AE: He just went home.BE: He has just gone home.B. There are differences in certain verb forms :BE: fit-fittedAE: fit-fitC. Americans use the verb “ have ” a little differently from British people in some cases.BE: Have you got a cold?AE: Do you have a cold?D. Americans are much more likely to be technically correct in the agreement of collective noun and verb form than Britons.BE: The team are playing well.AE: The team is playing well.F. In informal speech, Americans sometimes use adverb forms witho ut “-ly”.AE: He looked at me real strange.BE: He looked at me really strangely.G. on the phoneBE: Hello , is that Jane?AE: Hello, is this Jane?Ⅵ.Usage differencesThere are countless other small and interesting differences between British English and American English, which come under the heading of usage. For example:For Americans the number billion has 9 zeros (a thousand million); for most Britons it has 12 zeros (a million million). Zero itself is a much more common word in AE than in BE, where nought is more widespread. Americans say the number 624 as six hundred twenty four, whereas in British it would be said six hundred and twenty four.ConclusionAmerican and British English will be two major variants of one language because of the similarities of the basic word stock, the basic grammar and the basic phonetic system, and because of rapid development of modern science, technology, mass media, and constant cultural and economic exchanges between these two nations.。

外语学习记忆英国英语与美国英语

外语学习记忆英国英语与美国英语

外语学习记忆英国英语与美国英语外语学习一直是很多人的追求和挑战。

而在学习英语时,我们经常会听到两个国家的英语,即英国英语和美国英语。

虽然它们有很多相似之处,但也有一些细微差别。

本文将探讨英国英语和美国英语的差异以及在学习外语时应该如何处理这些差异。

一、发音差异首先,无论是英国英语还是美国英语,发音都是最重要的方面之一。

英国英语通常以标准英语(Received Pronunciation,RP)或“皇家音标”作为基准发音。

它更加正式,强调清晰的发音和元音的准确性。

然而,美国英语则较为开放,音调更加自然,常常使用美式发音和口音,如美国南部的“r”发音方式。

因此,对于学习者来说,无论选择学习英国英语还是美国英语,熟悉当地的发音差异十分重要。

二、词汇差异除了发音上的差异外,英国英语和美国英语在词汇上也存在一些差别。

由于历史和文化的原因,一些日常用词在两种英语中的称呼不同。

例如,英国英语中使用“lorry”,而美国英语更常使用“truck”来指代卡车。

同时,一些口语表达也有所不同,例如,英国英语中使用“queue”表示排队,而美国英语使用“line”。

因此,在学习和使用英语时,我们需要对这些差异进行注意和了解。

三、拼写和语法差异拼写和语法也是英国英语和美国英语的一个区别。

英国英语通常使用较多的“ou”形式,如“colour”(颜色)、“favour”(喜爱)等,而美国英语则更倾向于用“o”形式,如“color”、“favor”。

此外,在动词和名词的单复数形式、动词时态等方面也存在着一些不同。

例如,英国英语中动词“实践”(practice)的名词形式为“practise”,而美国英语中则都为“practice”。

在写作和交流中,我们应该根据所学的英语种类来遵循相应的拼写和语法规则。

四、习语和表达差异英国英语和美国英语之间的习语和表达差异也是学习者需要注意的地方。

习语是每种语言的独特表达方式,它们往往具有一定的文化背景。

英国英语与美国英语

英国英语与美国英语

英国英语与美国英语英语作为全球通用语言之一,拥有不同的变体,其中最重要的两种是英国英语和美国英语。

