受益人证明(中性包装)

合集下载

受益人证明

受益人证明

□Issue by airmail □With brief advice by teletransmission □Issue by express delivery RIssue by teletransmission (which shall be
the operative instrument)
USD 37 620.00 USD 36 537.00
TOTAL : 11 700SETS.
USD74 157.00
TOTAL
: 11 700SETS IN 80 CARTONS ONLY
(4)
WE CERTIFY THAT THREE SETS COPIES OF NON-NEGOTIABLE SHIPPIING DOCUMENTS HAVE BEEN AIRMAILED DIRECTLY TO YOU.
7.( )Certificate of Quantity /Weight in
copied issued by an independent surveyor at the loading port ,
indicatiቤተ መጻሕፍቲ ባይዱg the actual surveyed quantity/ weight of shipped goods as well as the packing condition .
Partial shipments Rallowed □not allowed
Transhipment Rallowed □not allowed
Loading on board/dispatch/taking in charge at/from
not later than
MAR.27,1998

单据

单据

(一)汇票(draft, bill of exchange)汇票(单据10.9)是一人向另一人签发的无条件的书面付款命令,是出口商收取货款的重要工具。

汇票一式两份,两份具有同等效力,其中一份付讫,另一份自动失效。

1.信用证汇票条款实例(1)Drafts to be drawn at 30days’sight on us for 100%of invoice value.(2)You are authorized to draw on Royal Bank of Canada, Vancouver at sight for a sum not exceeding CAN$125000.00.(3)We open this irrevocable documentary credit favouring yourselves for 95% of the invoice value available against your draft at sight by negotiation on us.2.汇票填制方法1.信用证汇票条款实例2.汇票填制方法(1)汇票号码——填写交易的发票号码,目的是核对发票与汇票中相同和相关的内容,如金额、信用证号码等。

(2)汇票地点及日期——一般处于汇票的右上角,地点之后是日期。

出票地点一般为受益人所在地;出票日期应晚于提单签发日期,但必须在信用证的有效期及交单期之前。

(3)汇票金额——由货币和数额两部分组成,大小写两种表达。

小写金额用货币名称的缩写和金额数字构成,例如:USD15670.58(保留小数点后两位)。

注意大写金额与小写金额一致,要求顶格不留空隙,货币名称要写全称,习惯上前面先写“SAY”,意为“计”;金额之后应加“Only”,表示“整”之意。

如:USD4000.75可以写成:A.SAY U.S.DOLLARS FOUR THOUSAND POINT SEVENTY FIVE ONLYB.SAY U.S.DOLLARS FOUR THOUSAND CENTS SEVENTY FIVE ONLYC.SAY U.S.DOLLARS FOUR THOUSAND AND 75/100(或75%)ONL Y信用证项下汇票金额,不得超过信用证规定的金额,如来证金额前有“约”字样,则汇票金额可有10%的增减幅度。

装箱单填写方法

装箱单填写方法

装箱单的填写方法装箱单出票人填写LC受益人(*59)的公司名称和地址PACKING LIST3)INV NO.(发票编号)见补充资料4) DATE(装箱单日期)填发票日期5) S/C NO(合同编号)见L/C中的45A2) TO: 6) MARKS&NOS (唛头)装箱单的接受人装箱单(PACKING LIST)装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。

