英汉互译原文

合集下载

仁爱英语八年级上册Unit2Topic3课文原文英汉互译

仁爱英语八年级上册Unit2Topic3课文原文英汉互译

Unit 2 Topic 3 What should we do to fight SARS?\n第二单元\n话题3我们应该这样做什么来阻止非典的传播?\n Section A\nA部分\n1a Listen, read and say\n1a听、读与说\n(Kangkang is watching TV in the living room.His mother is in the kitchen.)\n(康康正在客厅看电视。

他的妈妈在厨房里。

)\nKangkang: Mom, hurry up! Dad is on TV!\n康康:妈妈,快点!爸爸上电视了!\nMom: OK, I'm coming.\n妈妈:好的,我来了。

\n(His father, Dr. Li, is talking with a journalist on TV.)\n(他的爸爸李医生在电视上,正和记者在交谈。

)\nJournalist: May I ask you some questions, Dr. Li?\n记者:李医生,我能问你一些问题吗?\nDr. Li: Sure, go ahead.\n李医生:当然可以,问吧。

\nJournalist: SARS spreads easily among people.\n记者:非典很容易在人群中传播。

So what should we do to fight it?\n那么我们应该这样做什么来阻止非典的传播?\nDr. Li: Well, first, we should eat healthy food and do more exercise to build up our bodies.\n李医生:呃,首先我们应该吃健康的食物和多锻炼身体来增强我们的体质。

\n Second, we should keep our rooms clean and often open the windows.\n第二,我们应该保持室内干净,并且经常开窗。

仁爱英语八年级上册Unit 2 Topic 1 课文原文英汉互译

仁爱英语八年级上册Unit 2 Topic 1 课文原文英汉互译

UNIT 2 Food and Health\n第二单元食物与健康\nTopic 1 You should go to see a doctor.\n话题1 你应该去看医生。

\n Section A\nA部分\n1a Listen, read and say\n1a 听、读与说\nBetty: What's wrong with you? Do you have a cold?\n贝蒂:你怎么了?你感冒了?\nKangkang: No, I don't. I have a toothache.\n康康:不,不是。

我牙疼。

\nBetty: I'm sorry to hear that. You should see a dentist.\n贝蒂:听到这个消息我感到很难过。

你应该去看牙医。

\nKangkang: I think I will.\n康康:我想是要去看的。

\nBetty: I hope you'll be well soon.\n贝蒂:我希望你很快就没事了。

\nKangkang: Thank you.\n康康:谢谢你。

\nSection B\nB部分\n1a Listen, read and say\n1a 听、读与说\nSteve: Hey, Bruce. You look pale. What's the matter?\n史蒂夫:嘿,布鲁斯。

你看起来很苍白。

怎么了?\nBruce: Well, I have a headache and a cough. I'm feeling terrible! \n布鲁斯:呃,我头疼还咳嗽。

我觉得很难受!\nSteve: I'm sorry to hear that. How long have you been like this?\n史蒂夫:听到这个消息我感到很难过。

你这个样子有多久了?\nBruce: Two days.\n布鲁斯:两天。

中英互译比赛原文

中英互译比赛原文

英译汉竞赛原文:The Posteverything GenerationI never expected to gain any new insight into the nature of my generation, or the changing landscape of American colleges, in Lit Theory. Lit Theory is supposed to be the class where you sit at the back of the room with every other jaded sophomore wearing skinny jeans, thick-framed glasses, an ironic tee-shirt and over-sized retro headphones, just waiting for lecture to be over so you can light up a Turkish Gold and walk to lunch while listening to Wilco. That’s pretty much the way I spent the course, too: through structuralism, formalism, gender theory, and post-colonialism, I was far too busy shuffling through my Ipod to see what the patriarchal world order of capitalist oppression had to do with Ethan Frome. But when we began to study postmodernism, something struck a chord with me and made me sit up and look anew at the seemingly blasé college-aged literati of which I was so self-consciously one.And yet do we take to the streets and the airwaves and say “here we are, and this is what we demand”? Do we plant our flag of youthful rebellion on the mall in Washington and say “we are not leaving until we see change! Our eyes have been opened by our education and our conception of what is possible has been expanded by our privilege and we demand a better world because it is our right”? It would seem we do the opposite. We go to war without so much as questioning the rationale, we sign away our civil liberties, we say nothing when the Supreme Court uses Brown v. Board of Education to outlaw desegregation, and we sit back to watch the carnage on the evening news.the Vote generation; the generation of letter-writing campaigns and public interest lobbies; the alternative energy generation.。

仁爱英语初二上册Unit1Topic2课文原文英汉互译

仁爱英语初二上册Unit1Topic2课文原文英汉互译

仁爱英语初二上册Unit1Topic2课文原文英汉互译Unit 1 Topic 2 Would you mind teaching me?\n第一单位\n话题2 你在意教我吗?\nSection A\nA部分\n1a Look, listen and say\n1a 看,听与说\nKangkang: Michael, could you please do me a favor?\n康康:迈克尔,请你帮我个忙好吗?\nMichael: Sure. What is it?\n迈克尔:固然可以。