虽然两种变体有很多共同之处,但也存在一些显著的差异。

本文将重点探讨英国英语和美国英语在发音、词汇和拼写方面的差异。

发音差异:英国英语和美国英语的发音差异是最明显的。

首先,英国人倾向于发音更清晰明确,而美国人则更加倾向于发音较慢且更加口语化。

例如,英国人通常会将"r"音发得更强烈,而美国人则会更倾向于弱化这个音。

此外,英国人更加重视元音的发音,而美国人则更加强调辅音的发音。

比如,英国人在发音时会更清晰地区分"cot"和"caught"这两个单词,而美国人则经常将它们发音得相似。

词汇差异:英国英语和美国英语在词汇上也存在一些差异。

首先是生活用语方面。

比如,在英国英语中,“lorry”意味着卡车,而在美国英语中,这个词通常被称为“truck”。

另外一个例子是,英国人使用“flat”来代表“公寓”,而美国人则使用“apartment”。

此外,还有一些食物名称的差异,例如,“crisps”在英国是指薯片,而在美国则常用“chips”这个词。

拼写差异:英国英语和美国英语在拼写上也存在一些差异。

最著名的例子就是“颜色”(color)一词,在英国英语中,它被拼写为“colour”。

此外,其他一些常用词汇的拼写也有所不同,比如“theater”在美国英语中,而在英国英语中,这个词则拼写为“theatre”。

还有一些其他的拼写差异,如“center”(美国)和“centre”(英国),以及“catalog”(美国)和“catalogue”(英国)。

总结:英国英语和美国英语在发音、词汇和拼写方面有一些明显的差异。

这些差异主要是由于历史、地理和文化等因素所产生的。

虽然这两种变体在世界范围内都得到广泛使用,并且相互之间可以相互理解,但了解它们之间的不同之处对于学习和运用英语仍然非常有帮助。

美式英语与英式英语的差别

美式英语与英式英语的差别

美式英语与英式英语的差别在一定意义上说,美语是在英语基础上分离出来的一个支系,或者如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语.虽然英语和美语两种语言的主体部分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,但最重要的是美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同。

英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的气质等方面,尤其是某些词汇的表示意思。

一、常见词汇差别1) Trousers / Pants:当刚从美国回来的英国小伙子赞美“Nice Pants”,这时,杯具发生了。

Trousers,Pants这两个单词的用法应特别留意。

Pants在英国指内裤,但在美国却是长裤。

在英国,长裤为 trousers。

所以,当一位外国人说 Pants的时候,你要弄清楚他究竟是英国人还是美国人,不要把内裤变成了长裤哦。

2) Crisps ,(Potato) Chips / French Fries: Chips在美国是土豆片,而在英国Chips就由薯片变成薯条了。

而要想在美国点薯条吃,得说French Fries。

所以,不要搞混吃到你不想吃的东西哦。

3) Fizzy drink / Soda:在伦敦玩儿了一天,口渴了,怎样才能用地道的英式英语买汽水?那一定得说Fizzy Drink。

而在美国可以说soda,soda pop或者干脆说pop。

4) Lift / Elevator:一个美国人在英国,问:“How can I get to 20th floor?”英国人说:“Take a lift.”美国人就疯了:“Ok, but who can be so strong to lift me to 20th floor?”在英国,如果你不想爬楼梯,你可以搭lift。

如果你在美国的话,你就只好搭elevator了,没有人会把你抬上去的哦!5) Film / Movie:film是英式英语,除了电影外,还有picture/photo的意思。

英式英语和美式英语区别词语、发音&拼写

英式英语和美式英语区别词语、发音&拼写

在一定意义上说,美语是在英式英语基础上分离出来的一个支系。

追溯到过去,我们知道欧洲国家,尤其是英国对于美洲进行了很长时间的统治,或许正如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语.既然,美语脱离英式英语这样一个母体之后,在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英式英语有显著不同。

英式英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的腔调等方面,尤其是某些词汇的表示意思。

英式英语和美式英语区别:词语一、词语方面这主要指英式英语和美语在表示同一事物时,选用不同的词语,或相同的词语在两种语言中具有不同的内涵,也指相同的词语在用法上的不同。

英式英语和美语中所用的词语不同,涉及到生活中许多细小方面。

例如在教育方面,英国人称之为public school 的学校,在美国则叫prep school,指的是由私人赞助,多为富家子弟就读的私立学校,其目的是准备学生日后进入高等学府深造。

美国由政府出资兴办的public school在英国则称作council school,因为这类学校统归Education Committee of the County Council管辖。

