七年级上册语文文言文和古诗复习资料
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
七年级上册语文复习资料
一、文言文
《童趣》
主要人物简介:
沈复(1763-?)字三白,江苏长洲人,清代文学家。
文章简介:
节选自《浮生六记·闲情记趣》。
文言文原文、翻译和注解:
原文:
童趣
余①忆童稚②时,能张目③对日,明察秋毫④,见藐小之物⑤必细⑥察其纹理,故⑦时有物外⑧之趣。
夏蚊成雷,私⑨拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项⑩为之强㈠。又留蚊于㈡素帐㈢中,徐㈣喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳㈤云端,为之怡然称快㈥。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得㈦。
一日,见二虫斗草间,观之,兴㈧正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖㈨一癞虾蟆㈩,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
翻译:
我回忆童年幼小的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力极其敏锐,见到细小的事物一定要仔细观察它的纹理,所以经常有超出事物本身的乐趣。
夏天的蚊子发出雷鸣般的叫声,我私下比作一群鹤在空中飞舞,心里这样想,就有时成千上百,果然变成鹤了。我抬看它们,脖子为此僵硬了。我又把蚊子留在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷,让它们冲着烟雾边飞边叫,当作青云白鹤的景象,果然就像白鹤在云端飞鸣,我高兴得连声叫好。
我常常在土墙高低不平、花台上杂草丛生的地方,蹲下自己的身体,使身子和花台一样高;仔细地看,把草丛当作树林,把虫子和蚊子当作野兽,把土地突起的地方当作山丘,低洼的地方当成山沟,精神在这个“山林”中游览,感到安适愉快而满足。
有一天,我看见两个小虫在草间争斗,看得兴致正浓时,突然有个庞然大物,推倒石块压倒小草冲过来,原来是一只癞蛤蟆,它舌头一吐,两只小虫子就被它吃掉了。当时我还小,正看得出神,不禁让我惊叫起来。心神安定后,我捉住了癞蛤蟆,鞭打几十下之后,把它赶到别的院子里去了。
注解:
①余:我
②稚:幼小
③张目:睁大眼睛
④秋毫:鸟类到了秋天,重新生出来的非常纤细的羽毛。后用来比喻最细微的事物
⑤藐小之物:细小的事物
⑥细:仔细⑦故:所以
⑧物外:这里指超出事物本身
⑨私:私下
⑩项:颈,脖颈
㈠强:通“僵”,僵硬的意思㈡于:在
㈢素帐:未染色的帐子
㈣徐:慢慢地
㈤唳:鸟鸣
㈥怡然称快:高兴得连声叫好
㈦怡然自得:形容安适愉快而满足的样子。(怡:安适、愉快;然:的样子)㈧兴:兴致
㈨盖:原来是㈩虾蟆:癞蛤蟆
《<论语>十则》
主要人物简介:
孔丘(前551-前479),名丘,字仲尼,春秋时鲁国陬邑人。我国古代伟大的思想家、教育家。曾参(前505-前436),姓曾,名参,字子舆,春秋战国间鲁国南武城人。
仲由(前542-前480),姓仲,名由,字子路,春秋时期鲁国卞人。
文章简介:
《论语》是记录孔子和他的弟子言行的一部书,共20篇,是儒家的经典著作之一。
文言文原文及翻译:
一、
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”孔子说:“学习了就时常温习它,不也愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也快乐吗?别人不了解我却不生气,不也是道德上有修养的人吗?”
二、
曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
曾参说:“我每天多次反省自己:替别人办事情是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是真诚呢?老师传授的知识是不是温习了呢?”
三、
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
孔子说:“温习学过的知识,可得到新的理解与体会,就可以当老师了。”
四、
子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
孔子说:“学习却不思考,就会感到迷茫而无所适从,思考却不学习就会有害。”
五、
子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”
孔子说:“仲由,教给你对待知道与不知道的态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这是聪明的。”
六、
子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
孔子说:“见到贤人就向他学习,希望能和他看齐,见到不贤的人就反省自己。”
七、
子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
孔子说:“几个人一起走路,其中会有我的老师在里面,选择他的长处去学习它,看到自己也有他的短处,就改正它。”
八、
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?” 曾参说:“士人不可以不刚强勇毅,肩负重大的使命,路途遥远。把实现‘仁’的思想作为自己的责任,不也很重大吗?到死为止,这不也是很遥远吗?”
九、
子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
孔子说:“到了一年中最寒冷的冬天,才知道松柏是最后凋谢的。”
十、
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎! 己所不欲,勿施于人。”
子贡问孔子说:“有一句话是可以终身奉行的吗?”孔子说:“大概就是‘恕’了!自己讨厌做的事,不要施加在别人身上。”
《山市》
主要人物简介:
蒲松龄(1640-1715),字留仙,世称“聊斋先生”,淄川人,清代文学家。
文章简介:
选自《聊斋志异》卷六。《聊斋志异》是一部具有独特思想风貌和艺术风貌的文言短篇小说集。多数小说是通过幻想的形式谈狐说鬼,但内容却深深地扎根于现实生活的土壤之中,曲折地反映了蒲松龄所生活的时代的社会矛盾和人民的思想愿望,熔铸进了作家对生活的独特的感受和认识。
文言文原文及注解:
原文:
山市
奂山①山市②,邑③八景之一也,然数年恒不一见④。孙公子禹年与同人⑤饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥⑥,相顾⑦惊疑⑧,念⑨近中⑩无此禅院㈠。无何㈡,见宫殿数十所,碧瓦飞甍㈢,始悟㈣为山市。未几㈤,高垣睥睨㈥,连亘㈦六七里,居然城郭㈧矣。中有楼若者㈨,堂若者㈩,坊若者⑴,历历在目⑵,以⑶亿万计。忽大风起,尘气莽莽然⑷,城市依稀⑸而已。既而⑹风定天清,一切乌有⑺,惟危楼⑻一座,直接霄汉⑼。楼五架,窗扉皆洞开⑽;一行有五点明处,楼外天也。层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点⑾。又其上,则黯然缥缈⑿,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑⒀,或凭⒁或立,不一状⒂。逾时⒃,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽⒄如拳如豆,遂⒅不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆⒆,与世无别⒇,故又名“鬼市”云。
注解:
①山名。旧淄川县涣山,也写作焕山
②山中蜃景,与海市蜃楼相似
③县
④经常是多年看不见一次(恒:经常)
⑤朋友
⑥青天,天空
⑦你看看我,我看看你
⑧惊奇疑惑
⑨心想
⑩近处
㈠寺院(禅:佛教用语,表示与佛教有关的事物)
㈡不久,不一会儿
㈢飞檐。甍,屋檐
㈣才明白
㈤不久,不一会儿
㈥高高低低的城墙(高垣:高墙;睥睨:指女墙,即城墙上呈凹凸形的矮墙。又写做“埤堄”)
㈦连绵不断
㈧竟然像一座城市(居然:竟然;城郭:城市)
㈨其中有的像楼
㈩有的像厅堂(堂:厅堂)
⑴有的像街巷(坊:街巷、店铺)
⑵清晰地出现在眼前
⑶用
⑷这里形容尘土之大(莽莽:广大)
⑸隐隐约约
⑹一会儿
⑺没有(乌:同“无”)
⑻高楼(危;高)
⑼直通云霄与天河
⑽窗户都大开(着)
⑾仅仅像星星点点(裁:同“才”,仅仅)⑿昏暗得看不分明。缥缈,隐隐约约,若有