什么事啊?\nKangkang: We are going to have a soccer game against Class Four this Saturday. But one of my teammates fell ill. Will you join us?\n康康:这周六我们和四班有场足球赛。

但是我一个队友生病了。

你愿意到场我们吗?\nMichael: I'd be glad to. But I am not really good at it. Would you mind teaching me?\n迈克尔:我很乐意到场。

但是我真的不擅长踢足球。

你在意教我吗?\nKangkang: Not at all. You can do it! Let's go and practice.\n康康:一点也不在意。

你可以踢得很好的!我们去练习吧。

\nSection B\nB部分\n1a Listen, read and say\n1a 听,读与说\nKangkang: Michael, you are always so careless! You missed a good chance!\n康康:迈克尔,你总是这么粗心!你错过了一个好机会!\nMichael: What do you mean by saying that?You shouldn't shout at me. I didn't want to miss the goal, either.\n迈克尔:你那么说是什么意思?你不应该对我大喊小叫的。

英译汉英汉互译

英译汉英汉互译

英译汉与汉译英互译互译是语言学习和翻译实践中常见的一种练习方式,有助于提升语言的理解和应用能力。

下面将进行英译汉和汉译英的互译练习,以提供更多语境和实际应用的体验。

**1. 英译汉:***Original Sentence:*"In the rapidly changing world, adaptability has become a key factor for personal and professional success. Those who can embrace change and learn continuously are more likely to thrive in today's dynamic environment."*Translation:*在飞速变化的世界中,适应性已经成为个人和职业成功的关键因素。

那些能够拥抱变化并持续学习的人更有可能在当今的动态环境中茁壮成长。

**2. 汉译英:***原文:*"在现代社会,科技的飞速发展对我们的生活产生了深远的影响。

人们可以通过互联网获取大量的信息,但同时也面临着信息过载的问题。

在这个信息爆炸的时代,培养批判性思维变得尤为重要。

"*Translation:*"In modern society, the rapid development of technology has had a profound impact on our lives. People can access a vast amount of information through the internet, but at the same time, they are confronted with the problem of information overload. In this era of information explosion, cultivating critical thinking becomes particularly important."**3. 英译汉:***Original Sentence:*"The concept of sustainable development emphasizes meeting the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. It involves balancing economic growth, social progress, and environmental protection for a harmonious and lasting development."*Translation:*可持续发展的理念强调在满足当前需求的同时,不损害未来世代满足其需求的能力。