英国学校中的班级称作form,在美国学校中则叫grade或class。

英国大学中的男生被称作university men,在美国大学中则被叫做college boys。

英国大学中的教师叫staff,统称之为dons,而在美国大学中则叫faculty。

以上所举的只是少数的几个例子.英式英语和美式英语区别:读音二、读音方面英式英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。

1,在ask , dance, fast, half 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][dæns][fæst][hæf]。

如何区分英式英语和美式英语对比

如何区分英式英语和美式英语对比

如何区分英式英语和美式英语——英语与美语对比两者具体的区别体现在语音、拼写、用词甚至语法上。

一、语音对比1.所谓“言”如其人,什么样性格的民族连语言都会带有其性格。

2.美国人开放随意,因此美音较之英音没那么“谨小慎微”,相对要开口大;3.美语有点像我们听北京话的感觉,喜欢发卷舌/r/音,听起来比英音含糊。

4.卷舌音、连音、弱化、爆破、略音现象普遍,而英音则有板有眼,听起来非常之严谨;5.就语调而言,美语浑厚有力、悦耳动听,而英式英语则起伏分明、抑扬顿挫。

二、拼写对比注:有些用词或语法上的区别随着国际交流的日益增强已渐趋淡化。

如何练就漂亮发音——发音练习资料一、比较学发音:word-war-world change-chance-translate so-showjob-just view-will vacation-waste trip-cheap she-sea judge-charge idea-china-banana light-night-right food-foot beach-bitch knife-life while-well-will befall-beforetrouble-problem worm-warm二、五大发音秘诀(一)长元音饱满,短元音急促有力sheep-ship feel-fill cheap-chip bean-bin leave-live food-foot1.Don’t take your foot as your food.不要把脚丫子当饭吃。

2.She slips on ice and goes to sleep. 她在冰上滑倒,然后就睡着了。

3.When the room is filled with smoke, I feel bad. 当房间里充满烟雾的时候,我觉得很难受。

4.Have you been hit by a bean? 你被豆子打中过吗?5.Just clean the room, is that clear? 把房间打扫干净,听明白了吗?(二)l和n(双元音饱满)例:Mike likes to write by the nice bright moon light at night. 麦克喜欢在夜晚明亮的月光下写作。