类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。

其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐件花色搭配。

装箱单名称应按照信用证规定使用。

通常用“PACKING LIST”、“PACKING SPECIFICATION”或“DETAILED PACKING LIST”。

如果来证要求用“中性包装单”(NEUTRAL PACKING),则包装单名称打“PACKING LIST”,但包装单内不打卖方名称,不能签章。

出单方(Issuer)出单人的名称与地址,应与发票的出单方相同。

在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。

受单方(To)受单方的名称与地址,与发票的受单方相同。

多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。

在某些情况下也可不填,或填写"To whom it may concern"(致有关人)。

发票号(Invoice No.)与发票号码一致。

日期(Date)装箱单缮制日期。

应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。

唛头及件数编号(Marks and Numbers)与发票一致,有的注实际唛头,有时也可以只注“as per invoice No. xxx”。

常见信用证条款英汉对照翻译

常见信用证条款英汉对照翻译

常见信用证条款英汉对照翻译Business Documents国际商务单证EDI (Electronic Date Interchange)电子数据交换2000 INCOTERMS2000年国际贸易术语解释通则UCP500Uniform Customs and Practice for Documentary Credit, ICC Publication No.500 跟单信用证统一惯例CISGUnited Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods联合国国际货物销售合同公约Inquiry询价Offer发盘Counter Offer 还价Acceptance接受S/C Sales Confirmation 销售确认书(即合同)Physical Delivery实际交货Symbolic Delivery象征性交货FOBFree on Board装运港船上交货CFRCost and Freight成本加运费CIFCost Insurance and Freight成本加保险费和运费FCAFree Carrier货交承运人CPTCarriage Paid to运费付至CIPCarriage and Insurance Paid to 运费、保险费付至EXW工厂交货FAS装运港船边交货DAF边境交货DES目的港船上交货DEQ目的港码头交货DDU未完税交货DDP完税后交货Commission佣金Discount折扣Remittance汇付Remitter汇款人Payee收款人M/T Mail Transfer 信汇T/T Telegraphic Transfer电汇D/D Demand Draft票汇Payment in Advance预付货款Cash with Order随订单付款Collection 跟单托收Principal 委托人Drawee 付款人D/P Documents against Payment 付款交单D/A Documents against Acceptance承兑交单D/P at sight 即期付款交单D/P after sight远期付款交单T/R Trust Receipt信托收据L/C Letter of Credit 信用证Applicant 开证申请人Issuing Bank 开证行Advising Bank通知行Beneficiary受益人Negotiating Bank 议付行Paying Bank 付款行Documentary Credit跟单信用证Clean Credit光票信用证Irrevocable Letter of Credit不可撤销信用证Confirmed Letter of Credit 保兑信用证Sight Credit 即期信用证Usance Letter of Credit远期信用证Usance Credit Payable at Sight假远期信用证Stand-by L/C备用信用证L/G Banker’s Letter of Guarantee 银行保函Factoring国际保理O/A 挂帐,赊销(Open account)COD 货到付款(Cash on delivery)Payment by Installment分期付款Deferred Payment延期付款Sales by Quality凭现货销售Sales by Sample凭样品销售Seller’s Sample 卖方样品Buyer’s Sample 买方样品Counter Sample 对等样品Quality to be Considered as being to the Sample 品质与样品大致相同Specification 规格Grade 等级Standard 标准FAQFair Average Quality 良好平均品质,大路货Trade Mark 商标Brand Name品牌Name of Origin产地名称M/T Metric ton 公吨L/T Long ton 长吨S/T Short ton 短吨G.W.Gross Weight 毛重N.W. Net Weight 净重Gross for Net 以毛作净Tare Weight皮重More or Less Clause 溢短装条款Neutral Packing 中性包装Shipping Mark 运输标志,唛头Indicative Mark 指示性标志Warning Mark 警告性标志Product Code 条形码标志Commercial Invoice 商业发票,发票Customs Invoice海关发票Consular Invoice领事发票Manufacture’s Invoice 厂商发票Combined Invoice 联合发票Proforma Invoice 形式发票Packing list装箱单Weight List/Memo重量单Packing Specification包装说明Detailed Pack list详细包装单Specification List规格单Size/Color Assortment List尺码/颜色搭配单Measurement List尺码单Beneficiary’s Declaration/Certificate/Statement受益人证明Liner Transport 班轮运输Charter Transport 租船运输FCL 整箱货(Full Container Load)LCL 拼箱货(Less than Container Load)CY 集装箱堆场(Container Yard)CFS集装箱货运站(Container freight station)D/R 场站收据(Dock Receipt)CLP 集装箱装箱单(Container Load Plan)Booking Note一般货物海运出口托运单Container Booking Note集装箱货物托运单S/O Shipping Order 装货单,关单M/RMate’s Receipt 收货单,大副收据B/L Ocean Bill of Lading 海运提单On Board B/L 已装船提单Received for Shipment B/L备运提单Clean B/L清洁提单Straight B/L 记名提单Open B/L不记名提单一、跟单信用证常用条款及短语(1)special additional risk 特别附加险(2)failure to delivery 交货不到险(3)import duty 进口关税险(4)on deck 仓面险(5)rejection 拒收险(6)aflatoxin 黄曲霉素险(7)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(8)survey in customs risk 海关检验险(9)survey at jetty risk 码头检验险(10)institute war risk 学会战争险(11)overland transportation risks 陆运险(12)overland transportation all risks 陆运综合险(13)air transportation risk 航空运输险(14)air transportation all risk 航空运输综合险(15)air transportation war risk 航空运输战争险(16)parcel post risk 邮包险(17)parcel post all risk 邮包综合险(18)parcel post war risk 邮包战争险(19)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(20)property insurance 财产保险(21)erection all risks 安装工程一切险(22)contractors all risks 建筑工程一切二.the stipulations for insurance 保险条款(1)marine insurance policy 海运保险单(2)specific policy 单独保险单(3)voyage policy 航程保险单(4)time policy 期限保险单(5)floating policy (or open policy) 流动保险单(6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋运输冷藏货物保险条款(8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks) 陆上运输货物保险条款(火车、汽车)(11)overland transportation insurance clauses (frozen products) 陆上运输冷藏货物保险条款(12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据中国人民保险公司的保险条款投保……险(18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People''s Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage) 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。