第三届许渊冲翻译大赛汉译英原文

第三届许渊冲翻译大赛汉译英原文

第三届许渊冲翻译大赛汉译英原文[1] 茶和酒是千岁老友,但两人性格绝然相反。

一个是豪爽、狞猛、讲义气的汉子,一个是文静、宽厚、重情谊的书生。

[2] 茶为内功,无喧嚣之形,无激扬之态。

一盏浅注,清流,清气馥郁。

友情缓缓流动,谈兴徐徐舒张。

渐入友朋知己间性灵的深相映照。

[3] 酒为豪狂式的宣泄,茶为含蓄蕴藉式的内向情感。

[4] 酒入大脑,可产生摧毁性的强剌激。

茶具有舒缓的渗透性,潜入全身汗囊毛孔,缓缓生成温馨抚慰效应。

[5] 酒,饮前清香诱人,饮后浊气冲天,污及四邻空气。

茶,饮前淡淡清气,渗透入体,弥漫于不易觉察的周围空间。

[6] 人之或嗜酒,或嗜茶,或兼及双嗜,并非着意选择,更非精心安排。

其所以或癖者,有机缘,也有自然天成。

[7] 我嗜茶数十年,乃缘于出生绿茶之乡。

[8] 家乡小镇,坐落在大别山脚下。

山上山下,酒道不兴,茶道畅行。

毛尖、云雾、瓜片、小兰花,于峰顶、缓坡,漫漫成片。

茶馆,茶叶店,比肩林立。

[9] 幼时生于是乡,壮年又入太湖茶乡,机缘相伴而来。

因之曾种过茶,制过茶,品过茶。

[10] 茶之种,之制,之器,之藏,之饮,各有其术,各有其道,各有其情。

[11] 家乡小镇多茶馆。

外地亲友来访,往往不在家中落座饮茶。

浸泡于茶馆中,清茶,清谈,佐以清蔬淡点。

此似为待客仪规。

视主人钱囊奢、吝,客人风度文、鄙,而开台于雅座或大众厅。

[12] 我幼时,热水瓶属于高档奢侈用品。

普通人家盛茶,多用铜丝把紫砂壶,成提梁紫砂壶。

一壶容量,约相当于五磅热水瓶半瓶或一瓶。

将冲泡好热茶的紫砂壶,放进草编或棕丝编的茶焐中保暖。

考究点的老茶客,手捧巴掌大的小巧紫砂壶。

身边木炭炉上,坐着一把小铜壶,开水源源不绝地冲兑。

[13] 近若干年来,瓷杯、玻璃杯广为普及。

原系大众化的紫砂杯、壶,反而抬举成高档的饮器,更抬举成每件数千元上万元的极高档工艺品。

[14] 茶叶焦干,易碎。

茶叶店中,一桶茶叶卖到将尽时,桶底余茶,往往成了无叶片的茶叶末。

人教版八年级英语下课文原文英汉互译

人教版八年级英语下课文原文英汉互译

人教版八年级英语下课文原文英汉互译Unit 1 What’s the matter?1.Bus Driver and Passengers Save an Old ManAt 9:00 a.m. yesterday, bus NO.26 was going along Zhonghua Road when the driver saw an old man lying on the side of the road. A woman next to him was shouting for help.The bus driver, 24-year-old Wang Ping, stopped the bus without thinking twice. He got off and asked the woman what happened. She said that the man had a heart problem and should go to the hospital. Mr. Wang knew he had to act quickly. He told the passengers that he must take the man to the hospital. He expected most or all of the passengers to get off and wait for the next bus. But to his surprise, they all agreed to go with him. Some passengers helped Mr. Wang to move the man into the bus. Thanks to Mr. Wang and the passe ngers, the doctors saved the man in time. “It’s sad that many people don’t want to help others because they don’t want any trouble, ” says one passenger. “But the driver didn’t think about himself. He only thought about saving a life.”公交车司机和乘客救了一位老人昨天上午九点,26路公交车正行驶在中华路上,这时司机一位老人躺在地上。

英汉互译

英汉互译
汉译英
(1) 在高度竞争化的时代,建立一个国际性的分销与服务网络十分迫切。
In this competitive world, it is urgent to set up an international distribution and after-service network.3) 一架从昆明起飞的小飞机,载着我们,飞越群山,把我们送到了景洪. 3a) A small plane took off from Kunming, carried us, flew over the mountains, and sent us to Jinghong.Improved:3b) A small plane from Kunming flew over the mountains and sent us to Jinghong.3c)A small plane sent us over the mountains from Kunming to Jinghong8) 风和日丽 之时,佘山、金山、崇明岛隐隐可见 。
知己知彼,百战不殆。Know the enemy and know yourself, and you can win a hundred battles.
It is sometimes the fate of a poehas one foot in the grave. 有时候一名诗人命中注定只有在一只脚踏进坟墓的时候才会成功。Found throughout Central and South America, the sloth hangs from trees by its long rubbery limbs, sleeping fifteen hours a day and moving infrequently.

英汉互译第一章

英汉互译第一章
罐头制造业者能把可以做成罐 头 的任 何 东 西 做 成 罐 头 , 但 是 不 能 把 罐 头 盒 做 成 罐 头 , 对吧?
32
7)对联 静坐常思己过, 闲谈莫说人非。 Think of your own faults when speechless sitting. Never refer to others’ demerits while chattering.
Morning after morning I don't see the sun,
Year after year, not a sign of spring.

21
▪ Long, long the pathway to Cold Hill; Drear, drear the waterside so chill. Chirp, chirp, I often hear the bird; Mute, mute, nobody says a word. Gust by gust winds caress my face; Flake on flake snow covers all trace. From day to day the sun won't shine; From year to year no spring is mine.
----Peter Newmark, A Textbook Of Translation
4
“Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, firstly in terms of meaning and secondly in terms of style.”