英式英语与美式英语发音的区别

英式英语与美式英语发音的区别

英式英语与美式英语发音的区别英语是世界上最为广泛使用的语言之一,而在英语语言的不同流派中,英式英语和美式英语是最为常见的两种语言。

它们的语法、拼写和发音等方面都有不同的特点。

其中,最为明显的区别就是发音。

一、元音发音的差异在英式英语中,元音发音相对比较标准,尤其是标准英语的发音更加规范。

例如,在英式英语中,单词“not”中的“o”音与“father”中的“a”音类似;而在美式英语中,则更多的是发成后者中的“a”音。

另外,在英式英语中,元音发音比较明显,如单词“bath”中的“a”音,而在美式英语中则较少这种明显的元音发音。

所以,对于发音要求严谨的学习者来说,学习英式英语不失为一个好的选择。

二、辅音的发音差别除了元音的发音差别之外,英式英语和美式英语在辅音发音方面也有所不同。

例如,在英式英语中,一些词语的辅音发音十分明显,如单词“water”中的“t”音和单词“better”中的“r”音,而在美式英语中,则较为轻松地发音。

这种辅音发音的不同,也使得两种语言在韵律节奏和音调调式上存在差异,英式英语更偏向于硬朗的音调,而美式英语则更加柔软和舒服。

另外,英式英语中的“r”音也有着在发音方法上的差别,它表现为“软”的“r”音,一般发音时嘴巴没有太大的动作。

而在美式英语中,“r”音则通常发音强硬且清晰。

三、重读音节的差异英式英语和美式英语在重读音节的差异上也有所不同。

在英式英语中,重读音节通常在词末发音,并且发音比较明显,而在美式英语中,则常常在词首或是词中发音。

例如,在单词“about”中,“a”音是重读音节,在英式英语中发为“u”音,而在美式英语中则发为“a”音。

总之,英式英语和美式英语的发音差异虽然不是特别明显,但也对英语学习者造成了一定的影响。

如果能够克服这些差别,就可以更好的掌握英语的词汇和语法,从而在语言使用上更具优势。

当然,最好的方法还是多听、多说、多练习,不断加强语言的理解和应用,才能够在英语学习的道路上走得更自信、更顺畅。

谈英式英语和美式英语的差异

谈英式英语和美式英语的差异

谈英式英语和美式英语的差异XXXX XXXX英语是全球使用最一种交际语言。

目前,世界上讲英语的大约有四亿人,但是作为第一语言,使用人数最多,地域最是和。

英语最早起源并使用于,但随着17世纪美洲的不断开发,英语也在美洲广泛使用,并且在英语的基础之上,融入本身的、生活和文化等特征使其得到进一步丰富和,逐渐地英语.这也就了我们今天所说的英式英语和美式英语。

本文着重在、词汇、语法三个方面找出两种英语的差异,同时体现出XX的生活,地域文化等对语言的影响.XX1 差异XXXX英式英语和美式英语在方面的一些差异是很明显的。

XX首先,这种差异主要体现在某些单词的发音上.例如:英音中如果前一个单词以l 结尾,而后一个单词以元音开头,那么这种情况经常发生连读,如tota l investment 中的l和 investment的in就连读成 lin 美音中所有带有字母r 的字母组合如er或or 等都有很明显的翘舌的发音,而英音几乎都没有翘舌音,即使有用到翘舌的地方也没有美音中的明显。

XXXXXX XX 其次,两种英语在词重音的处理上也有很大差异。

英式英语习惯把单词的主重音放在诸音节靠后的音节上,而美式英语则习惯把主重音放在前面的音节上.例如:英式英语dictate,而美式英语dictate。

英式英语的次重音一般出现在主重音的前面,而美式英语的次重音一般出现在主重音的后面,尤其是复合词.例如:英式英语ice cream,而美式英语 icecream。

XXXX XX英式英语和美式英语由于在发音上有一定差别,我们在学习的时候要认真区别,在使用的时候要多注意这些差别,不要由于发音不准确,造成不必要的误会和麻烦。

2词汇差异XXXXXXXX英式英语和美式英语在词汇上的差别主要表现在单词拼写和习惯用语上。

XXXXXX 英美两种语言在单词拼法上的差异主要表现在两方面:一方面是单词中的某个字母不同,发音有时相同,有时相似.例如轮胎一词,英式英语拼写为tyr e,美式英语拼写为tire,两词发音相同;另一方面,总体来讲,美式英语比英式英语拼写简单,例如颜色一词,英式英语的拼写为colour,美式英语的拼写为color,但两词发音均为。

英式和美式英语从书写系统到习惯

英式和美式英语从书写系统到习惯

英式和美式英语从书写系统到习惯、发音比较详述的对比资料来源:王浩Görkem的日志美音和英音的发音比较美音与卷舌卷舌音“r”是美音的一个最为明显的特征,许多人甚至主要是依次来区分美音和英音的。

