高职高专新视野第三册英语课后翻译完整版
新视野大学英语第三册读写教程课后习题翻译及完形填空答案(完整版)
Unit11.我还要感谢那些在我处境艰难时支持我的人. My thanks go to those who still stuck by me when I fell upon dark days.2.他出版了一本通俗小说,賺了很多钱> 所以有能力买新房和轿车•Now that he has published a popular novel which earns him a large amount of money, he is able to buy a new house and a car.3.警察说,他们产生怀疑是因为姑娘的尸体上还有其他印记. The police said that their suspicions were aroused because the girl had other marks on her body.4.你怎么能这样对她说话?是她把你养大,帮你完成学业. How can you talk to her like that? She is the one who brought you up and helped you finish school.5.尽管这些学生毕业后的道路会很艰难,但他们的前途却是光明的•Hard as the road for these students after school will be, their prospects are bright.6.为了有足够的钱来经营这个商行,他拍卖了新买的房子,损失了一大笔钱•In order to have enough money to run the business, he sold his newly-bought house at auction even at a substantial loss.7. 他批评警察局长对自己的部门监管不严是完全有道理的. He is fully justified in criticizing the police commissioner for poorly supervising his department.8.为吸引外宾,这些受保护的古代建筑被修复得很漂亮. These ancient buildings which are under protection have been restored beautifully to attract foreigners.1.On Saturday night at The Grouse’s Nest, they’re still willing to raise a glass or two to “Lord Williams", though now his title prompts laughter. 周六晚,在“牢骚酒吧”,村民依旧乐意向“威廉斯勋爵”祝酒,尽管这个头衔现在只能引来阵阵笑声。
《新视野大学英语读写教程》第三册【课文翻译及课后答案】
《新视野大学英语读写教程》第三册【课文翻译及课后答案】《新视野大学英语读写教程》第三册Unit10 【课文翻译及课后答案】1945年12月5日下午两点,天气非常适合飞行,五架海军飞机从佛罗里达州东南部的一个海军飞行基地起飞,在大西洋上空作一次例行飞行训练。
不到两小时,飞行指挥官用无线电报告说,他已"完全迷失了方向"。
接着是一片寂静。
一架救援飞机被派出去搜寻失踪的飞机,但同样,它也消失得无影无踪。
尽管美国海军发动了有史以来范围最大的一次搜寻,动用了300多架飞机和几十艘战舰,依然一无所获,甚至没发现一点油迹漂在水上。
这仅是众多有关"百慕大三角"的恐怖故事之一。
"百慕大三角"是大西洋的一处神秘地带,大致范围从百慕大朝西南沿佛罗里达海岸再至波多黎各。
由于这里的天气异常,水手当中传说它是"大西洋中的墓地"。
在过去的30年中,该三角已吞噬了近1,000名水手和飞机驾驶员的生命。
当年克里斯托弗·哥伦布进入这片大西洋的水域时,注意到"白色的海水"泛起一道道奇特的光。
这些神奇的光带如今仍然可见,而且明亮得连在绕地球轨道飞行的美国飞船里都可以看到。
这个三角地带通过三本畅销书、一部电视片和一个特别展览引起了公众极大的兴趣。
这些研究之作都未能令人信服地解答百慕大三角之谜,但其中不乏有趣的理论。
有些科学家和通俗作家居然猜测此三角地带是外星人为他们的"动物园"捕捉人类标本之地。
不论真相如何,飞机和船只仍常常消失在这个三角地带。
1947年7月3日,一架美国空军飞机消失在百慕大附近100英里的地方,事先没有任何遇难警示。
随后立即展开了范围宽达100,000平方英里的海面搜索,但没有发现一片失踪飞机的残骸。
1948年1月30日,一架英国飞机消失在该三角地带上空,机上有31名乘客和机组人员。
一年后,失踪飞机的姊妹机也消失了。
新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)
新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)新视野大学英语3 第三版课文翻译第1 单元成功之路课文A永远不要放弃!永远不会被抛弃!英国伟大的首相温斯顿·丘吉尔爵士年轻时就读于一所名为哈罗的公立学校。
他不是一个好学生,如果他不是来自一个著名的家庭,他可能会因为违反规定而被学校开除。
谢天谢地,他在哈罗完成学业,他在那里的错误并没有阻止他继续上大学。
他最终在军队中担任总理,后来被选为总理。
在第二次世界大战悲惨黑暗的日子里,他以机智、智慧、公民责任和拒绝投降的巨大勇气而闻名。
他惊人的决心有助于激励他的整个国家,也是全世界的灵感来源。
在他担任首相的最后一段时间,他被邀请到他的母校哈罗公学向爱国的小男孩们发表演讲。
校长说,“先生们,我们这个时代最伟大的演说家,几天后将在这里向你们发表演讲,你们应该听从他可能给你们的任何合理的建议。
温斯顿爵士站了起来,身高五英尺五英寸,体重107 公斤,他做了一个简短而明确的演讲永远,永远,永远,永远!伟大的英国首相温斯顿·丘吉尔爵士小时候就读于哈罗学院。
那时,他不是一个好学生。
如果不是因为他的贵族家庭,他会因为违反纪律而被开除。
谢天谢地,他终于从哈罗毕业了。
他在那里犯的错误并没有影响他的大学入学。
后来,他因在军事生涯中的出色表现而被选为英国首相。
他的才华、智慧、公民责任感和在二战痛苦和黑暗时期拒绝投降的无畏勇气为他赢得了一个好名声。
他非凡的决心不仅鼓舞了整个国家,也鼓舞了整个世界。
在他的总理任期结束时,他被邀请到他的母校哈罗学院,向充满报效国家雄心的学生发表演讲。
校长说: “年轻的先生们,我们这个时代最伟大的演说家将在几天后代表你们发言。
你必须听取他提出的任何相关建议。
”激“动人心的一天终于到来了温斯顿爵士站了起来——他只有5英尺5英寸高,体重107公斤。
他做了一个简短而全面的演讲: “年轻人,永不放弃。
”永不放弃!永不放弃!永远,永远,永远,永远!“ 个人历史、教育机会、个人困境——这些都不能抑制一种坚定的成功精神。
新视野大学英语第三版第三册课文翻译
新视野大学英语第三版第三册课文翻译Unit 1 The Way to Success课文ANever, ever give up!永不言弃!As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。
当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。
新视野第三版第三册 课后翻译及答案
Unit1英译汉Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world community and whose actions contribute to building this community's values and practices. Global citizenship believes that humankind is essentially one and each individual has the power to change things. In our interdependent world, global citizenship encourages us to recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world. Today, the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world community. This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world.世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。