2020中译国青杯英译汉原文

2020中译国青杯英译汉原文

“中译国青杯”联合国文件翻译大赛学生组——英译汉【原文】Australia: Where Nature is Grieving“When you walk into a forest that’s been burnt this badly, the overwhelming thing that hits you is the silence. No bird-song. No rus tling of leaves. Silence.” This is how Mike Clarke, professor of zoology at La Trobe University, Melbourne, describes Australia’s many forests recently decimated by bushfires.“This stands out as the worst disaster in Australia’s recorded history,” Clarke says. The figure of the area that has been burnt – 13 million hectares –is “hard to get your head around.” For scale, this is an area bigger in hectares than Holland, Denmark and Switzerland combined. All burnt to a crisp. Homes, forests, animals, plants –everything in the wake of these intense infernos – incinerated. Gone.Unprecedented scaleAt least a billion animals were killed in the bushfires, according to approximate estimates by Chris Dickman, professor in territorial ecology at The University of Sydney. This figure is conservative, Clarke believes. “That’s just mammals, birds, reptiles. If we added invertebrates to that, the numbers would be astronomical.”One thing that must be clear, though, is that Australia’s bush has always burnt quite s everely. “The severity isn’t unprecedented,” says Alan York, professor of Fire Ecology at the University of Melbourne. “What is unprecedented is their earliness in, or before the usual fire season, and the volume of fires in so many places, which is far mo re unusual.”Koalas in northern New South Wales have had most of their habitat burnt. “Speculation is that populations will become locally extinct,” according to York. The iconic nature of the koalas sometimes overshadows other ecosystem horrors, Clarke ad ds. “They’re the poster child of this crisis. But in reality, a whole suite of wildlife – large possums, all sorts of plants that live in alpine ash, whole communities of organisms – are all at risk now.”The resilience of the Australian bush in questionIt may take years for these species to recover. And that may require human assistance, with captive-bred frogs in Australia’s zoos, for example. “Otherwise, we’re hoping animals survived in unburnt pockets,” York explains. He remains somewhat optimistic, s aying the Australian bush has a “dramatic capacity to recover.”There are, however, caveats. Rainforests and alpine areas of Tasmania, for instance, don’t have much experience of fires, so they’re more vulnerable to repeated fires, he says. And under the current climate change model, increasing fires are inevitable.Some of several “human interferences” that’ll most likely hamper recovery include habitat removal from land clearing; introducing feral species which prey on native species (feral cats have been known to come from ten kilometres away to the edge of a fire to pick off prey, usually native); and a lack of urgent political action on climate change.The problem is, lots of critical resources have been incinerated. For example, many fauna – cockatoos, parrots, possums, bats – rely on hollow logs on the ground, or on trees to den in or breed in. Not only have those logs now gone, Clarke predicts that it will take one to two centuries for them to appear again, hollowed out. “A lot of Australian wood is hardwood. Fungi and termites hollow it really slowly. There are no woodpeckers here,” he explains. Suddenly, the capacity to recover seems almost insurmountable within our lifetime. “What could disappear in hours in bushfire could take centuries to replace. Ecologists would call this a ‘complete state change’.”Immediate measures neededExperts say some immediate steps are being taken to help along the recovery of this vast area. A moratorium on logging has been proposed, and pressure is building to act more aggressively on the pest control of feral cats and foxes, in addition to introducing weed removal. “Weeds recolonize areas disturbed by fire. They use resources that native plants and animals might need,” York explains.Identifying and protecting areas that did not burn is also an important subject for debate. Specifically, some are arguing that cultural burns may be better than the hotter, more intense, hazard reduction burning. Cultural burns are cool-burning, knee-high blazes that were designed to happen continuously and across the landscape, practised by indigenous people long before Australia’s invasion and colonization. The fires burn up fuel like kindling and leaf detritus, so that a natural bushfire has less to devour.Since Australia's fire crisis began last year, calls for better reintegration of this technique have grown louder. But they may be of limited value at this crisis point, according to Clarke. “We need to appreciate how different things are now. Cultural burns happened to enable people to move through dense vegetation easily, or for ceremonial reasons. They weren’t burning around 25 million people, criss-crossed by complex infrastructure and in a climate change scenario,” he estimates.Concrete measures to combat climate change are indeed crucial for the future of biodiversity. In spite of green shoots of optimism in some quarters, the prognosis of whether the bush will ever recover its biodiversity is looking somewhat grim. Breaking it down, Clarke surmises that “A chunk of it will be good – a third will be able to bounce back. A third is in question, but a third is in serious trouble. I’ve been studyingfire ecology for twenty years, but we’re de aling with unchartered territory changing before our eyes.”【参赛译文格式要求】一、参赛译文应为Word文档.doc或.docx格式。

英译汉19-原文+译文-定稿

英译汉19-原文+译文-定稿

英译汉19:1.Betsy Holden was vice-president of strategy and new products at Kraft, a giant food company, when she became pregnant fbr the second time. "No one has ever done the job with two children," her male boss worried. "How many children do you have?,, Ms. Holden asked. "Two," he replied. This double standard is only one of the barriers that female executives face.2.Things are even more difficult for the vast majority of working mothers. Many work in smaller businesses, where maternity benefits and flexible hours are less likely to be available. Many are in low-paid jobs, or in sectors like health care and retailing, where it has been impossible to work remotely during the pandemic.3.There needs to be a lot more progress made in helping the vast majority of women to juggle their home and work lives, not least by providing affordable child care. (145 words)参考译文:贝特西•霍尔顿(Betsy Holden)第二次怀孕时,在食品公司巨头卡夫(Kraft)担任战略和新产品副总裁一职。

英译中 原文 (中国日报)

英译中 原文 (中国日报)

