俞敏洪教你100个句子记上考研单词

合集下载

俞洪敏的100个句子记单词

俞洪敏的100个句子记单词

Sentence 1One thing that most touched my heart was that she would go to whoever was sick and just be with them.最让我感动的一件事是,谁生病她就会去谁那儿并和他们待在一起。

语法笔记本句的主干是One thing was that。

定语从句that most touched my heart 修饰先行词thing;第二个that引导表语从句that she would go to...with them,表语从句中,谓语动词go和be with由and连接,构成并列谓语;whoever引导宾语从句,做go to的宾语。

核心词表touch [tʌtʃ]vt. 触动,感动,使动心n. 触摸,接触;联系搭配get in touch (with)(和…)取得联系be/keep/stay in touch (with)(和…)保持联系派生touched adj. 感动的untouched adj. 未触及的;不受感动的whoever [huːˈevə(r)]pron. 无论谁sick [sɪk]adj. 有病的,患病的,不舒服的;(想)呕吐的记忆联想记忆:时钟滴答(tick),烦躁想吐(sick) 派生sickness n. 疾病,不健康主题归纳与“陪伴”有关的词:accompany [əˈkʌmpəni]vt. 陪伴,伴随;伴奏记忆词根记忆:ac(表加强)+company(伙伴)→陪伴company [ˈkʌmpəni]n. 公司;陪伴fellow [ˈfeləʊ]n. 同伴,伙伴go along with陪伴;赞同与“社会交往”有关的词:aggressive [əˈɡresɪv]adj. 侵略的;咄咄逼人的记忆词根记忆:ag(表加强)+gress(行走)+ive(…的)→走过界了→侵略的behave [bɪˈheɪv]v. 表现;行为得体派生well-behaved adj. 彬彬有礼的,行为端正的behaviour [bɪˈheɪvjə(r)](美behavior)n. 行为,举止communicate [kəˈmjuːnɪkeɪt]v. 交际;传达(感情、信息等);交流;通信搭配communicate with 与…交流派生communication n. 交际;交往;通信considerate [kənˈsɪdərət]adj. 体贴的,考虑周到的,替人着想的记忆词根记忆:consider(考虑)+ate(有…性质的)→考虑周到的contact [ˈkɒntækt]v./n. 联系,联络earnest [ˈɜːnɪst]adj. 非常认真的;诚实的;真诚的easy-going [ˌiːzi ˈɡəʊɪŋ]adj. 随和的energetic [ˌenəˈdʒetɪk]adj. 精力旺盛的记忆词根记忆:en(使…)+erg(能量)+etic(有…性质的)→精力旺盛的派生energetically adv. 精力充沛地;积极地enthusiastic [ɪnˌθjuːziˈæstɪk]adj. 热心的,热情的记忆词根记忆:enthusi(=enthuse 热心)+astic(有…性质的)→热心的搭配be enthusiastic about 对…充满热情的exchange [ɪksˈtʃeɪndʒ]n./v. 交换;交流;兑换记忆联想记忆:ex+change(变换)→双方相互换→交换;交流搭配exchange a few words 交谈in exchange 作为交换exchange of gifts 交换礼物faithful [ˈfeɪθfl]adj. 忠实的generous [ˈdʒenərəs]adj. 慷慨的,大方的记忆词根记忆:gener(产生)+ous(…的)→产生很多的→慷慨的派生generously adv. 慷慨地genuine [ˈdʒenjuɪn]adj. 真的,真正的;真诚的记忆词根记忆:genu(产生)+ine(…的)→产生的(来源正宗)→真的get on with与…相处manner [ˈmænə(r)]n. 方式;态度;举止;[pl.] 礼貌,规矩记忆联想记忆:man(男人)+ner→做男人就应该举止得体,有礼貌→礼貌派生well-mannered adj. 有礼貌的mercy [ˈmɜːsi]n. 怜悯搭配at the mercy of 任凭…的摆布without mercy 毫不留情地show mercy to sb. 同情某人派生merciful adj. 仁慈的;宽大的misunderstand [ˌmɪsʌndəˈstænd](mis- understood, misunderstood, misunder-standing)vt. 误会,不理解记忆词根记忆:mis(错)+understand(理解)→理解错误→误会派生misunderstanding n. 误会,误解modest [ˈmɒdɪst]adj. 谦虚的,谦逊的记忆词根记忆:mod(方式;风度)+est→有风度的→谦虚的sensitive [ˈsensətɪv]adj. 敏感的;灵敏的;易被惹恼的记忆词根记忆:sens(感觉)+itive(…的)→感觉灵敏的→敏感的sincerely [sɪnˈsɪəli]adv. 真诚地warm-hearted [ˌwɔːm ˈhɑːtɪd]adj. 热心的;热情的warmth [wɔːmθ]n. 温暖,暖和;热烈,热情,热心表示“缺点”的词:arbitrary [ˈɑːbɪtrəri]adj. 武断的;任意的;专横的记忆词根记忆:arbitr(判断)+ary(…的)→自己做判断的→武断的careless [ˈkeələs]adj. 粗心的;漫不经心的记忆词根记忆:care(关心)+less(少的)→缺少关心→粗心的;漫不经心的disadvantage [ˌdɪsədˈvɑːntɪdʒ]n. 不利条件;弱点drawback [ˈdrɔːbæk]n. 缺点;障碍记忆联想记忆:draw(拉)+back(向后)→拖后腿→缺点fault [fɔːlt]n. 过错;缺点,毛病搭配at fault 有责任,有错find fault with 挑…的错;对…吹毛求疵派生faulty adj. 有过失的;有缺点的forgetful [fəˈɡetfl]adj. 健忘的;不留心的greedy [ˈɡriːdi]adj. 贪婪的记忆联想记忆:绿色的(green)吸血鬼很贪婪(greedy) 派生greediness n. 贪婪;贪心lazy [ˈleɪzi]adj. 懒惰的,不努力的selfish [ˈselfɪʃ]adj. 自私的记忆联想记忆:sel(l)(卖)+fish(鱼)→卖鱼缺斤短两的人→自私的shortcoming [ˈʃɔːtkʌmɪŋ]n. 缺点,短处stubborn [ˈstʌbən]adj. 顽固的,固执的;难应付的vain [veɪn]adj. 自负的;徒劳的搭配in vain 徒劳vain attempt 无用的尝试vice [vaɪs]n. 恶习;缺陷adj. 副的;代替的记忆联想记忆:缺陷(vice)和美好(nice)只差一个字母搭配virtue and vice 善与恶vice president 副总统;(大学)副校长。