新视野大学英语3中译英英译中原文及翻译
新视野大学英语第3册课后翻译原题与答案汉译英:Unit 11.No matter how experienced a speake r you are, and how well you have prepar ed your speech, you will have diffic ulty making a speech at such a noisy recept ion.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难再这样嘈杂的招待会上发表演讲。
2.Just as all his sister’s friend、s cared about him, Jimmy cared aboutt hem.就想吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。
3.Car manufa cture rs stamp a vehicle identificat ion number at severa l places on new cars to help track down stolen vehicl e s.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。
4.If you dare tell on me when the teache r gets back I won’t say a word to you any more.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。
5.Some elderly peopl e prefer to live on their own while the great majori t y choose to live with their childr en.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。
新视野大学英语3课文翻译与课后习题答案
新视野大学英语第3册课后答案新视野大学英语3课文翻译unit 1A我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。
两年后,我出生了。
从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。
伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。
”不带上他,我是哪里也去不了的。
因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。
我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。
我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。
我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。
父亲和吉米形影不离。
他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。
晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。
他们甚至用口哨吹相同的曲调。
所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。
他就是不能相信父亲去世这一事实。
通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。
我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。
然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。
有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。
”接着,我俩都流下了眼泪。
六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。
吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。
我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。
但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。
我答应把他送回去。
此事最后做成了。
如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。
他已成了邻里间不可或缺的人物。
如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。
当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。
事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。
新视野大学英语第三版第三册课文翻译
新视野大学英语第三版第三册课文翻译Unit 1 The Way to Success课文ANever, ever give up!永不言弃!As a young boy,Britain’s great Prime Minister,Sir Winston Churchill,attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family,he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university。
He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister。
He achieved fame for his wit, wisdom,civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学.当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。
新视野大学英语第三册课后翻译(完整版)[中英互译]
1. 被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。
The defendant a woman of only 30 kept insisting on her own innocence.2. 总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色食物是最好的铁质来源。
All tings considered dates beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.3. 正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。
No beverages are served with meals because they interfere with digestion.4. 考虑到那个地区受欢迎的程度,提前定旅馆是明智的。
Taking the popularity of the region into consideration it is advisable to book hotels in advance. 5. 服药后若有呕吐感,请立即停止使用并尽快咨询医生。
If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible.6. 总结这次结论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方式来解决这一问题。
Summing up the discussion he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。
In his thinking as in his behavior he is very traditional.2. 教师一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。