一、China’s Year of the Gragon baby boomChina is in the midst of a baby-making boom, as couples try to ensure that their children are born during the Y ear of the Dragon, which began Monday. The dragon is considered the most auspicious zodiac sign in Chinese culture. Once reserved for the emperor, it is believed to bring strength and good luck.Parents are sparing no expense to prepare for their dragon babies. As a result, nannies in Beijing have been able to double their rates. And the effects won't end there. The baby boomlet means all those dragon babies destined for such greatness will soon be locked in fierce competition for spots in China's best schools, as the dragon babies of the year 2000 are now.我的译文:二、Living in :V ancouverThe access from a booming and dense downtown to the great outdoors is nearly unrivalled in North American cities. Nearby options include kayaking around the city, skiing on frosted peaks and mountain biking through the rainforest. "It's a giant playground," said Julie Desaulniers, a transplant from Montreal who lives in North V ancouver with her family. "The north shore is a mountain biking mecca and I run on rainforest trails every weekend."Hollywood has set up permanently in V ancouver and it is where many movies and TV shows are filmed, including the Twilight series. Enterprising folks have even set up tours for the Twi-hards who come seeking some scent of Bella and Edward.我的译文三、Is Facebook worth $100 billion ?$100 billion: That‘s the number that has been tossed around Wall Street in recent weeks as the social-networking juggernaut quietly began the process of becoming a publically traded company. Y esterday, investors finally got the information they needed to make a more informed choice as Facebook filed papers with government regulators declaring its intent to sell stock to the public.Facebook‘s S-1 was full of information and little factoids that, up until now, were closely guarded secrets of the notoriously enigmatic Silicon V alley phenom. For the first time, the public saw how much money Facebook has made over the years – and how it spends it. With this information finally public, investors can now come up with their own valuation for Facebook.我的译文:四、Walking in London is so much funI had been expecting to walk into work today: I had assumed the strikes included the Tube and was almost disappointed to discover that the trains would be running as usual. I migh t go by foot anyway. Walking is a neglected pleasure. We don‘t do it often enough with the express intent of enjoying ourselves. We see it as the way to get somewhere quickly rather than a soothing way to spend half an hour or more. But it also opens our eyes to what has been there all along.我的译文五、Why you wouldn’t want to be famous ?These days, it‘s not an assumption so much as a statistical fact that young people put fame and fortune at the top of their life ―to do‖ lists. Why do they put fame aheadof stuff like ―be the best mechanic I can be‖ or ―raise a good family‖? Because it‘s a cultural axiom that being famous is awesome, and anything less is for chumps.But there are a few things people who assume that should know. We‘ll go ahead and define fame as the ability to be recognized anywhere by anybody who logs whatever the national daily average of TV and Internet foreplay is. This ability isn‘t all it‘s cracked up to be, and here‘s why.我的译文六、Being a parent is easy and intuitive , correct ?The prevailing ethos about being a parent is that it's mostly intuitive and uniformly joyful, even though the news, and our own lives, are full of those who found it so conspicuously otherwise that they made an utter mess of actual human beings. This mythology has two effects. One is that parents who don't feel happy or competent are made to feel like freaks—and to just keep quiet about the fact. The other is that this makes everyone believe not only that anyone can be a parent, but also that everyone ought to do it, even those who seem by character or inclination to be ill equipped. When I was in college I read a book by Ellen Peck called "The Baby Trap" about the virtues of choosing childlessness. It seemed completely insurrectionary. It still does.我的译文七、Why Men Have a Harder Time Making Friend ?When men hit their 30s, many cling to their high school and college friends. And if these don't last, men have a hard time forming new friendships. I'm not talking about work-out partners and neighbors you pound a few beers with while ribs are grilling, I'm talking about confidants. People who you are willing to share your innermost selfto because you feel it will be valued and accepted (regardless of what evils lurk there). Women are fantastic at cultivating these relationships. Women spend substantial time and energy to creating intimate relationships, safe havens and people that care about the good things that happen to them. Men? Not so much. With one exception: Men who get married. With wives in charge of their social life, men get a free pass to a rich social life.八、Are you a save-orexic or a splurge aholicExperts say the way we spend, save and invest is often dictated by deep-seated psychological issues relating to self-worth, security and status. It is not a coincidence that we borrow terms from the consulting couch to talk about our spending, such as ‗retail therapy' and ‗shopaholic'.A study by Professor Karen Pine, author of Sheconomics, a book about women and money, confirms many use shopping as an emotional outlet.Eight out of ten admit they spend when they are miserable, or hit the stores to compensate for something lacking in their life.Financial experts say another female tribe uses money as a security blanket and lives under a self-imposed austerity regime that would make George Osborne blanch. 我的译文九、Steve Jobs’ Love Letter Wrote For His WifeWe didn't know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet. It was snowing when we got married at the Ahwahnee. Y ears passed, kids came, good times, hard times, but never bad times. Ourlove and respect has endured and grown. We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago - older and wiser - with wrinkles on our faces and hearts. We now know many of life's joys, sufferings, secrets and十、Diary of a Separation---A big effort to make it a happy birthdayI like birthdays. I like fuss, a grand gesture. X can't understand the fuss. It's about upbringing, I think: his parents unceremoniously hand him something - not even wrapped - at some point within a few months of the date. I'm fairly sure they don't know when it is. For me, birthdays mean surprises, parties, over-excited children blowing out candles on sponge cakes. Like pencil marks on the wall, they are the backbone around which you hang family rituals. Birthdays are also a way to make up for the failings - perceived or real - of the past 12 months.