俞敏洪说:背完这100个句子,你已经掌握了7000个单词量啦...

俞敏洪说:背完这100个句子,你已经掌握了7000个单词量啦...

俞敏洪说:背完这100个句子,你已经掌握了7000个单词量啦...不信,你试着背背看~这个真的很不错,每天背诵一句也不累,第二天在复习前面的一句,这样就想滚雪球一样,背的越来越多。

正所谓熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。

更何况这只有100句呢。

想学好英语的,一定不要错过。

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

俞敏洪DE100个句子教你认识7000个英语单词

俞敏洪DE100个句子教你认识7000个英语单词

俞敏洪de100个句子教你认识7000个英语单词1. Television the most pervasive and persuasive of modern technologies, marked by rapid change and growth, is moving into a new era, an era of extraordinary sophistication and versatility, which promises to reshape our lives and our world.1.电视,这项从迅速变化和成长为标志的最普及和最有影响力的现代技术,正在步入一个新时代,一个极为成熟和多样化的时代,这将重塑我们的生活和世界。

2. Television is more than just an electronics; it is a means of expression, as well as a vehicle for communication, and as such becomes a powerful tool for reaching other human beings. 2.电视不仅仅是一件电器;它是表达的手段和交流的载体并因此成为联系他人的有力工具。

3. Even more shocking is the fact that the number and rate of imprisonment have more than doubled over the past twenty years, and recidivism------that is the rate for re-arrest------is more than 60 percent.3.更让人吃惊的事实是监禁的数目和比例在过去的二十年中翻了一番还有余,以及累犯率——即再次拘押的比例——为百分之六十强。

俞敏洪从100套真题中提炼而出的100百个经典句子(100个句子记完的7000单词,更正版)

俞敏洪从100套真题中提炼而出的100百个经典句子(100个句子记完的7000单词,更正版)

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or p ronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antise ptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long r un, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

6. The greater the population there is in a locality, the greater the nee d there is fo r water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。

俞敏洪教你100个句子记上考研单词

俞敏洪教你100个句子记上考研单词

俞敏洪教你100个句子记上考研单词1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲的羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century?2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