(完整word版)新视野大学英语3(第三版)课后翻译中译英
Unit 1如今,很多年轻人不再选择" 稳定" 的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。
青年创业是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正是让中国经济升级换代的力量。
尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。
Nowadays,many young people no longer choose"stable"jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts.Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities,improves people's life,but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China's economy.Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people's enthusiasm to start their own businesses.Unit 2实现中华民族伟大复兴是近代以来中国人民最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。
新视野大学英语第三版第三册课文翻译
新视野大学英语第三版第三册课文翻译Unit 1 The Way to Success课文ANever, ever give up!永不言弃!As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。
当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。
新视野英语3课后翻译中英文对照
新视野英语3课后翻译中英文对照
新视野大学英语(第三版)是一套以教授高中和大学学生英语为目标的国际化教材。
它更加全面地考察了学习者的听、说、读、写技能,旨在培养学习者的口头表达能力和书面表达能力,提高学习者的思维能力和逻辑能力,使学习者具备独立思考、解决实际问题和进行国际交流的能力。
课后翻译中英文对照:
New Horizon College English (Third Edition) is an international teaching material aiming to teach high school and college students English. It comprehensively examines learners’ listening, speaking, reading and writing skills, aiming to cultivate their oral expression ability and written expression ability, improve their thinking ability and logical ability, and enable them to think independently, solve practical problems and communicate internationally.。
新视野英语第三册翻译完整版
Unit10Part Ⅹ, p. 2861. On the fine morning of May 26 a Navy aircraft took off from a military base on a mission to search for the enemy aircraft carrier.2. The most extensive search effort in history, which involved 150 planes and dozens of ships, failed to turn up any sign of the missing aircraft.3. I wouldn’t go so far as to say, as the author does in the book, that it’s the only explanation that covers all the facts.4. Whatever you do, don’t look for a pay increase when you know the company is goin g through some difficulty.5. The theory that I’m going to expand on in this book is that words do not stand for things and therefore cannot reflect the reality.6. The Bermuda Triangle, known to soldiers as “the Graveyard of the Atlantic”, is not recognized by the U.S. Navy as a danger zone.7. To date none of the books which have been published has offered convincing answers to the mystery of the Bermuda Triangle.8. The argument that beings from outer space have established a highly advanced civilization in the unexplored depths of the Atlantic inside the triangle sets off a dispute among scientists.Part . XI, p. 2861. 1945年12月5日下午两点,天气非常适合飞行,五架海军飞机从佛罗里达州东南部的一个海军飞行基地起飞,在大西洋上空作一次例行飞行训练。
新视野大学英语第三版第三册课文翻译修正版
Unit 1 The Way to Success课文ANever, ever give up!永不言弃!As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。
当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。
新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)
新视野大学英语3第三版课文翻译Unit 1 The Way to Success课文ANever, ever give up!永不言弃!As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!"英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。
新视野第三版第三册课后翻译及课文段落翻译参考答案
• 随着历史的发展,美国梦的含 义也已改变,既包含了个人元 素,也包含了全局视野。但并 不是每个人都对美国梦持肯定 态度。一些人认为美国的社会 结构决定了不是每个人都能拥 有这样的理想目标。批评者常 常举以实例,揭露植根于阶级、 种族、宗教和民族的不平等现 象,指出美国梦并非每个人都 可企及。
Uቤተ መጻሕፍቲ ባይዱit 3
莱奥纳多·达·芬奇是意大利文 艺复兴时期最伟大的思想家之一, 也许也是迄 今最多才多艺的人。 他是画家、雕刻家、建筑家、数 学家、工程师和发明家,因成就 广泛而闻名。他的天赋跨越多个 领域,为其赢得了“文艺复兴大 师的称号”。莱奥纳多主要作为 画家而著名。在其所有作品中, 《蒙娜丽莎》最为有名,而《最 后的晚餐》则是历来复制最多的 宗教画作。莱奥纳多作品的独特 之处主要在于其创新性的技巧和 敏锐的科学思维。
世界公民关心全球的教育、 疾病、贫穷和环境问题。 在当今,全球合作的力量 在使一些人萌发世界公民 的意识,让他们拥有对全 球社区的归属感。这种不 断发展的世界公民意识在 很大程度上来讲,要归功 于现代信息、通信和交通 技术的力量。
Unit 1
Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world.