我的译文十一、Canada in RV"Y ou are in black bear country. On cycling and walking trails, sing or ring your bell before bends to avoid surprising one. If you are attacked, act dead." My kids were thrilled when they read the leaflet - we were desperate to see a bear or a moose, despite the advertised dangers.More importantly, we had discovered what we'd been seeking on our three-week exploration of rugged, enchanting (and only occasionally threatening) Maritime Canada, a region in the south-east of the country surrounded and shaped by the Atlantic Ocean. It's home to wildernesses largely untamed by human hand, playgrounds where we could camp under the stars within earshot of waves crashing on the beach.十二、T ake a break from work : One year sabbatical to travelDo you secretly thought of what you think is a great project: a long journey? A gap year is just for you, to see the end of the world. Bid farewell to the daily routines. With a little planning and a maximum of passion for life, this great dream can come true, without being too complicated or expensive!Who has not dreamed to temporarily leave work, family, friends - and all obligations that are intimately connected - to go on an adventure? Far, very far at the other end of十三、Understanding your dreamsProsecution, cold sweats, incredible and comical adventures... Our imaginations give it to the heart while we are asleep. Far from trivial, movies that pass before our eyes are meaningful. The ancients saw the vehicle between God and people. We now know that dreams lead us deep within ourselves. They advise us, guide us, and send us the signals when things do not go in right direction. Dreams can solve our problems, make us more creative and even heal us. Our nights offer us valuable tools. It would十四、Learn T o Say NoSaying no is not in itself a very difficult task. It relates everything that is in our minds with this little word, which makes it so difficult to pronounce. Before you learn to say no, you must first identify the nature of the thoughts that accompany the word. Y ou say yourself "If I say no, others will discredit me and not call me anymore" or "I always say yes so that others will like me?" If this is the case, it is likely that these thoughts are false and you make absolute die hard. To rectify this, a strategy is to ask yourself if your conclusions are realistic and that will make you to really use it. The十五、fast-food marriageMarriages in modern society are like French fries produced on restaurant assembly lines, coming and going in the twinkle of an eye. There is flash marriage and flash divorce. Y oung men and women may get married soon after their first date, and then file for divorce not long after the wedding. Marriage is treated like a game. Getting married and divorced is just like having a meal in a fast-food restaurant, that‘s where the term ―fast-food marriage‖ comes from.With an increasing number of fast-food marriages, we may see fewer long-lasting marriages, like十六、Researchers recently discovered a gene that regulates the duration of sleep an individual needs. The new findings may explain why some people appear to have an internal alarm clock, and can wake up on their own. It may also explain why some people are light sleepers, able to operate on only a few hours of sleep.The research was conducted by members of the Ludwig Maximilians University (LMU) of Munich. The gene the team identified is called ABCC9 and has been nicknamed the ―Thatcher gene‖ in honor of former British Prime Minister Margaret Thatcher, famous for needing as little as four hours of sleep a night.Researchers discovered that people who had two copies of one common variant of ABCC9 slept十七、100-foot diet100-foot diet is a diet that consists mostly or exclusively of food grown in one's garden.The 100-foot diet emphasizes on reducing one's carbon footprint by growing most of the food you consume closer to home, the distance from the garden to your dinner table is within 100 feet. With health and affordability in mind, more people are taking the plunge and are growing their own fruits and vegetables.Major benefits of 100-foot diet include:1. Eat more nutritious food, which leads to better health2. Reduce your exposure to unwanted, toxic pesticides3. Increased food security4. Reduce excessive packaging十八、常玩手机警惕“手机脸”It is believed that smartphone and laptop use, could cause facial skin and muscle to lose its elasticity as people spend an increasing amount of time sat with their heads bent.Confirming the condition, coined 'smartphone face', Dr Mervyn Patterson of the Woodford Medical group said: 'If you sit for hours with your head bent slightly forward, staring at your iPhone or laptop screen, you may shorten the neck muscles and increase the gravitational pull on十九、爸爸太忙就租个“钟点爸爸”?―Hourly dad (or hired dad)‖ is a newly created term where a man is hired to take a child to and from school, play games and work out with the child. He is paid by the hour and doesn‘t need to help the child with his/her homework.Hourly dads are needed because many parents are too busy to take care of their children or children from single-parent families (of a single mother in particular) may need someone to spend time with them like a father.Experts said that this idea was created with good intentions, and there is demand in the market. But parents are irreplaceable in a child‘s life, you cannot randomly hire someone to a ct as his/her二十、隔离尘世的black-hole resortAfter years of creating destinations bristling with connective gadgets, resorts are now trumpeting their unreachability heralding the advent of so-called black-hole resorts, where mobile phones and internet signals are banned, no televisions available and even alarm clocks are frowned upon.All gadgets were locked away in the resort safe and instead clients focused on themselves and those around them.There is definitely a growing appetite out there for this kind of technology-free holidays; it's almost the 'anti-trend' or reverse of the proliferation we saw a few years ago in state of the art二十一、网购时代的monitor shoppingMonitor shopping is another form of window shopping, except that instead of wandering in stores, all you have to do is to log onto a shopping website. Y ou‘re online only browsing, not looking for anything in particular because you can‘t afford it or you don‘t need any of them, but you enjoy looking anyway. Maybe you‘ll save something in your favorites or shopping cart for when you do。