受益人证明书填制

受益人证明书填制

受益人证明书填制实训习题1根据资料做受益人证明书Beneficary:NINGBO MACINERY IMP&EXP CORPORATIONNO 8 ZHONGSHAN ROAD,NINGBO,CHINAL/C NO:HU65926DOUCUMENTS REQUANIRE:BENEFICARY’S CERTIFYING THAT COMMERCIAL INVOLICE,PACKING LIST AND ORGNAL EXPORT LICENCE MUST BE DESPACTCHED BY COURIER DIRECTLY TO YOUTA TRADING COMPANY.其他资料:INVOICE NO:TB-M855062DATE OF IUUSES THE BEN CER :AUG-3,2019实训习题2 根据资料做受益人证明书受益人:NINGBO TEXITILES IMP&EXP CO.,LTD合同号:2019JTTS37信用号码:GHLC2208DUCUMENT REQUIRED:BEN CER STATES THAT ALL THE SHIPPED GOODS ARE STRICTLY IN COMPLIANCE WITH THE TERMS OF THE RELATIVES SALES CONTRACT NO.实训习题3 简答题1.简述受益人证明书的制作基本要求2.简述受益人证明书的作用和性质实训习题4题目要求和说明USER HEADER SERVICE CODE 103:BANK. PRIORITY 113:MSG USER REF. 108: (银行盖信用证通知专用章)INFO. FROM CI 115:SEQUENCE OF TOTAL * 27 : 1 / 1FORM OF DOC. CREDIT * 40 A: IRREVOCABLEDOC. CREDIT NUMBER * 20 : 63211020049DATE OF ISSUE 31 C: 190129EXPIRY * 31 D: DATE 010410 PLACE IN BENEFICIARY'S COUNTRYAPPLICANT * 50 : FASHION FORCE CO., LTDP.O.BOX 8935 NEW TERMINAL, ALTA, VISTA OTTAWA, CANADA BENEFICIARY * 59 : NANJING TANG TEXTILE GARMENT CO., LTD.HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINA AMOUNT * 32 B: CURRENCY USD AMOUNT 32640,AVAILABLE WITH/BY * 41 D: ANY BANKBY NEGOTIATIONDRAFTS AT ... 42 C: SIGHTDRAWEE 42 A: BNPACAMMXXX*BNP PARIBAS (CANADA)*MONTREALPARTIAL SHIPMTS 43 P: NOT ALLOWEDTRANSSHIPMENT 43 T: ALLOWEDLOADING ON CHARGE 44 A:CHINAFOR TRANSPORT TO... 44 B:MONTREALLATEST DATE OF SHIP. 44 C: 190325DESCRIPT OF GOODS 45 A:SALES CONDITIONS: CIF MONTREAL/CANADASALES CONTRACT NO. F01LCB05127LADIES COTTON BLAZER (100% COTTON, 40SX20/140X60)STYLE NO. PO NO. QTY/PCS USD/PC46-301A 10337 2550 12.80DOCUMENTS REQUIRED 46 A:+ COMMERCIAL INVOICES IN 3 COPIES SIGNED BY BENEFICIARY'S REPRESENTATIVE.+ CANADA CUSTOMS INVOICES IN 4 COPIES.+ FULL SET OF ORIGINAL MARINE BILLS OF LADING CLEAN ON BOARDFLUS 2 NON NEGOTIABLE COPIES MADE OUT OR ENDORSED TO ORDEROF BNP PARIBAS (CANADA) MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY APPLICANT'SFULL NAME AND ADDRESS.+ DETAILED PACKING LISTS IN 3 COPIES.+ COPY OF CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A.+ COPY OF EXPORT LICENCE.+ BENEFICIARY'S LETTER STATING THAT ORIGINAL CERTIFICATE OFORIGIN FORM A, ORIGINAL EXPORT LICENCE, COPY OF COMMERCIAL INVOICE,DETAILED PACKING LISTS AND A COPY OF BILL OF LADING WERE SENTDIRECT TO APPLICANT BY COURIER WITHIN 5 DAYS AFTER SHIPMENT.THE RELEATIVE COURIER RECEIPT IS ALSO REQUIRED FOR PRESENTATION.+ COPY OF APPLICANT'S FAX APPROVING PRODUCTION SAMPLES BEFORE SHIPMENT.+ LETTER FROM SHIPPER ON THEIR LETTERHEAD INDICATING THEIR NAMEOF COMPANY AND ADDRESS, BILL OF LADING NUMBER, CONTAINERNUMBER AND THAT THIS SHIPMENT, INCLUDING ITS CONTAINER, DOESNOT CONTAIN ANY NON-MANUFACTURED WOODEN MATERIAL, DUNNAGE,BRACING MATERIAL, PALLETS, CRATING OR OTHER NON-MANUFACTUREDWOODEN PACKING MATERIAL.+ INSPECTION CERTIFICATE ORIGINAL SINGED AND ISSUED BY FASHION FORCE CO., LTD STATING THE SAMPLES OF FOUR STYLE GARMENTS HAS BEEN APPROVED, WHICH SENDTHROUGH DHL BEFORE 15DAYS OF SHIPMENT.+ INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE IN 1 ORIGINAL AND1 COPY ISSUED OR ENDORSED TO THE ORDER OF BNP PARIBAS (CANADA)FOR THE CIF INVOICE PLUS 10 PERCENT COVERING ALL RISKS, INSTITUTE STRIKES,INSTITUTE WAR CLAUSES AND CIVIL COMMOTIONS CLAUSES.ADDITIONAL COND. 47 A:+ IF DOCUMENTS PRESENTED ARE FOUND BY US NOT TO BE UN FULLCOMPLIANCE WITH CREDIT TERMS. WE WILL ASSESS A CHARGE OFUSD 55.00 PER SET OF DOCUMENTS.+ ALL CHARGES IF ANY RELATED TO SETTLEMENTS ARE FOR ACCOUNT OFBENEFICIARY.+ 3 PCT MORE OR LESS IN AMOUNT AND QUANTITY IS ALLOWED.+ ALL CERTIFICATES/LETTERS/STATEMENTS MUST BE SIGNED AND DATED+ FOR INFORMATION ONLY, PLEASE NOTE AS OF JANUARY 4, 1999 THATALL SHIPMENTS FROM CHINA THAT ARE PACKED WITH UNTREATED WOODWILL BE BANNED FROM CANADA DUE TO THE THREAT POSED BY THEASIAN LONGNORNED BEETLE.+ THE CANADIAN GOVERNMENT NOW INSIST THAT EVERY SHIPMENT ENTERINGCANADA MUST HAVE THE ABOVE DOCUMENTATION WITH THE SHIPMENT.+ BILL OF LADING AND COMMERCIAL INVOICE MUST CERTIFY THE FOLLOWING:THIS SHIPMENT, INCLUDING ITS CONTAINER DOES NOT CONTAIN ANYNON-MANUFACTURED WOODEN MATERIAL, DUNNAGE, BRACING MATERIALPALLETS, CRATING OR OTHER NON MANUFACTURED WOODEN PACKINGMATERIAL.+ BENEFICIARY'S BANK ACCOUNT NO. 07773108201140121CHARGES 71 B: OUTSIDE COUNTRY BANK CHARGESTO BE BORNE BY THE BENEFICIARYOPENING BANK CHARGESTO BE BORNE BY THE APPLICANTCONFIRMATION * 49 : WITHOUTINSTRUCTIONS 78 :NANJING TANG TEXTILE GARMENT CO., LTD. HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING CHINACERTIFICATETo: FASHION FORCE CO., LTDP.O.BOX 8935 NEW TERMINAL, ALTA,VISTA OTTAWA, CANADA Invoice No.: NT01FF004 Date: Mar.20, 2001实训习题5题目要求和说明NANJING TANG TEXTILE GARMENT CO., LTD.HUARONGMANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING CHINASTATINGTo:FASHION FORCE CO., LTD P .O.BOX8935NEW TERMINAL, ALTA, VISTA OTTAWA, CANADA Invoice No.: NT01FF004 Date:Mar.20, 2001题目要求和说明。