新视野英语第三册翻译完整版
Unit10Part Ⅹ, p. 2861. On the fine morning of May 26 a Navy aircraft took off from a military base ona mission to search for the enemy aircraft carrier.2. The most extensive search effort in history, which involved 150 planes and dozens of ships, failed to turn up any sign of the missing aircraft.3. I wouldn’t go so far as to say, as the author does in the book, that it’s the only explanation that covers all the facts.4. Whatever you do, don’t look for a pay increase when you know the company is going through some difficulty.5. The theory that I’m going to expand on in this book is that words do not stand for things and therefore cannot reflect the reality.6. The Bermuda Triangle, known to soldiers as “the Graveyard of the Atlantic”, is not recognized by the . Navy as a danger zone.7. To date none of the books which have been published has offered convincing answers to the mystery of the Bermuda Triangle.8. The argument that beings from outer space have established a highly advanced civilization in the unexplored depths of the Atlantic inside the triangle sets off a dispute among scientists.Part . XI, p. 2861. 1945年12月5日下午两点,天气非常适合飞行,五架海军飞机从佛罗里达州东南部的一个海军飞行基地起飞,在大西洋上空作一次例行飞行训练。
新视野英语教程第三册课后翻译答案(高职高专版)
三1你认为一个人要做些什么才能成为一个幸福的人?(to be a happy person)What do you think one can do to be a happy person?2. 自从她去年离开上海去重新过她的农村生活后,我的心里一直很失落。
(a void finds its way into…)Since she left Shanghai and resumed her life in the country last year, a void has found its way into my heart.3. 我甚至没想过他会中头奖。
(cross one's mind)It didn't even cross my mind that he would win the first prize.4. 我是在大城市长大的,忙忙碌碌的生活(rat race)对我不再新鲜了。
(grow up)I grew up in a big city, so the rat race is no longer new to me.1. 教书是一个重要的职业——一个令人神往的职业,充满挑战和激情。
(a fascinating one, filled with…)Teaching is an important profession—a fascinating one, filled with challenges and excitement.2. 如果这位科学伟人还活着的话,毫无疑问他会扩充他的定义,把最新的研究成果(research findings)包括进来。
(expand… to include)If the great scientist were still alive today, he would no doubt expand his definition to include the latest research findings.3. 解决国与国之间争端(dispute)的最好的办法是通过联合国。
新视野第三册课后翻译及答案
新视野第三册课后翻译及答案Ability is not the only criterion, but character is the criterion.Unit1英译汉Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world community and whose actions contribute to building this community's values and practices. Global citizenship believes that humankind is essentially one and each individual has the power to change things. In our interdependent world; global citizenship encourages us to recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education; disease; poverty; and environmental issues around the world. Today; the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world community. This growing global identity in large partis made possible by the forces of modern information; communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues; people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world.世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子;而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献..世界公民相信人类从本质上来说是一个整体;每个人都有改变事物的能力..在我们这样一个相互依赖的世界中;世界公民意识鼓励我们认识到对彼此的责任;并从对方身上学习..世界公民关心全球的教育、疾病、贫穷和环境问题..在当今;全球合作的力量在使一些人萌发世界公民的意识;让他们拥有对全球社区的归属感..这种不断发展的世界公民意识在很大程度上来讲;要归功于现代信息、通信和交通技术的力量..世界公民意识致力于给予人们力量;让他们付诸行动..世界公民除了要从世界问题中学习知识和价值观;还要拥有必需的技能;使他们拥有能力和自信;积极推动世界的发展..汉译英如今;很多年轻人不再选择"稳定"的工作;他们更愿意自主创业;依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值..青年创业young entrepreneurship是未来国家经济活力的来源;创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活;从长远来看;对于国家更是一件好事;创业者正是让中国经济升级换代的力量..尤其是在当前;国家鼓励大众创业、万众创新;在政策上给予中小企业支持;这更加激发了年轻人的创业热情.. Nowadays; many young people no longer choose “stable” jobs. Instead; they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only createsfortune; increases job opportunities; improves people’s life; but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China’s economy. Especially for the time being; our country is encouragingpeople to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people's enthusiasm to start their own businesses.Unit2英译汉The American Dream is a national ethos 精神特质 of the United States. The term is used in many ways; but it essentially is an idea that suggests that anyone in the US can succeed throughhard work and has the potential to lead a happy; successfullife. Many