英语中的否定
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语中的否定
第一部分:重点讲解
I. 否定的种类:
否定句是英语中的常用基本句型之一,它用来表示对所表达情况的否认.英语的否定结构形式多种多样,无论在思路上,还是在表达方式上,都与汉语有许多差异.如果只按字面意思翻译,有时会造成误解.因此,在做英译汉和汉译英练习时,一定要认真体会其中的含义,不要望文生义,以防陷入这个可怕的迷宫.
按意义分,英语中的否定多种多样.有全部否定、部分否定、多重否定(双重否定).
1)全部否定
no, not, never, none, nobody, nothing, nowhere, neither... nor,结构均表示强烈意味的完全否定, 在汉语中体现为"绝对不","没有","远不(非)......","一点也不","根本不......","无论如何也没有......"等.
2)部分否定
英语中一些含有总括含义的代词、形容词或副词,当用于否定句中时,只否定一部分,
而不是完全否定.如all, everybody(everyone), everything, anyone(anybody), anything, anywhere, everywhere, always, quite, both, entirely, altogether等词与not连用时,在汉语中译为"......不全是......","不都是......","并非全都是......","不总是......"等,而不是按照字面理解为"所有......都不是".
All that glitters is not gold.
闪闪发光的东西不一定都是金子.(误:所有闪闪发光的都不是金子.)
All of us don’t want to go.
照字面看来好像是“我们大家都不想去”,而实际上是“并非大家都不想去”,即有人想去,有人不想去。“None of us wants to go”才是“大家都不想去”
因此,“All……not……”应解释为“一切……并不都……”或“并非一切……都……”。例如:
All knowledge and techniques of modern medicine cannot bring him back to life.
即使现代医学的全部知识与技术也不能使他起死回生。(注:在此解作“即使全部的……也不……”)
类似“All……not……”的结构还有“Both……not……”, “Every……not……” ,
如:Every instrument here is not good.
这里的仪器并不都很好。二:英语否定形式
1)英语中否定含义的表达形式多种多样,可以用not,no,never,none,nobody,nothing,nowhere等否定词来表达否定之意.
2)可以用hardly,scarcely,seldom,little,few等半否定词来表达否定之意.
3)可以用含否定意义的前缀a-,ab-,an -,de-,dis-,il-,im-,in-,ir -,non-,un-,under-等构成的词表达否定之意;也可以用后缀-less,-free,-proof等构成的词表达否定之意。
4)除此以外,还可以用含否定意义的词、词
组或句子表达否定意义,现将其作如下归纳:
一)、运用含否定意义的词及词组表示否定意义
1.动词:absent(缺席,不到),fail(没有),defy(公然反抗),deny(否认),miss (未击中,未赶上),lack(缺乏),escape (被……忘掉),ignore(不顾),refuse(不肯,拒不),negate(否定),decline(拒绝),neglect(忽略),forbid(不许,不准),resist(抗拒)等。例如:
He absented himself from a meeting on some pretext.
他借故不去开会。
Her name escaped me for a moment.我一时记不起她的名字了。
2.动词短语:differ from(与……不同),prefer… to(宁愿……而不),keep off(不接近,不让……接近),keep…from/prevent…from/stop…from/protect…from(阻止,使……不),deprive… of(使丧失),lose sight of(看不见),make light
of(轻视,视……不足道)等。例如:
Why should you prevent them from moving into the new house?
你们为什么不让他们搬进新居呢?Sickness deprived her of the pleasure of meeting her son.
疾病使她不能同儿子欢聚。
3.名词:absence(不在),failure(没有,不及格),lack(缺乏),(不愿),refusal (不肯),ignorance(无知),negation(否定),shortage(缺乏,不足),want(缺少),zero(乌有)等。例如:
His reluctance to think of a nonsports career caught up with him.
他不愿考虑运动员以外的职业给他带来的不幸。
Bass was also in ignorance of his whereabouts.
贝斯也不知他的下落。
Shortage of manpower is the chief cause of the delay at the factory.
人力不足是该工厂生产停滞的主要原因。