出口商务单证之受益人证明课件

出口商务单证之受益人证明课件

05
CATALOGUE
实际应用案例分析
案例一:受益人证明在信用证中的应用
总结词:证明出口商为信用证受益人, 确保交易合法性
受益人证明中需包含公司名称、地址、 联系方式等信息,以便银行和进口商核实。
出口商需提供证明文件,如公司营业执 照、税务登记证等,以证明其具有合法 经营资格。
详细描述
在信用证结算方式下,受益人证明用于 证明出口商是信用证的合法受益人,确 保交易的合法性和安全性。
收集相关资料 根据证明的内容和目的,收集相关资料,如公司 营业执照、税务登记证、财务报表等。
确认证明内容 根据实际需求,与相关方沟通确认受益人证明的 内容,包括公司基本信息、业务描述、财务状况 等。
开具流程
填写申请表格
按照要求填写申请表格,确保信息准确无误。
审核与修改
根据审核结果,对证明内容进行修改和完善, 确保满足要求。
出口商务单证之 受益人证明课件
目 录
• 受益人证明的概述 • 如何准备和开具受益人证明 • 出口商务单证中受益人证明的审核要点 • 常见问题与解决方案 • 实际应用案例分析
contents
01
CATALOGUE
受益人证明的概述
定义与作用
受益人证明的定义
受益人证明是指由出口商或出口商指定的第三方出具的证明文件,用于证明出口商是合法注册并存在的公司,以 及证明出口商拥有提供相关服务和产品的资质和能力。
案例三:受益人证明在海关申报中的应用
详细描述
在海关申报过程中,受益人证明 是必要的一份文件,用于证明出 口商的合法身份和经营资格。
出口商需向海关提供公司相关证 明文件,如营业执照、税务登记 证等,并填写完整的申报单。

出口贸易模拟操作教程第五章信用证审核与修改

出口贸易模拟操作教程第五章信用证审核与修改

SWIFT
不可撤销信用证
• 不可撤销信用证是指开证行一经开出、在 有效期内未经受益人或议付行等有关当事 人同意,不得随意修改或撤销的信用证; 只要受益人按该证规定提供 有关单据,开 证行(或其指定的银行)保证付清货款。 凡使用这种信用证,必须在该证上注明“ 不可撤销”(Irrevocable)的字样,并载有 开证行保证付款的文句。按《跟单信用证 统一惯例》(第600号出版物)第3条C款 的规定:“信用证是不可撤销的,即使信 用证中对此未作指示也是如此。”
• 信用证结算,本身不关物权的事儿。只要 在规定时间内向信用证指定银行提交信用 证所需的全套单据,单据构成相符交单条 件下,开证行的付款责任就确立了。 • 需不需要提交全套物权单据,应该是开证 行关注的事儿,受益人关注的是信用证条 件和条款自己是否全部做到。
• 对于不可控物权的信用证,尽管开证行与 出口商同样面临着货款两空的风险,开证 行同意开立这种信用证,事实上也替出口 商对进口商的支付能力进行了评价。但是 银行承担损失的能力通常与出口商不可同 日而语,出口商是否接受这种信用证,还 必须从贸易背景、进口方的资信、双方的 合作关系、开证行资信和信用证的具体条 款及条件是否容易把握等因素综合考虑。
Examination and Amendment of an L/C
Definition:

•信用证是银行开立的代表买方向卖方支付 一定金额的有条件的书面支付承诺。
A letter of credit is a bank’s commitment to pay the seller a specified sum on behalf of the buyer under precisely defined conditions.

受益人证明(多篇)

受益人证明(多篇)

受益人证明(精选多篇)受益人证明beneficiary’stificatecer to: uniworld s.r.l.invoice no.viaarzaga 28,xx5 milano,italydate:we hereby to certify that certificate for 130 percent of invoicevalue,one copy of invoice and packing list to be sent direct toapplicant immediately after shipment and benefiaciary’s certificatefect to e effect is required.suzhou yongda trading co.,ltdxxxx【出口商签字和盖单据章】beneficiary’scertificateto: invoice no.:ahg11312 uniworld s.d.l.panys/cno.:hlip-05128minchinbury region, locked bag56,l/c no.:zsc98we certify hereby that mercial invoice, packing list, full set of clean on board ocean bills of loading, full set of negotiable insurance policy were sent directlyto applicant by courier after one day from the time of shipment. the relative courier receipt should be required for presention.anhui chemical import and export panycertificate of beneficiaryl/c no. : 540370order no. : hs08e0315to whom may concerned.we hereby certify that one set of n/n documents has been dispatched to applicant immediately after shipmenthangzhou hopeshow imp. and exp. co., ltd.受益人证明huaxin trading co., ltd.14 floor kingstar mansion,676 jinlin rd., shanghai chinato whom it may concern23-apr-12 dear sirs,re: invoice no.: shhxfp12167l/c no.: 12/0501-ftcwe hereby certify that each copy of shipping documents has been faxed to the applicant within 48 hours after shipment. huaxin trading co., ltd.赵建国 thto:invoice no.:date:page 1 of 1内容仅供参考。

国际贸易实务名词解释

国际贸易实务名词解释

2.信用证:是银行应买方的申请,开给卖方的一种有条件的保证付款的凭证。

3.象征性交货:如以CIF条件达砀合同,卖方将货物装船后向买方提交包括物权凭证(如提单)在内的全套合格单据,就算完成交货,无需保证到货。

由于物权凭证是代表货物的象征,故此种凭单交货的方式,称象征性交货.4.FOB:装运港船上交货,按此贸易术语成交,卖方应在约定的装运港将货物装到买方指定的船上,当货物越过船舷后卖方即不再承担风险。

1.贸易术语:指用来表示交易双方责任、费用、与风险划分的专门用语。

2.班轮运输:是指用具有固定航线、挂港、船期和运价比较固定的船舶进行货物运输。

3.FCA:货交承运人,是贸易术语的一种,指卖方在指定地点将货物交给买方指定的承运人。

2.Shipping Mark:运输标志,习称唛头或唛。

其作用是便于在装卸、运输、储存过程中识别、点数、防止错发错运.运输标志通常刷由收、发货人代号、目的港和批件号等组成。

3.可转让信用证:是指开证行授权通知行在受益人要求时,可将信用证的全部或一部分商品和金额转让给一个或数个受让人即第三受益人使用的信用证。

这种信用证的第一受益人通常是中间商,而第二受益人则通常是实际供货人。

4.D/P:付款交单,是卖方的交单以买方的付款为条件,即买方付款后才能向代收行领取货运单据。

5.共同海损:是指载货船舶在航运途中遇到危及船、货等各方面的共同危险,船方为了维护船舶和所有货物的共同安全或为了使航程继续完成,有意识地并合理地作出某些特殊的牺牲或支付一定的特殊费用,这些特殊牺牲或费用叫做共同海损。