people have expanded upon or refined the definitionto include things such as freedom; fulfillment and meaningful relationships. The idea of an American Dream is older than the US; dating back to the 1600s; when people began to have allsorts of hopes and aspirations for what was a new and largely unexplored continent to European immigrants. And the meaning of the Dream has changed over the course of history; includingboth personal components and a global vision. But not everybodythinks the American Dream is a positive thing. Some people believe that the structure of society in the US prevents suchan idealistic goal for everyone. Critics often point to examples of inequality rooted in class; race; religion and ethnicity that suggest that the American Dream is notattainable for everyone.美国梦是美利坚合众国的民族精神..该词有各种各样的用法;但其根本含义是;在美国任何人都可以通过努力获得成功;都有可能过上幸福而成功的生活..许多人对美国梦的概念加以拓展和提炼;涵盖了像自由、自我实现和深厚的人际关系等方面的内容..美国梦的思想比美国本身更为久远;可以追溯到17世纪;当时的欧洲移民面对这一新发现的、未经开发的广袤大陆;开始纷纷怀揣希望;追逐梦想..随着历史的发展;美国梦的含义也已改变;既包含了个人元素;也包含了全局视野..但并不是每个人都对美国梦持肯定态度..一些人认为美国的社会结构决定了不是每个人都能拥有这样的理想目标..批评者常常举以实例;揭露植根于阶级、种族、宗教和民族的不平等现象;指出美国梦并非每个人都可企及..汉译英实现中华民族伟大复兴rejuvenation是近代以来中国人民最伟大的梦想;我们称之为“中国梦”;其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福..中国梦;是让每一个积极进取的中国人形成世世代代的信念:只要经过不懈的奋斗便能获得更好的生活..人们必须通过自己的勤奋、勇气、创意和决心迈向繁荣;而不是依赖于社会和他人的援助..每个中国人都是中国梦的参与者和创造者..中国梦是民族的梦;也是每个中国人的梦.. Realizing the great national rejuvenation; which we define asthe Chinese Dream; has been the greatest Chinese expectation since modern times. It basically means achieving prosperity for the country; renewal of the nation and happiness for the people; thus ensuring that every enterprising Chinese carries;generation after generation; the firm conviction that a better life is accomplished through persistent effort. People should achieve their prosperity through diligence; courage; creativity and determination instead of aid from society or other people. Each individual is a participant and a designer in the cause of realizing the Chinese Dream; for it is a dream not only for the entire nation but also for every Chinese.Unit3英译汉Leonardo da Vinci; one of the greatest minds of the Italian Renaissance; is perhaps the most diversely talented person ever to have lived. A painter; sculptor; architect; mathematician; engineer; and inventor; he is famous for a wide range of accomplishments. His natural genius; which crossed multiple disciplines; won him the title of "Renaissance Master".Leonardo is renowned primarily as a painter. Among his works;the Mona Lisa is the best known and The Last Supper the most reproduced religious painting of all time. What make Leonardo's drawings unique are mainly his innovative techniques and acute scientific mind. Perhaps only 15 of his paintings have survived; partly because his constant experimentation with new techniques made his total output quite small. Although not a prolific 多产的 painter; Leonardo was a most productive draftsman; keeping journals full of sketches; drawings; and diagrams. These notebooks; often referred to as da Vinci's manuscripts;recorded his inventions; observations; and theories about everything that captured his attention. Leonard's genius madehim a pioneer in almost every field of study he undertook. His paintings; together with his notebooks; have contributed significantly to the history of art.莱奥纳多达芬奇是意大利文艺复兴时期最伟大的思想家之一;也许也是迄今最多才多艺的人..他是画家、雕刻家、建筑家、数学家、工程师和发明家;因成就广泛而闻名..他的天赋跨越多个领域;为其赢得了“文艺复兴大师”的称号..莱奥纳多主要作为画家而着名..在其所有作品中;蒙娜·丽莎最为有名;而最后的晚餐则是历来复制最多的宗教画作..莱奥纳多作品的独特之处主要在于其创新性的技巧和敏锐的科学思维..他的画作大约只有15幅流传了下来;其部分原因是他不断试验新的技巧;所以作品总量很小..莱奥纳多虽然不是多产画家;却是一位最高产的绘图家;他在日记中画满了各种草图、图画和图表..这些笔记通常被称为达芬奇手稿;记录了他的各种发明、观察;以及他对自己感兴趣的事物提出的理论..莱奥纳多的天赋使他几乎在涉足的每一领域都成了先驱..他的画作;连同他的笔记;在艺术史上贡献斐然..汉译英水墨画ink and wash painting是中国独具特色的传统艺术形式之一;是中国国画的代表..它大约始于唐代;兴盛于宋代和元代;距今已有一千多年的历史;其间经历了不断的发展、提高和完善..水墨画的创作工具和材料是具有浓厚中国特色的毛笔、宣纸和墨;其作品特点也与此紧密相关..例如;水和墨相互调和;使作品具有干湿浓淡的层次..水墨和宣纸的交融渗透也使画作善于表现丰富的意象;从而达到独特的审美效果..