俞敏洪100句名言攻克英语语法

俞敏洪100句名言攻克英语语法

100句名言攻克语法1. Education is the door to freedom.教育是通向自由之门。

(一个简单的主系表。

)2. Challenges make life interesting.挑战使生活变得有趣。

(make+…+adj:形容词作宾语补足语。

)3. Difficulties make life worth living.困难让生活有价值。

(make+…+介词短语:介词短语作宾语补足语。

)4. Nothing in the world can take the place of persistence.世界上没有任何东西可以取代坚持。

(否定词做主语。

Take the place of:代替)5. It’s impossible to defeat a person who never gives up!打败一个永不放弃的人是不可能的。

(动词不定式做主语,“it”为形式主语。

“who”引导的定语从句修饰先行语“a person”。

)6. The most important thing in life is to have a great aim and the determination to attain it.生活中最重要的事情就是有一个远大的目标,并有决心实现它。

(动词不定试作表语和定语。

)7. If you can dream it , you can do it.只要你想得到,你就做得到。

(“if”引导的条件状语从句。

)8. Actions speak louder than words.行动比语言更具有说服力。

(副词比较级。

)9. Deeds are more powerful than words.行为比言语更强大。

(形容词比较级。

)10. Mistakes show us what we still need to learn.从错误中我们知道该学什么。

(完整版)俞敏洪精选100句背7000单词(排版+校对)

(完整版)俞敏洪精选100句背7000单词(排版+校对)

1.Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2.Of the millions who saw Haley's comet in 1986, how many people will live long enough tosee it return in the twenty-first century.1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3.Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universallyreflected in facial expressions.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4.Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has beenlargely discontinued.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5.In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run,produce something consumers consider useful or desirable.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

6.The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water,transportation, and disposal of refuse.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。

俞敏洪说背完这100句话,就记住了7000个单词

俞敏洪说背完这100句话,就记住了7000个单词

俞敏洪说:背完这100个句子,你已经背过7000个单词!!!(此贴无敌了,正犯愁英语不好但又不知每天该做些什么吗)1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people wi ll live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must , in the long run, produce something consumers consider useful or des irable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

俞敏洪的100句记7000单词

俞敏洪的100句记7000单词

俞敏洪:100个句子记完7000单词用100句记7000单词这个真的很不错,每天背诵一句也不累,第二天在复习前面的一句,这样就想滚雪球一样,背的越来越多。

正所谓熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。

更何况这只有100句呢。

想学好英语的,一定不要错过。

俞敏洪从100套真题中提炼而出的100个经典句子1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

俞敏洪说:背完这100个句子,你已经背过7000个单词

俞敏洪说:背完这100个句子,你已经背过7000个单词

俞敏洪:100个句子记完的7000单词(1)俞敏洪从100套真题中提炼而出的100个经典句子1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in thetwenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

新东方俞敏洪归纳100句背7000单词

新东方俞敏洪归纳100句背7000单词

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued. 由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse. 一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。

俞敏洪说:背完这100个句子,你已经背过7000个单词!!!(非常实用)

俞敏洪说:背完这100个句子,你已经背过7000个单词!!!(非常实用)

1.Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。

俞敏洪100句背7000单词完整版

俞敏洪100句背7000单词完整版

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people wi ll live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desi rable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。

俞敏洪说:背完这100个句子,你已经背过7000个单词!

俞敏洪说:背完这100个句子,你已经背过7000个单词!

俞敏洪说:背完这100个句子,你已经背过7000个单词!俞敏洪说:背完这100个句子,你已经背过7000个单词!这个真的很不错,每天背诵一句也不累,第二天在复习前面的一句,这样就想滚雪球一样,背的越来越多。

正所谓熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。

更何况这只有100句呢。

想学好英语的,一定不要错过。

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pr onghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are u niversally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antise ptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long r un, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

俞敏洪从100套真题中提炼而出的100百个经典句子

俞敏洪从100套真题中提炼而出的100百个经典句子

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。

俞敏洪从100套真题中提炼而出的100百个经典句子(100个句子记完的7000单词)

俞敏洪从100套真题中提炼而出的100百个经典句子(100个句子记完的7000单词)

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。

俞敏洪从100套真题中提炼而出的100百个经典句子

俞敏洪从100套真题中提炼而出的100百个经典句子

俞敏洪从100套真题中提炼而出的100百个经典句子,包涵了7000个雅思词汇。

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see i t return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