1.仓至仓条款:指保险公司的保险责任自被保险货物运离保险单所载明的起运地仓库或储存处所开始运输时生效,直至该项货物到达保险单所载明目的地收货人的最后仓库或储存处所或被保险人用作分配、分派或非正常运输的其他储存处所为止。

2.D/D:Demand Draft,票汇,指进口方向本地银行购买银行汇票,自行寄给出口方,出口方凭此向汇票上指定银行取款。

常见信用证条款英汉对照翻译(DOC)

常见信用证条款英汉对照翻译(DOC)

常见信用证条款英汉对照翻译Business Documents国际商务单证EDI (Electronic Date Interchange)电子数据交换2000 INCOTERMS2000年国际贸易术语解释通则UCP500Uniform Customs and Practice for Documentary Credit, ICC Publication No.500 跟单信用证统一惯例CISGUnited Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods 联合国国际货物销售合同公约Inquiry询价Offer发盘Counter Offer 还价Acceptance接受S/C Sales Confirmation 销售确认书(即合同)Physical Delivery实际交货Symbolic Delivery象征性交货FOBFree on Board装运港船上交货CFRCost and Freight成本加运费CIFCost Insurance and Freight成本加保险费和运费FCAFree Carrier货交承运人CPTCarriage Paid to运费付至CIPCarriage and Insurance Paid to 运费、保险费付至EXW工厂交货FAS装运港船边交货DAF边境交货DES目的港船上交货DEQ目的港码头交货DDU未完税交货DDP完税后交货Commission佣金Discount折扣Remittance汇付Remitter汇款人Payee收款人M/T Mail Transfer 信汇T/T Telegraphic Transfer电汇D/D Demand Draft票汇Payment in Advance预付货款Cash with Order随订单付款Collection 跟单托收Principal 委托人Drawee 付款人D/P Documents against Payment 付款交单D/A Documents against Acceptance承兑交单D/P at sight 即期付款交单D/P after sight远期付款交单T/R Trust Receipt信托收据L/C Letter of Credit 信用证Applicant 开证申请人Issuing Bank 开证行Advising Bank通知行Beneficiary受益人Negotiating Bank 议付行Paying Bank 付款行Documentary Credit跟单信用证Clean Credit光票信用证Irrevocable Letter of Credit不可撤销信用证Confirmed Letter of Credit 保兑信用证Sight Credit 即期信用证Usance Letter of Credit远期信用证Usance Credit Payable at Sight假远期信用证Stand-by L/C备用信用证L/G Banker’s Letter of Guarantee 银行保函Factoring国际保理O/A 挂帐,赊销(Open account)COD 货到付款(Cash on delivery)Payment by Installment分期付款Deferred Payment延期付款Sales by Quality凭现货销售Sales by Sample凭样品销售Seller’s Sample 卖方样品Buyer’s Sample 买方样品Counter Sample 对等样品Quality to be Considered as being to the Sample 品质与样品大致相同Specification 规格Grade 等级Standard 标准FAQFair Average Quality 良好平均品质,大路货Trade Mark 商标Brand Name品牌Name of Origin产地名称M/T Metric ton 公吨L/T Long ton 长吨S/T Short ton 短吨G.W.Gross Weight 毛重N.W. Net Weight 净重Gross for Net 以毛作净Tare Weight皮重More or Less Clause 溢短装条款Neutral Packing 中性包装Shipping Mark 运输标志,唛头Indicative Mark 指示性标志Warning Mark 警告性标志Product Code 条形码标志Commercial Invoice 商业发票,发票Customs Invoice海关发票Consular Invoice领事发票Manufacture’s Invoice 厂商发票Combined Invoice 联合发票Proforma Invoice 形式发票Packing list装箱单Weight List/Memo重量单Packing Specification包装说明Detailed Pack list详细包装单Specification List规格单Size/Color Assortment List尺码/颜色搭配单Measurement List尺码单Beneficiary’s Declaration/Certificate/Statement受益人证明Liner Transport 班轮运输Charter Transport 租船运输FCL 整箱货(Full Container Load)LCL 拼箱货(Less than Container Load)CY 集装箱堆场 (Container Yard)CFS集装箱货运站(Container freight station)D/R 场站收据(Dock Receipt)CLP 集装箱装箱单(Container Load Plan)Booking Note一般货物海运出口托运单Container Booking Note集装箱货物托运单S/O Shipping Order 装货单,关单M/RMate’s Receipt 收货单,大副收据B/L Ocean Bill of Lading 海运提单On Board B/L 已装船提单Received for Shipment B/L备运提单Clean B/L清洁提单Straight B/L 记名提单Open B/L不记名提单一、跟单信用证常用条款及短语(1)special additional risk 特别附加险(2)failure to delivery 交货不到险(3)import duty 进口关税险(4)on deck 仓面险(5)rejection 拒收险(6)aflatoxin 黄曲霉素险(7)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(8)survey in customs risk 海关检验险(9)survey at jetty risk 码头检验险(10)institute war risk 学会战争险(11)overland transportation risks 陆运险(12)overland transportation all risks 陆运综合险(13)air transportation risk 航空运输险(14)air transportation all risk 航空运输综合险(15)air transportation war risk 航空运输战争险(16)parcel post risk 邮包险(17)parcel post all risk 邮包综合险(18)parcel post war risk 邮包战争险(19)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(20)property insurance 财产保险(21)erection all risks 安装工程一切险(22)contractors all risks 建筑工程一切二.the stipulations for insurance 保险条款(1)marine insurance policy 海运保险单(2)specific policy 单独保险单(3)voyage policy 航程保险单(4)time policy 期限保险单(5)floating policy (or open policy) 流动保险单(6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋运输冷藏货物保险条款(8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks) 陆上运输货物保险条款(火车、汽车)(11)overland transportation insurance clauses (frozen products) 陆上运输冷藏货物保险条款(12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据中国人民保险公司的保险条款投保……险(18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People''s Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage) 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。