水墨画在中国绘画史上具有很高的地位;甚至被认为是衡量东方绘画艺术水平的标准..Ink and wash painting; one of the unique traditional art forms of China; is representative of Chinese painting. It began around the time of the Tang Dynasty; and then prospered in the Song and Yuan dynasties. With a history of over one thousand years; it has experienced constant development; improvement and perfection. The tools and materials used to create ink and wash painting; i.e. brushes; rice paper; and ink; are characteristic of Chinese culture and closely related to the features of thepaintings. For example; the mixing of water and ink creates different shades of dryness; wetness; thickness and thinness. The integration and infiltration of water; ink; and rice paper enables such paintings to convey rich images; and hence to achieve unique aesthetic effects. Ink and wash painting holds a high status in the history of Chinese painting; and it is even regarded as the criterion to evaluate the artistic level of Oriental paintings.Unit4英译汉Venice is the world's famous island city in northern Italy. Founded in the 5th century; Venice became a major maritime power in the 10th century. In the Middle Ages and the Renaissance; Venice was a major center for commerce and trade; and became an extremely wealthy European city; a leader in political and economic affairs. After several hundred years in power; Venice began to decline in the 15th century. Nowadays;it is regarded as one of the world's most beautiful cities and one of the most important tourist destinations in the world. Venice has a rich and diverse architectural style; the most famous of which is the Gothic style. Venice is also known for several important artistic movements in history; especially theRenaissance period. The influence of Venice on the development of architecture and arts has been considerable. Today; it is still playing an important role in contemporary arts and popular cultures. In 1987; Venice was listed as a World Heritage Site. In March 1980; Venice became a sister city of China's Suzhou City.威尼斯是意大利北部一座世界闻名的岛城..威尼斯建立于公元5世纪;在公元10世纪时成为一支重要的海上力量..在中世纪和文艺复兴时期;威尼斯曾是重要的商贸中心;是当时欧洲极为富裕的城市;在政治和经济事务中居领导地位..几百年的兴盛之后;威尼斯在15世纪开始衰落..如今;威尼斯被公认为是全世界最美的城市之一;也是全世界最重要的旅游胜地之一..威尼斯的建筑风格丰富多样;其中最出名的是哥特式风格..威尼斯还因历史上的几次重要的艺术运动而闻名;特别是文艺复兴时期..威尼斯对建筑和艺术的发展影响巨大..至今;威尼斯仍对现代艺术和流行文化的发展起着重要作用..1987年;威尼斯被列入世界遗产名录.. 1980年3月;威尼斯与中国苏州结为“友好城市”..汉译英丽江地处云南省西北部;境内多山..丽江古城坐落在玉龙雪山脚下;是一座风景秀丽的历史文化名城;也是我国保存完好的少数民族古城之一..丽江古城始建于南宋;距今约有800年的历史..丽江不仅历史悠久;而且民族众多;少数民族人口占全区人口的半数以上..随着丽江旅游业的发展;到丽江古城观光游览的中外游客日益增多..1997年12月;丽江古城申报世界文化遗产获得成功;填补了中国在世界文化遗产中无历史文化名城的空白..Lijiang is a mountainous city in northwest Yunnan Province. The old town of Lijiang; located at the foot of Jade Dragon Snow Mountain; is a town of scenic beauty and known for its history and culture. It is also a well-preserved old town with features of ethnic minorities. The construction work of the old town was started from the Southern Song Dynasty about 800 years from now. Not only does Lijiang boast a long history; but also it boasts many ethnic minorities who make up over a half of the total population in the region. With the booming of Lijiang tourism; the old town of Lijiang is receiving a growing number oftourists from home and abroad. In December 1997; the old town succeeded in applying to be named a World Cultural Heritage Site; filling the gap of lacking a noted historical andcultural city in China on the World Cultural Heritage List.Unit5英译汉The English ceremony of afternoon tea dates back to the 1840s. The tradition evolved out of the rituals and routines that surrounded tea drinking in Britain before that time. Tea wasfirst introduced to England in the late 1650s; but for a longtime; it was only consumed by the royal family and the aristocracy due to its high cost. The habit of having afternoon tea did not become established until almost 200 years later. In those days; the British ate only two daily meals: a large breakfast late in the morning and a late dinner around 8o'clock in the evening. Anna; the 7th Duchess of Bedford; can be credited for creating the tradition of afternoon tea to soothe hunger pangs before supper. She invited friends to join her for an additional afternoon meal at four to five o'clock. The menu included tea and snacks such as dainty cakes and sandwiches. Fine porcelain 瓷器 was used to serve this minor feast. Afternoon tea soon became popular; and is now a symbol of the elegant British way of life. As novelist Henry James wrote; "There are few hours in life more agreeable than the hour dedicated to the ceremony known as afternoon tea."英式下午茶的仪式可以追溯到19世纪40年代;该传统是由之前英国的茶饮仪式和习惯发展而来的..茶最初在17世纪50年代晚期被引入英国;但由于价格昂贵;所以很长一段时间里;只有皇家和贵族才能享用..直到将近200多年之后;英国人才养成吃下午茶的习惯..在当时;英国人一日两餐:快接近中午时分的丰盛早餐和晚上八点左右的晚餐..