英国人把“worker”读作,而美国人在两个音节的末尾都要卷舌,读作。

实际上,凡是在拼写中有字母“r”的,美国人就总是要把它读出来。

但是请注意,发卷舌音是以拼写中有“r”为必要前提的。

许多人在单词中没有r的地方硬发卷舌音,比如读单词“idea”的末尾加上卷舌音,显得很生硬。

这不仅在初学者中,甚至在许多英语教师,包括相当数量的大学英语教师中,都是一个非常普遍的错误。

许多人只知道美音要卷舌,但却不知道卷舌的原因,一遇到//音,不管有没有“r”都只管卷舌,从不觉得有什么不对,这实在应该引起所有学美音的人的注意。

虽然卷舌音是美音的一大特点,但它必须是和拼写中的“r”对应的,我们切不可想当然地以为美音就可以随意卷舌。

字母“a”在美音中的发音美语中的“fast”的读作/'f ?st/,而不是/'fa:st/,这是美音的又一个重要特征。

美音的这种读法似乎更有道理,因为一般的发音规则告诉我们,“fast”是一个闭音节,而闭音节中的元音是要读它的短音的。

然而,我们又不可一概将英音中发/a:/的音的“a”全读作/?/,如“rather”中的“a”还是要读作/a:/,类似的father也是一样。

“half”读作/h?f/,而“calm”和“palm”却仍然还要读成/ca:m/和/pa:m/。

为了便于对比我列出如下一些常用词供大家参考,这些发音的不同在雅思听力里面会对国内考生造成一定的障碍,故各位要熟悉,多加练习:advance advantage after answer ask banana basket branch can’t cast castle chanceclass commander dance demand example fast France glance glass grasp grass halflast mask mast master morale paragraph pass past pasture path piano plant ratherslander staff task translate美语与英语的五点差异1. 单词拼法上的差异美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生单变使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

美音和英音的发音比较美音与卷舌卷舌音“r”是美音的一个最为明显的特征,许多人甚至主要是依次来区分美音和英音的。

英国人把“worker”读作,而美国人在两个音节的末尾都要卷舌,读作。

实际上,凡是在拼写中有字母“r”的,美国人就总是要把它读出来。

但是请注意,发卷舌音是以拼写中有“r”为必要前提的。

许多人在单词中没有r 的地方硬发卷舌音,比如读单词“idea”的末尾加上卷舌音,显得很生硬。

这不仅在初学者中,甚至在许多英语教师,包括相当数量的大学英语教师中,都是一个非常普遍的错误。

许多人只知道美音要卷舌,但却不知道卷舌的原因,一遇到//音,不管有没有“r”都只管卷舌,从不觉得有什么不对,这实在应该引起所有学美音的人的注意。

虽然卷舌音是美音的一大特点,但它必须是和拼写中的“r”对应的,我们切不可想当然地以为美音就可以随意卷舌。

字母“a”在美音中的发音美语中的“fast”的读作/'f ?st/,而不是/'fa:st/,这是美音的又一个重要特征。

美音的这种读法似乎更有道理,因为一般的发音规则告诉我们,“fast”是一个闭音节,而闭音节中的元音是要读它的短音的。

然而,我们又不可一概将英音中发/a:/的音的“a”全读作/?/,如“rather”中的“a”还是要读作/a:/,类似的father也是一样。

“half”读作/h?f/,而“calm”和“palm”却仍然还要读成/ca:m/和/pa:m/。

为了便于对比我列出如下一些常用词供大家参考,这些发音的不同在雅思听力里面会对国内考生造成一定的障碍,故各位要熟悉,多加练习:advance advantage after answer ask banana basket branch can’t cast castle chanceclass commander dance demand example fast France glance glass grasp grass half last mask mast master morale paragraph pass past pasture path piano plant ratherslander staff task translate美语与英语的五点差异1. 单词拼法上的差异美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生单变使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。

前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同,但词意相同,都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价,也叫询盘;“车胎”英国用tyre,美国用tire;“睡衣”英语用pajamas,美语用pyjamas.这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的相似。

美语的单词一般比英语单词要简单。

近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。

这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌,而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。

如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼成color,少了一个"u"字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原词要简单得多。

美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。

现将雅思考试中比较常见的这类单词列举如下:英语catalogue woollen acknowledgement cheque aeroplane honour jewellerystorey judgement kilogramme cigarette programme traveller's cheque advertisement advertising agent labour 美语catalogwoolenacknowledgmentcheckairplane, planehonorjewelrystoryjudgmentkilogramcigaretteprogramtraveler's checkadad agentlabor商品目录羊毛确认支票飞机荣誉珠宝楼层判断公斤卷烟节目、程序旅行支票广告广告代理人劳动不过,也有极少数单词美语比英语在拼法上稍微复杂一点,比如"instalment"(分期付款),美语经常双写"l",拼成"installment",而英语只单写"l".某些常用的简化词特别是非常流行的缩略词如"ad"(advertisement的缩略形式)在英语里也被采用。