受益人证明样本详解

受益人证明样本详解

受益人证明样本详解1. 什么是受益人声明(受益人证明)?受益人声明(Beneficiary's Statement/Declaration)只出现在信用证下(受益人本身就是信用证操作方式中的术语,一般指出口商)。

如果不是信用证操作的话,一般叫做厂商声明(SUPPLIER DECLARATION)或出口商证明(Exporter's Certificate)等类似表述。

受益人声明主要用于不便或无法用官方文件证明的,客户要求做到的事宜,或其他一些类似于保函(保证承担某些责任或某些可能产生的责任的声明)的内容。

也有称之为“受益人证明”(Beneficiary's Certificate),顾名思义是由受益人按合同、信用证和有关规定对外出具的说明其已履行了某义务、完成了某工作或行为符合进口商和进口国的要求的各种证明文件,如证明货物符合***合同之规定;包装适合运输;装运细节已在开船后几天内通知了收货人;等等。

一般无固定格式,内容多种多样,以英文制作,通常签发一份。

受益人证明是双方沟通信息的重要手段,让对方了解合同履行的进度和效果。

买方凭受益人的证明可做为法律依据进行交涉及诉讼等。

2、受益人证明的基本要求。

1. 信头(Letterhead)和单据名称也叫标题BENEFICIARY CERTIFICATE不能少。

这种单据的名称因所证明事项不同而略异,可能是寄单证明、寄样证明(船样、样卡和码样等)、取样证明、证明货物产地、品质、唛头、包装和标签情况、电抄形式的装运通知、证明产品生产过程、证明商品业已检验、环保人权方面的证明(非童工、非狱工制造)等。

2. 信用证里面要求它含什么内容会有规定,那么第一句写WE ARE CERTIFYING THAT XXXX(后面照抄信用证上的话) 。

3. 证明的内容应严格与合同或信用证规定相符。

如果信用证要求所有单据必须有LC号,发票号、合同号,则也要加上,以表明与其它单据的关系。

国际贸易实务名词解释

国际贸易实务名词解释

国际贸易实务名词解释第一篇国际贸易术语▲ I、贸易术语:是在长期的国际贸易实践中产生的,用来表明商品的价格构成,说明货物交接过程中有关的风险、责任和费用划分问题的专门用语。

2、国际贸易惯例:是指在国际贸易实践中逐渐形成的有较为明确的固定内容的、并经有关国际组织加以编纂与解释的国际贸易习惯和做法,包括成文的和不成文的原则、准则和规则。

3、象征性交货:指卖方只要按期在约定的地点完成装运,并向买方提交合同规定的、包括物权凭证在内的有关单证,就算完成了交货义务,而无需保证到货。

4 .实际交货:指卖方要在规定的时间和地点将符合合同规定的货物提交给买方或其指定的人,不能以交单代替交货。

第二篇国际货物买卖合同条款第五章交易的标的物及其品质、数量与包装I、样品:是指从一批商品中抽出来的或由生产、使用部门设计、加工出来的,足以反映和代表整批商品品质的少量实物。

凡以样品表示商品品质并以此作为交货依据,称为凭样品买卖。

2、品质公差:是指工业制成品由于科技水平、生产水平以及加工能力所限而产生的公认的产品品质的误差。

这种公认的误差,即使合同没有规定,只要卖方交货品质在公差范围内,也不能视做违约,同时买方也不得要求调整价格。

3、品质增减价条款:为了体现按质论价,在使用品质机动幅度时,也可根据交货品质情况调整价格。

它主要是针对初级产品以及品质特征不稳定的制成品而言。

4、溢短装条款:为了使交货数量具有一定范围内的灵活性和便于履行合同,买卖双方可在合同中合理规定数量机动幅度,只要卖方数量在增减幅度范围内,按合同规定数量交货,买方就不得以交货不符为由而拒收货物且提出索赔。

5、公量:有些商品有较强的吸湿性,其所含的水分受客观环境的影响较大,故其重量不稳定且单价高,影响卖方的经济利益。

为了准确计算这类商品的重量,国际上通常采用按公量计算的办法,即以商品的干净重,加上国际公定回潮率与干净重的乘积所得出的重量。

6、运输标志:又称唛头,它通常是由一个简单的几何图形和一些字母、数字及简单的文字组成。

受益人证明(精选多篇)

受益人证明(精选多篇)

经典合同受益人证明姓名:XXX 日期:XX年X月X日受益人证明受益人证明beneficiary’stificatecer to: uniworld s.r.l.invoiceno.viaarzaga 28,XX5 milano,italydate:we hereby to certify that certificate for 130 percent of invoicevalue,one copy of invoice and packing list to be sent direct toapplicant imme diately after shipment and benefiaciary’s certificatefect to e effect is required.suzhou yongda trading co.,ltdxxxx【出口商签字和盖单据章】第二篇:受益人证明beneficiary’scertificateto: invoice no.:ahg11312 uniworld s.d.l.panys/cno.:hlip-05128minchinbury region, locked bag56,l/c no.:zsc98we certify hereby that mercial invoice, packing list, full set of clean on board ocean bills of loading, full set of negotiable insurance policy were sent directlyto applicant by courier after one day from the time of shipment. the relative courier receipt should be required for presention.anhui chemical import and export pany第 2 页共 4 页第三篇:受益人证明certificate of beneficiaryl/c no. : 540370order no. : hs08e0315to whom may concerned.we hereby certify that one set of n/n documents has been dispatched to applicant immediately after shipmenthangzhou hopeshow imp. and exp. co., ltd.第四篇:受益人证明受益人证明huaxin trading co., ltd.14 floor kingstar mansion,676 jinlin rd., shanghai chinato whom it may concern23-apr-12 dear sirs,re: invoice no.: shhxfp12167l/c no.: 12/0501-ftcwe hereby certify that each copy of shipping documents has been faxed to the applicant within 48 hours after shipment.huaxin trading co., ltd.赵建国 th第五篇(请你收藏好范文,请便下次访问):受益人证明通用to:invoice no.:date:page 1 of 1第 3 页共 4 页合同模板,仅供参考。