据说第七代贝德福德公爵夫人安娜开创了下午茶的传统;以此来缓解晚餐前的饥饿感..她邀请朋友和她一起在下午四五点钟吃下午茶.. 下午茶中包括茶和一些点心;比如精致的蛋糕及三明治..这些小巧的美食用精美的瓷器盛装..下午茶很快就流行开来;现在已经成为优雅英国生活方式的一个象征.. 正如小说家亨利詹姆斯写道的那样:“人生鲜有比全心全意享用下午茶这一仪式更惬意的时刻了..”汉译英中国是茶的故乡;也是茶文化的发源地..自古以来;茶就被誉为中华民族的“国饮”..无论是文人墨客生活中的“琴棋书画诗酒茶”;还是平民百姓生活中的“柴米油盐酱醋茶”;茶都是必备品..同时;中国又是文明古国;礼仪之邦..凡是来了客人或朋友;沏茶、敬茶的礼仪必不可少..随着中外文化交流和商业贸易的发展;中国茶及茶文化传向了全世界..现在五大洲有不少国家种茶;也有很多国家从中国进口茶..中国茶和中国的丝绸及瓷器一样;已经成为中国在全世界的代名词..China is the hometown of tea and the birthplace of tea culture. Since ancient times; tea has been known as the "national drink" of China. In both the Chinese scholars' seven daily necessities; namely music; chess; calligraphy; painting; poetry; wine andtea and common people's seven ones; namely firewood; rice; oil; salt; soy sauce; vinegar and tea; tea is listed as one of the necessities. Meanwhile; China is a country with ancient civilization and a land of courtesy. The practice of making and serving tea is essential whenever there are guests or friends. With the development of cultural exchange; commerce and tradebetween China and other countries; Chinese tea and tea culture spread to the world. Today; a number of countries across the five continents grow tea plants; and many countries import tea from China. Chinese tea; like Chinese silk and chinaware; has become synonymous with China in the world.Unit6英译汉Homer's epics are said to be written by an ancient Greek blind poet Homer; who is revered as the greatest of ancient Greek epic poets. The epics include two great works of Greek history: the Iliad and the Odyssey. The two epics are the earliest works of Greek literature; and are among the greatest treasures of the ancient world; regarded by Westerners as the greatest epics in history. They have had an enormous influence on the history of literature and are of great value for the study of history; geography; archeology and folklore. Both the epics are divided into 24 volumes; the Iliad containing 15;693 lines and the Odyssey 12;110 lines. The Iliad is the oldest surviving work of Greek literature; which tells the story of the 10-year siege of the city of Troy. The Odyssey mainly centers on the Greek hero Odysseus and his journey home after the fall of Troy. Given the concise language; vivid plots and characters; Homer's epics aregreat masterpieces of literature and occupy an importantposition in the world literature history.荷马史诗据传是由古希腊盲诗人荷马创作;他被推崇为古希腊最伟大的史诗诗人..荷马史诗由反映希腊历史的两部巨着伊利亚特和奥德赛组成;是希腊文学最早的着作;也是古代世界最伟大的瑰宝之一;被西方人认为是历史上最伟大的史诗..这两部史诗对文学的发展产生了巨大影响;并对研究历史、地理、考古以及民俗具有重大的价值..两部史诗都分为24卷;伊利亚特有15;693行;奥德赛有12;110行..伊利亚特是现存希腊文学中最早的着作;讲述的是特洛伊十年围城的故事..奥德赛则主要讲述希腊英雄奥德修斯以及他在特洛伊陷落之后回家途中发生的故事..荷马史诗以其精炼的语言、生动的情节和人物形象被认为是伟大的文学杰作;在世界文学史上享有重要地位..汉译英孙子兵法The Art of War是我国古代着名的军事家strategist孙武的着作..它既是一部经典的军事着作;又是一部光辉的哲学着作;是我国灿烂的古代文化中一份珍贵的遗产..孙武在书中揭示了一系列具有普遍意义的军事规律;提出了一套完整的军事理论体系..这一理论体系不仅深受战国以来历代军事家的重视和推崇;对他们的军事思想和实践产生了重要的影响;而且在世界军事思想领域也拥有广泛的影响;享有极高的声誉.. The Art of War was written by Sun Wu; a famous ancient Chinese strategist. A classic work not only of military value but also of great philosophical significance; The Art of War is aprecious heritage of brilliant ancient Chinese culture. Sun Wu disclosed in his book a series of military rules and principles; and put forward a complete system of military theory. Histheory has been highly regarded by strategists since theWarring States Period and exerted strong impacts on theirthought and practice. Moreover; it has yielded a worldwide influence in the field of military thought; enjoying extremely high prestige.Unit7英译汉The WTO; established on January 1; 1995; intends to supervise and liberalize international trade. The organization deals with regulation of trade between participating countries; itprovides a framework for negotiating and formalizing trade agreements; and a dispute resolution process aimed at enforcing participants' adherence 遵守 to WTO agreements; which aresigned by representatives of member governments and ratified 批准 by their parliaments. The process of becoming a WTO memberis unique to each applicant country; and the terms of accession are dependent upon the country's stage of economic development and current trade regime 体制. China became a member of the WTO on December 11; 2001. The admission of China to the WTO waspreceded by a lengthy process of negotiations and required significant changes to the Chinese economy. It also meant a deeper integration of China into the world economy. The admission of China to the WTO was an enormous multilateral 多边的 achievement which marked a clear commitment toward multilateralism from the Chinese perspective.