2. 用词差异美语与英语在用词上的差异主要表现在以下两个方面:(1)同一个词在英美语中表示不同概念。

某些单词在美语和英语里有着不同的含义,表示不同的概念或事物,很容易造成误解。

我们在商业交往中,必须小心谨慎,特别是在外贸洽谈、订货、发货方面,要注意辨别,以免因文字含义的不同而引起大错,造成损失。

我们知道,first floor在英语是指二楼,而美语则指一楼,英语指一楼时要用ground floor.这是一般常识,而其它单词就可能容易混淆。

"corn"在英语里指谷物、小麦,等于美语的"wheat"(小麦),美语的"corn"(玉米)等于英语的"maize"(玉米);pants在美语里指“裤子”,相当于英语的trousers,而英语的pants却是“内裤”,相当于underpants;purse在英语里指的是妇女用的“小钱包”,而在美语里purse却是“手提包”、“旅行包”,相当于英语的handbag;美语的“钱包”是wallet,男女通用,英语里的wallet仅限于男人用,而且是皮革做的。

(2)同一概念在英美语中用不同词表达。

这类词语两者之间的差异尤为明显,而且数量大。

例如:“电梯”英语是lift,美语是elevator,“履历”、“简历”英语用C.V. (全称是Curriculum Vitae),美语用resume;“电影”英语用film,美语用movie;“展销会”、“博览会”英语常用fair,美语常用trade show;“有限责任公司”英语习惯上是在公司的名称下加Ltd, L'd,或Ld.,美语则使用Inc.(=Incorporated),如:The British Tobacco co. Ltd.(英国烟草股份有限公司). The American Products co, Inc. (美国物产股份有限公司)美语与英语对于公司领导人的称谓也很不一样,我们通常说的公司“经理”,英语用Manager,美语用Director:“总经理”英语是Managing-Director或Managing Director,美语则是Chief-Executive Officer;公司的“总裁”“董事长”英语用Chairman,美语多用President.最应值得注意的是,表达“寄信”,“邮寄”之类的概念,英语用post,美语用mail.英美英语常用词举例英语air-routeair-mail after sales accounts dispatchflatillgoods journey luggage motorpost code shares shops standtaxitender underground 美语air-lineair-postcustomer serviceaccountingshippingapartmentsickfreighttripbaggageautozip codestockstoresboothcabbidsubway航线航空信售后服务财会(部)货物运输公寓生病货物旅行行李汽车邮编股票商店货摊、售货台出租车(工程等)投标地铁3. 习惯用语差异美语与英语在习惯用法上也存在着明显的差异。

当然,这个在我们的雅思考试中较少作为考题或者是keyword,但熟悉一下总有好处。

比如,英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。

表示“有”或“没有”的概念,英语用to have/haven't got,美语则用to have/don't have:“不得不”,“必须”做什么,英语用to have got to do something,美语只须说to have to do something;“假期临时工”英语用holiday jobs,美语用summer/temporary jobs;“租用计算机”英语的表达是computer hire,美语用computer rental;“从某某学校毕业”,英美表达习惯也不同,"graduate"一词,在美语里可以用于任何种类的学校,如graduate from university/school等,而在英语里,graduate仅限于大学毕业,中学毕业要用leave;“提高价格”英语用put up prices,美语用raise prices.4. 日期、数字表达方面的差异在日期方面,美英的表达方式是有差别的。

以日为先,月份为后,此为英国式,美国式则与此相反。

如一九九六年三月二日的写法:2nd March, 1996(英)March 2, 1996(美)。

在美式的写法中,1st, 2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的。

由于日期书面表达不同,读法也不一样。

如1987年4月20日,英式的写法是20th April, 1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是April 20, 1987,则读成April the twentieth, nineteen eighty-seven.同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。

1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6 /98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,1998.因此,全部使用数字来表示日期时,往往发生误解,在雅思考试中我建议考生月份写全称,避免误会。

表达百万以上的数字概念英美的差别甚大,如one billion英语指的是“万亿”,“兆”,而美语则只“十亿”;one trillion英语晨相当于million million million=1018,是百万兆,在美语里却相当于英国英语的one billion,是“万亿”、“兆”。

相关文档
最新文档