国际贸易实务简答题及答案

国际贸易实务简答题及答案

国际贸易实务试题及答案名词解释1。

发盘:在法律上又称要约,是拟交易的一方向一个或一个以上特定人提出订立合同的建议,如其内容十分确定并且表明在受盘人接受时承受约束的意旨,即构成发盘。

2.加工贸易:所谓加工贸易是指一国的企业利用自己的设备和生产能力,对来自国外的原料、零部件或元器件进行加工、制造或装配,然后再将产品销往国外的贸易做法.加工贸易可分为来料加工和进料加工两种基本形式.3。

中性包装:指在商品上和内外包装上不注明生产国别的包装。

中性包装有定牌中性和无牌中性之分。

4.票汇:指汇出行应汇款人的申请,代汇款人开立的、以其分行或代理行为解付行的银行即期汇票,支付一定金额给收款人的汇款方式。

5 。

共同海损:载运货物的船舶在航运途中遇到自然灾害或者意外事故,危及船、货的共同安全时,船方为了保护船与货物的共同安全或者为了使航程得以继续完成,而有意识的合理的采取挽救措施所做出的某些特殊牺牲和支出的额外费用.6。

清洁提单:指货物在装船时“表面状况良好",承运人在提单没有标明货物及包装有缺陷的提单。

7.追索权:是指持票人在票据到期不获付款或期前不获承兑或有其他法定原因,并在实施行使或保全票据上权利的行为后,可以向其前手请求偿还票据金额、利息及其他法定款项的一种票据权利.8。

信用证:是指银行根据进口人的申请和指示向出口人开立的,在符合信用证条款的条件下,保证付款的书面文件.9.还盘: 是指受盘人不同意或不完全同意发盘提出的各项条件,并提出了修改意见,建议原发盘人考虑.10。

贸易术语:是在国际贸易中用来表明商品的价格构成,说明货物交接过程中有关的风险、责任和费用划分问题的专门用语.11. 对等样品:是指卖方按买方的来样复制或提供品质相近的样品,寄请买方确认后,即作为交货品质的依据.12。

品质公差:是指在工业制成品中,国际同行业公认的产品品质误差。

13. 溢短装条款:即数量增减条款,是指卖方在交货时,可按合同中的数量多交或少交一定的百分比,它一般是在数量条款之中加订的。

外贸知识-英文术语

外贸知识-英文术语

外贸知识-英⽂术语1. packaging 包装⽅法2. blister packing 吸塑包装3. neutral packing 中性包装5. hanging packing 挂式包装6. catch sb's eye 引某⼈注⽬7. mark 唛头8. unlabelled packing ⽆牌的包装9. in bulk 散装10. in loose packing 散装11 nude packing 裸装12. bulk pack 整批包装13. consumer pack 零售包装14. large packing ⼤包装15. inner packing, external packing, end packing ⼩包装16. shrunk packaging, 压缩包装17. foam-spray packaging 喷泡沫包装18. gift-wrap 礼品包装19. bag, sack 袋20. jute bag ⿇袋21. polyethylene bag, plastic bag 塑料袋22. polyethylene net 尼龙绳⽹袋23. zippered bag 拉链袋24. case, chest 箱25. box 盒26. wooden case ⽊箱27. carton 纸箱28. container 集装箱29. rate 板条箱30. fiber board case 纤维板箱1. packet ⼩包2. bale 包3. bundle 捆4. tin , can 罐头5. basket 篮,篓,筐6. bamboo basket ⽵篓7. bottle 瓶8. wooden keg ⼩⽊桶9. hogshead ⼤桶10. iron drum 铁桶11 cylinder 铁桶12. barrel 琵琶桶13. drum 圆桶14. waterproof paper 防⽔纸 15. cellophane 玻璃纸16. Kraft paper ⽜⽪纸 17. canvas 帆布18. fiber board 纤维板 19. nylon strap 尼龙腰⼦20. plastic strap 塑料腰⼦ 21. adhesive tape 胶带22. stuffing material 填料 23. nylon plastic 尼龙丝24. fermented plastic 泡沫塑料 25. paper scrap 纸屑26. saw dust ⽊屑 27. tar paper 沥青纸28. wax paper 蜡纸 29. sloshing compound 润滑油30. tarpaulin 油布、防⽔帆布1. weight重量2. metric ton公吨3. long ton长吨4. short ton短吨5. kilogram, kilo, kg公⽄6. pound, lb磅7. ounce, oz盎司8. number个数9. piece件10. pair双11 dozen打12. ream令13. set套14. length长度15. area⾯积16. volume体积17. cubic meter⽴⽅⽶18. capacity容积19. litre升20. gallon加仑21. bushel蒲式⽿22. metric system公制23. british system英制24. U.S. System美制25. gross weight⽑重26. net weight净重27. shipping weight装运重量28. landed weight卸货重量29. theoretical weight理论重量/doc/45180036b90d6c85ec3ac614.html mercial invoice 商业发票2.Proforma invoice形式发票3.Received invoice收讫发票4.Certificate invoice证实发票5.Detailed invoice详细发票6.Neutral invoice 中性发票7.Manufacture invoice ⼚家发票8.Bank’s invoice 银⾏发票9.Preliminary /provisional invoice 临时发票10.Customs invoice 海关发票11.Consular invoice 领事发票12.Packing list 装箱单13.Weight list 重量单14.Measurement list 尺码单15.Insurance poliy 保险单16.Insurance Certificate 保险凭证/doc/45180036b90d6c85ec3ac614.html bined Insurance Certificate 联合保险凭证18.Open policy 预约保险单19.Cover note暂保单20.Endorsement批单21.Certificate oforigin of the Pepoles’Republic of China中华⼈民共和国原产地证22.Generalized system of preferences certificate of orgin from A 普惠制产地证23.Ispection certificate商检证书24.Qulity certificate品质检验证书25.Quanty certificate数量检验证书26.Weight certificate重量检验证书27.Phytosanitary certificate植物检疫证书28.Veterinary certificate兽医检验证书29.Sanitary/Health certificate卫⽣/健康检验证书30.Disinfection certificate 消毒检验证书31.Fumigation certificate熏蒸证书32.Certificate of analysis 分析证34.Export /import license进出⼝许可证35.Special customs invoice 美国海关发票36.Canada customs invoice 加拿⼤海关发票/doc/45180036b90d6c85ec3ac614.html bined certificate of value and origin 澳⼤利亚海关发票38.From59A certificate of origin for export to Newzealand新西兰海关发票39.FromC 西⾮海关发票40.L/C=letter of credit 信⽤证41.Bill of exchange / draft 汇票42.Beneficiary’s certificate/statement 受益⼈证明/寄单证明43.Booking note 托运单/下货纸44.B/L提单45.Direct B/L直达提单46.Transhipment B/L转运提单/doc/45180036b90d6c85ec3ac614.html bined transport B/L联合提单48.Container B/L集装箱提单49. Charter Party B/L)租船提单50.Airway bill 空运单51.Shipper’s letter of instruction 货物托运书52.Railway bill 铁路运单53.Shipping advice/ Declaration of shipment 装运通知54.Captain receipt 船长收据55.Itinerary certificate航程证明56.Certificate of sample寄样证明57.Shipping order (s/o) 装货单58.Mate’s receipt⼤副收据59.Dock receipt 集装箱场站数据60.Delivery order 提货单61.Equipment intechange receipt 设备交接单62.Manifest载货清单/舱单63.Cargo receipt 承载货物收据64.Sea way bill海运单65.Master air way bill航空主运单66.House air way bill航空分运单67.Numerical container list集装箱装载清单68.Export freight manifest出⼝载货运费清单69.Entry inwards进⼝报关单70. Authoriztion letter for customs declaration/ Power of attorney(POA)报关委托书72. Telex release /Surrendered B/L 电放提单73. Instrument for the collecting/verifying and writing-off of exportproceeds in foreign exchange/verifying and writing-off instrument外汇核销单74. Export drawback出⼝退税单75.Bank statement/note/receipt 银⾏⽔单76.Electronic bill of lading电⼦提单77.Letter of indemnity保函78.Original bill of lading正本提单79.Customs clearance结关证书80.Entry outwards出⼝报关单81.Export manifest 出⼝载货清单/出⼝舱单82.Inward permit 进⼝许可证83.Outwards Export permit 出⼝许可证84.Shipping bill 出⼝货物明细单/装船通知单85.Export declaration 出⼝申报单86.Stores list 物料单87.Railway consignment note 铁路托运单88.Cargo declaration 货物申请表89.Railway advice铁路货运通知单90.consignment note 运单91.Bill of health 健康证书92.Straight B/L 记名提单93.Order B/L 指⽰提单94.On-board B/L 已装船提单95.Received-for-shipping B/L备运提单96.Clean B/L 清洁提单97.Foul B/L不清洁提单98.Black B/L 不记名提单99.Through B/L 联运提单100.Long form B/L 全式提单都是产地证。