·俞敏洪:用100个句子记7000单词

·俞敏洪:用100个句子记7000单词

俞敏洪老师从100套真题中提炼而出的100个经典句子。

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn。

1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who sawHaley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see itretur n in the twenty-first century。

2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions。

3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largel y discontinued。

4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain inexistence, a profit-making organization must, in the long run, producesomething consumers consider useful or desirable。

5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

俞敏洪—100句记完7000单词

俞敏洪—100句记完7000单词

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

15. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。

俞敏洪从100套真题中提炼而出的100百个经典句子(100个句子记完的7000单词)

俞敏洪从100套真题中提炼而出的100百个经典句子(100个句子记完的7000单词)

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲的羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。

7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one’s meaning.7.简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。

8. With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors.8.随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。

9. The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken.9.诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。

10. The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg.10.膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。

11. Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetable dyes red.11.酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝色植物染料变红。

12. Billie Holiday’s reputation as a great jazz-blues singer rests on her ability to give emotional depth to her songs.12. Billie Holiday’s作为一个爵士布鲁斯乐杰出歌手的名声建立在能够赋予歌曲感情深度的能力。

13. Essentially, a theory is an abstract, symbolic representation of what is conceived to be reality.13.理论在本质上是对认识了的现实的一种抽象和符号化的表达。

14. Long before children are able to speak or understand a language, they communicate through facial expressions and by making noises.14.儿童在能说或能听懂语言之前,很久就会通过面部表情和靠发出噪声来与人交流了。

15. Thanks to modern irrigation, crops now grow abundantly in areas where once nothing but cacti and sagebrush could live.15.受当代灌溉(技术设施)之赐,农作物在原来只有仙人掌和荞属科植物才能生存的地方旺盛的生长。

16. The development of mechanical timepieces spurred the search for more accurate sundials with which to regulate them.16.机械计时器的发展促使人们寻求更精确的日晷,以便校准机械计时器。

17. Anthropology is a science in that anthropologists use a rigorous set of methods and techniques to document observations that can be checked by others.17.人类学是一门科学,因为人类学家采用一整套强有力的方法和技术来记录观测结果,而这样记录下来的观测结果是供他人核查的。

18. Fungi are important in the process of decay, which returns ingredients to the soil, enhances soil fertility, and decomposes animal debris.18.真菌在腐化过程中十分重要,而腐化过程将化学物质回馈于土壤,提高其肥力,并分解动物粪便。

19. When it is struck, a tuning fork produces an almost pure tone, retaining its pitch over a long period of time.19.音叉被敲击时,产生几乎纯质的音调,其音量经久不衰。

20. Although pecans are most plentiful in the southeastern part of the United States, they are found as far north as Ohio and Illinois.20.虽然美洲山河桃树最集中于美国的东南部但是在北至俄亥俄州及伊利诺州也能看见它们的。

21. Eliminating problems by transferring the blame to others is often called scape-goating.21.用怪罪别人的办法来解决问题通常被称为寻找替罪羊。

22. The chief foods eaten in any country depend largely on what grows best in its climate and soil.22.一个国家的主要食物是什么,大体取决于什么作物在其天气和土壤条件下生长得最好。

23. Over a very large number of trials, the probability of an event’s occurring is equal to the probability that it will not occur.23.在大量的实验中,某一事件发生的几率等于它不发生的几率。

24. Most substance contract when they freeze so that the density of a substance’s solid is higher than the density of its liquid.24.大多数物质遇冷收缩,所以他们的密度在固态时高于液态。

25. The mechanism by which brain cells store memories is not clearly understood.25.大脑细胞储存记忆的机理并不为人明白。

26. By the middle of the twentieth century, painters and sculptors in the United States had begun to exert a great worldwide influence over art.26.到了二十一世纪中叶,美国画家和雕塑家开始在世界范围内对艺术产生重大影响。

27. In the eastern part of New Jersey lies the city of Elizabeth, a major shipping and manufacturing center.27.伊丽莎白市,一个重要的航运和制造业中心,坐落于新泽西州的东部。

28. Elizabeth Blackwell, the first woman medical doctor in the United States, founded the New York Infirmary, an institution that has always had a completely female medical staff.28. Elizabeth Blackwell,美国第一个女医生,创建了员工一直为女性纽约诊所。

相关文档
最新文档