趣味英文谚语:与狗(dog)有关
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
趣味英文谚语:与狗(dog)有关
★Barkingdogsseldombite.
★吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。★Everydoghashisday.
★凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。
★Dogdoesnoteatdog.
★同类不相残;同室不操戈。
★acat-and-doglife
★争争吵吵的日子
★Dogdoesnoteatdog.
★同类不相残,同时不操戈
★Dumbdogsaredangerous.
★不叫的狗咬人
★Giveadogabadnameandhanghim.
★谗言可畏,欲加之罪,何患无辞
★gotothedogs
★每况愈下
★hang-doglook
★愁眉苦脸
★Iftheolddogbarks,hegivethecounsel. ★老狗叫,是忠告。
★Loveme,lovemydog.
★爱屋及乌
★Heisaluckydog.
★他是个幸运儿。
★leadadog'slife
★过穷困潦倒的日子
★nothaveadog'schance
★毫无机会
★topdog
★当权派;头儿
★treatsb.likeadog
★不把某人当人看
★ahuntingdog
★猎犬
★alazydog
★懒汉
★agaydog
★一个快乐的人
★adirtydog
★下流坯
★dog-daysn.[pl.]
★三伏天,大热天;无所作为的时期,无精打彩的日子
★Agooddogdeservesagoodbone.
★[谚]好狗应该啃好骨头,有功者受赏。
★Alivingdogisbetterthanadeadlion.
★[谚]死狮不如活狗。
★Astaff[stick]isquickly[soon]foundtobeatadogwith.
★[谚]欲加之罪,何患无辞。
★Anolddogbarksnotinvain.
★[谚]老狗不乱吠;老狗一吠,就得小心。
★Anolddogwilllearnnonewtricks.(=Youcannotteacholddogsnewtricks.) ★[谚]老狗学不了新把戏;老年人很难适应新事物。
★as[like]adogwithtwotails
★非常开心[高兴]
★Barkingdogsseldombite.
★[谚]爱叫的狗不咬人;咬人的狗不露齿。
★be(old)dogat(athing)
★对...有经验;对...很内行
★Bewareofasilentdogandstillwater.
★[谚]提防不吠的狗,小心静止的水。
★comelikeadogatawhistle
★一呼即来
★Everydoghashisday.
★[谚]凡人皆有得意日。
★Everydogisalionathome.[Everydogisvaliantathisowndoor.]
★[谚]狗是百步王,只在门前凶。
★Fightdog,fightbear.
★[谚]打个青红皂白,一决雌雄。
★Giveadogabad[anill]name(andhanghim).
★[谚]一旦给人加一个坏名声,他就永远洗刷不掉;人言可畏。
★
Itisilltowakensleepingdogs.[letsleepingdogslie;don'twakeasleepingdog.]
★别多事,别惹麻烦。
★leadadog'slife
★过着牛马不如的生活
★loveme,lovemydog.
★[谚]你若把我当朋友,也要把我的朋友当朋友;爱屋及乌。
★Scornful[Hungry]dogswilleatdirtypuddings.
★[谚]人到危急时,平时所不屑做的也要做;急不暇择,饥不择食。★teachanolddognewtricks
★使守旧的人接受新事物
★teachthedogtobark
★教狗怎么叫(意指多此一举)
★Thedogreturnstohisvomit.
★狗回头吃自己吐出来的东西;重犯旧日罪恶。
★Alivingdogisbetterthanadeadlion.
★一条活狗胜过一头死狮.
★Thecatanddogmaykiss,yetarenonethebetterfriends. ★猫狗可以相吻,但不会成为好友。
★Dumbdogsaredangerous.
★不叫的狗咬人
★Giveadogabadnameandhanghim.
★谗言可畏,欲加之罪,何患无辞