英汉口译原文及参考译文

英汉口译原文及参考译文

原文及参考译文11.1 单句口译1.全年工业增加值为62,815亿元,比上年增长11.5%。

2.全年粮食产量为46,947万吨,比上年增加3,877万吨,增长9.1%。

3.全年进出口总额达11,548亿美元,比上年增长35.7%。

4.全年合同外资金额为1,535亿美元,增长33.4%;实际使用外资606亿美元,增长13.3%。

5.全年入境旅游人数10,904万人次,国际旅游外汇收入257亿美元,增长47.9%。

6.Last year the unemployment rate in the US was nearly 5%.7. European unemployment fell by roughly two percent in the 1st quarter of 2005.8. The volume of freight handled by ports throughout the country totaled 4 billion tons, up 21.3% over the previous year.9. The total number of privately-owned vehicles was 13.65 million, up 12.0%.10. The year 2004 saw 1.1 billion domestic tourists, up 26.6%. Revenue from domestic tourism totaled 471.1 billion yuan, up 36.9%.Sentence interpreting1.The annual added value of industry is RMB 6.2815 trillion yuan, an increase of 11.5% overlast year.2.The annual output of grain is 469,470,000 tons, 38,770,000 tons more than last year, and anincrease of 9.1%.3.The annual total volume of import and export is USD 1.1548 trillion, an increase of 35.7%over last year.4.The annual volume of contracted foreign capital is USD 153.5 billion, an increase of 33.4%;and actually utilized foreign capital is USD 60.6 billion, and increase of 13.3%.5.The annual number of inbound tourists is 109,040,000, and the income from foreign currencyis USD 25.7 billion, and increase of 47.9%.6.去年美国的失业率接近5%。

仁爱英语八年级上册Unit 2 Topic 3 课文原文英汉互译

仁爱英语八年级上册Unit 2 Topic 3 课文原文英汉互译

Unit 2 Topic 3 What should we do to fight SARS?\n第二单元\n话题3 我们应该这样做什么来阻止非典的传播?\n Section A\nA部分\n1a Listen, read and say\n1a 听、读与说\n(Kangkang is watching TV in the living room.His mother is in the kitchen.)\n(康康正在客厅看电视。

他的妈妈在厨房里。

)\nKangkang: Mom, hurry up! Dad is on TV!\n康康:妈妈,快点!爸爸上电视了!\nMom: OK, I'm coming.\n妈妈:好的,我来了。

\n(His father, Dr. Li, is talking with a journalist on TV.)\n(他的爸爸李医生在电视上,正和记者在交谈。

)\nJournalist: May I ask you some questions, Dr. Li?\n记者:李医生,我能问你一些问题吗?\nDr. Li: Sure, go ahead.\n李医生:当然可以,问吧。

\nJournalist: SARS spreads easily among people.\n记者:非典很容易在人群中传播。

So what should we do to fight it?\n那么我们应该这样做什么来阻止非典的传播?\nDr. Li: Well, first, we should eat healthy food and do more exercise to build up our bodies.\n 李医生:呃,首先我们应该吃健康的食物和多锻炼身体来增强我们的体质。

\nSecond, we should keep our rooms clean and often open the windows.\n第二,我们应该保持室内干净,并且经常开窗。

英汉互译1

英汉互译1

人说我们不过如此, 这话根本无需介意, 即使笨拙不堪, 仍会不懈努力, 我愿一直守望那燃烧的永恒之火, 我将坚定守护你所有的狂热梦想, 我就是那时光之沙, 沉淀在沙漏的底端, 我试图想象没有你的未来, 可我做不到, 因为我们将永恒不朽, 即使这样也不够长久,不够,
翻译小结
1.译文要对称。
E.g. I'll be the watcher , Of the eternal flame. I'll be the guard dog, Of all your fever dreams. 译文1:我会是 永恒之火的潜心观测者 我会是 你狂热梦想的护卫犬 译文2:我愿一直守望那燃烧的永恒之火 我将坚定守护你所有的狂热梦想 改译:我将是那永恒之火的观测者 我将是你狂热梦想的守卫犬
原译
Immortals, Just not for long, for long, And live with me forever now, Pull the blackout curtains down, Just not for long, for long, Because we could be
Immooooooo- Immortals,
Immooooooo- Immortals, Immooooooo- Immortals, Immooooooo- Immortals,
我试图想象没有你的画面,但 我做不到, 因为我们能成为不朽, 并不会太久,不会太久, 现在和我永远在一起, 拉下黑色窗帘, 并不会久,不会太久, 因为我们能成为不朽, 不朽, 不朽, 不朽,
2.翻译要符合原文文体特征, 例如这是篇歌词,既要翻译的 符合原文意义,又要符合歌词 朗朗上口的特点。
3.歌词翻译要直译意译相结 合。

八级汉译英原文(1)

八级汉译英原文(1)