指定理赔接收人证明

指定理赔接收人证明

证明
鉴于县镇村村民(被保险人姓名)(性别)(年龄)(民族)(身份证号),系顶梁柱健康扶贫公益保险的被保险人,因****原因(意外去世/无民事行为能力)。

为便于顶梁柱健康扶贫公益保险金的领取,经本村委会协调以及****(被保险人姓名)相关受益人协商一致,决定由其****(直系亲属关系,配偶、父母、子女、兄弟姐妹)*****(理赔代办人姓名)****(身份证号)作为受益人代表办理顶梁柱健康扶贫公益保险理赔事宜,并代为接收保险金。

后续若出现保险金分配纠纷问题,由其受益人之间自行协商解决,保险公司及顶梁柱健康扶贫公益项目组织实施相关方不承担任何责任。

受益人代表,保险金接收银行账户信息:
账户名:
开户行:
账号:
本村委会证明,受益人代表为受益人共同协商后自愿推举确定,不存在强迫或官方指定情况。

**村村委会盖章
年*月*日。

名词解释81925

名词解释81925

溢短装条款又称数量机动幅度条款,即在买卖合同的数量条款中明确规定可以增减的百分比,但增减的幅度以不超过规定的数量的百分比为限。

唛头运输标志习称唛头,通常是由一个简单的几何图形和一些字母、数字及简单的文字组成。

中性包装中性包装是既不标明生产国别、地名和厂商名称,也不标明商标或品牌的包装。

清洁提单指货物在装船时“表面状况良好”,承运人在提单没有标明货物及/或包装有缺陷状况的条款或批注的提单。

信用证信用证是指由银行(开证行)依照客户(申请人)的要求和指示或自己主动,开立一张以出口商为受益人的有条件的承诺付款的书面文件。

信用证是由银行开立的有条件承诺付款的书面文件。

共同海损载货船舶在海运上遇难时,船方为了共同安全,以使同一航程中的船货脱离危险,有意而合理地作出的牺牲或引起的特殊费用,这些损失和费用被称为共同海损。

在海洋运输途中,船舶、货物或其他财产遭遇共同危险,为了解除共同危险,有意采取合理的救难措施,所直接造成的特殊牺牲和支付的特殊费用,称为共同海损。

不可抗力合同签订后,发生了当事人无法预见、无法预防和无法控制的意外事件,致使合同不能履行,可以免除当事人的责任。

仲裁仲裁一般是当事人根据他们之间订立的仲裁协议,自愿将其争议提交由非官方身份的仲裁员组成的仲裁庭进行裁判,并受该裁判约束的一种制度。

补偿贸易补偿贸易是指在信贷基础上进口设备,然后以回销产品和劳务所得价款,分期偿还进口设备的价款及利息仓至仓条款即保险责任自被保险货物远离保险单所载明的起运地仓库或储存处所开始,包括正常运输中的海上、陆上、内河和驳船运输在内,直至该项货物运抵保险单所载明的目的地收货人的最后仓库或储存处所或被保险人用作分配、分派或非正常运输的其他储存处所为止。

过期提单这是指错过规定的交单日期或者晚于货物到达目的港日期的提单。

按照(ucp600)规定,凡超过发运日期21个日历日后提交的提单为过期提单。

象征性交货指卖方只要按其在约定地点完成装运,并向买方提交合同规定的包括物权凭证在内的有关单证,就算完成了交货义务,而无需保证到货。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档