(原文)2002年-2011年英语专业八级翻译汉译英2002年大自然对人的恩赐;无论贫富,一律平等。

所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。

尤其在乡间.上千年来人们一直以不变的方式生活着。

种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒。

喂牛和挤奶,锄草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今日的温璐家园。

这样,每个地方都有自己的传说,风俗也就衍传了下来。

1。

All human beings, whether they are poor or rich, are equally bestowed by Nature. Therefore, everyone has become unanimously and profoundly dependent on it. This is particularly true in the countryside where people have been living in the same styles for thousands of years—planting crops and grapes, brewing and drinking wines, raising and milking cows, weeding and planting flowers, going to churches on weekend and praying, playing music, dancing and singing in the square on holidays. Yesterday's fields and gardens remain their pleasant homesteads today. Thus, every place, with its own legends and tales, has its traditions and customs passed on from generation to generation.2。

仁爱英语八年级上册Unit 1 Topic 1 课文原文英汉互译

仁爱英语八年级上册Unit 1 Topic 1 课文原文英汉互译

仁爱英语八年级上册Unit 1 Topic 1 课文原文英汉互译仁爱英语八年级上册Unit 1 Topic 1 课文原文英汉互译Unit 1 Sports and Games\n单元1 运动和游戏\nTopic 1 Are you going to play basketball?\n话题1 你要去打篮球吗?\nSection A\nA部分\n1a Listen, read and say\n1a 听,读,说\nMichael: Hi, Kangkang.\n迈克尔:你好,康康。

\nKangkang: Hi, Michael. Are you going to play basketball?\n康康:你好,迈克尔。

你要去打篮球吗?\nI saw you play basketball almost every day during the summer holidays.\n我看你暑假的时候几乎每天都去打篮球的。

\nMichael: Right. You know, we are going to have a basketball game against Class Three this Sunday.\n 迈克尔:对啊。

你知道的,我们这个星期天和三班有一场篮球赛。

\nKangkang: Yes, This is the first basketball game in our school this term.\n康康:是的,这是我们学校这个学期的第一场篮球赛。

\nMichael: Would you like to come and cheer us on?\n迈克尔:你愿意来为我们加油吗?\nKangkang: Sure.I'd love to. I hope our team will win.\n康康:当然。

我很乐意去。

我希望我们队能够赢。

\nMichael: Me, too.\n迈克尔:我也是。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Wall Street Take a Dive
Ronald Reagan’s 1985 budget took a thunderous shelling last week. Day after day, jittery Wall Street investors fired sell orders, hitting stock prices with their heaviest declines since 1982. Testifying in Washington, Federal Reserve Chairman Paul V olcker fired the single most damaging salvo by warning that the deficits envisaged in the budget pose a “clear and present danger”, threatening to keep interest rates high and tip the economy into a new recession.
The size of the deficits is staggering. Rudolph Penner, director of the Congressional Budget Office, predicted that if policy is not changed, the flow of red ink will swell from $190 billion this year to $326 billion by 1989.
In testimony on Capitol Hill, the President’s men acknowledged that the economy was in danger. Chief Economic Adviser Martin Feldstein, known as the Administration’s “Dr.Gloom,”agreed with Penner’s warning that the deficit could reach the $300 billion range by the evd of the decade. If that happened, said Feldstein, federal borrowing would be swallowing 75% of American savings and putting powerful upward pressure on interest rates. Even Treasury Secretary Donald Regan, usually an optimist and a critic of Feldstein’s dour outlook, admitted that “without proper fiscal and monetary policies, there is a possibility of our slipping back into a recession in the U.S.”Unless the Federal Reserve speeds up growth of the U.S money supply , warned Treasury Under Secretary Beryl Sprinkel, a recession could start this year.
译文:华尔街股价下跌
罗纳德里根1985财政年度的财政预算,上周遭到了猛烈的抨击。

华尔街的投资者深感不安,每天都要下令抛售股票,压低股票价格,导致1982年以来最大幅度的下跌。

联邦储备局主席保罗沃尔克在华盛顿作证时,放了最厉害的一炮。

他告诫说:从财政预算中可以预见的赤字,带来“清清楚楚的、实实在在的危险”,使得利率居高不下,使得经济失去平衡。

赤字数额高得惊人。

国会预算审议室主任鲁道夫彭纳语言:如果政策不改变,赤字的泛滥将从今年的一千九百亿美元,增至1989年的三千二百六十亿美元。

总统的幕僚在国会作证时承认,经济处于危险状态。

总统的首席经济顾问马丁费尔斯坦,人称政府中的“忧郁博士”,他赞同彭纳提出的告诫:至80年代末,赤字将达到三千亿美元这一幅度。

费尔斯坦说,如果出现这一情况,联邦政府的举债将耗去美国人积蓄的75%,产生强大的压力是利率上涨。

财政部长唐纳德里甘本来是个乐天派,对费尔斯坦的忧郁观点常持批评态度,可是就连他也承认:“没有正确的财政金融政策,美国可能再度陷入经济衰退。

”财政部次长贝利尔斯普林克警告说:如果联邦储备局不加速美国的货币供应量,今年就会出现经济衰退。

相关文档
最新文档