世界贸易组织成立于1995年1月1日;旨在监督和促进国际贸易自由化..该组织负责对成员国之间的贸易进行调控;为贸易协定的谈判和形成制定框架;并提供争端解决机制以敦促成员国遵守世贸协定;而这些协定皆为各成员国政府的代表所签署且获得其立法机构的批准..每一个申请国加入世贸组织的过程各不相同;加入的条件取决于该国经济发展的阶段和现行贸易体制..中国在2001年12月11日成为世贸组织成员国;是在经历了漫长的谈判;并按要求对中国经济作出重大改变之后才得以加入的;这也意味着中国经济能更深入地融入到世界经济中..中国加入世贸组织是一项巨大的多边成果;而对中国而言;这也标志着其致力于多边贸易的明确承诺..汉译英上海自贸区Shanghai Free Trade Zone是中国政府于2013年设立在上海的自由贸易区..上海自贸区总面积为28.78平方公里;是中国大陆境内第一个自由贸易区;也是进行一系列经济改革的“试验田”testing ground..设立上海自贸区是顺应全球经贸发展新趋势;实行更加积极主动开放战略的一项重大举措..其主要任务是为全面深化改革开放探索新路径、积累新经验..上海自贸区作为试点pilot project;是中国经济的“试金石”touchstone;将为深化改革、促进经济活力起到积极的推动作用..Shanghai Free Trade Zone is a free trade zone in Shanghai that was launched in 2013 by the Chinese government. Covering an area of 28.78 square kilometers; Shanghai Free Trade Zone is the first of its kind in China's mainland; and is regarded as a "testing ground" for a number of economic reforms. The establishment of the free trade zone is a significant measure taken to actively promote the opening-up strategy under the new global economic and trade situation. It undertakes a major task to explore new ways and accumulate new experience for the deepening of reform and opening up in an all-round way. As a pilot project; Shanghai Free Trade Zone will become a "touchstone" for Chinese economy. It will play an active rolein deepening reforms and boosting economic vigor.Unit8英译汉The New Year's Concert of the Vienna Philharmonic 爱乐乐团 is a concert of classical music that takes place each year in the morning of New Year's Day in Vienna; Austria. The music always includes pieces from the Strauss family — with occasionaladditional music from other main Austrian composers. The demand for tickets is so high that people have to pre-register one year in advance in order to participate in the drawing of tickets for the following year. The popularity of the concerts can be attributed to the creative energy of the compositions of the Strauss Dynasty; as well as their authoritative interpretations. These concerts not only delight the audiences in the Musikverein 金色大厅 in Vienna; but also enjoy great international popularity through the worldwide television broadcast; which now reaches over 90 countries. Originating during the darkest chapter in Austria's history; these concerts convey the desire of the Philharmonic not only to provide musically definitive interpretations of the masterworks of this genre; but at the same time; as musical ambassadors of Austria; to send people all over the world a New Year's greeting in the spirit of hope; friendship and peace.维也纳爱乐乐团新年音乐会是古典音乐会;每年元旦上午在奥地利维也纳举行..音乐会通常会选取施特劳斯家族的作品;偶尔也会选取来自奥地利的其他知名作曲家的音乐..新年音乐会的门票一票难求;人们必须提前一年注册;才能参与下一年门票的抽签..新年音乐会大受欢迎;这不仅归功于施特劳斯家族作品的创新力;还要归功于其对音乐的权威诠释..音乐会给维也纳金色大厅中的听众带来了愉悦;在全世界也广受喜爱;现在已经有90多个国家可以通过电视转播收看..维也纳新年音乐会始于奥地利历史上最黑暗的时期;它表达了爱乐乐团对古典音乐经典作品进行诠释的渴望;同时;本着希望、友谊以及和平的精神;乐团也希望音乐会能成为奥地利的音乐使者;为全球送去新年祝福..汉译英中央电视台春节联欢晚会简称“春晚”自1983年开办以来;已成为中国人文化生活中不可缺少的文化消费品和一个挥之不去的文化符号..虽然众口难调;但必须承认的是;“春晚”已成为公众所不可缺少的“新民俗”..春晚不仅是一台晚会;更是一种仪式与象征;一种文化与标签;一种情感与寄托..随着时代发展及新媒体的出现;观众的选择和需求日渐多样化;“春晚”也在与时俱进;以满足大众日益增长的文化需求..The CCTV Spring Festival Gala Spring Festival Gala for short; which was started in 1983; has become an indispensable cultural consumer product and a cultural symbol in the cultural life of the Chinese people. Though it's hard to satisfy the tastes of all the people; it has to be admitted that the Spring Festival Gala has become a "new custom" for the public that they can't live without. The Spring Festival Gala is more than a gala; it is a ritual and a symbol; a culture and a label; and an emotion and a place where people entrust their hearts to. With the development of the times and the emerging of new media; the audiences are having more diversified choices and demands.Corresponding; the Spring Festival Gala is also advancing with the times to satisfy the growing cultural needs of the people.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
3. His business was at its best at the beginning of this year since it was started two years ago.
2我父亲对回到那种忙忙碌碌的生活不怎么感兴趣,但我向他保证,这次绝对会有所不同。
3像是命运的安排,我的生活很快又发生了变化,而且变化很大。
4我的环境不一样了,它既很陌生,但同时又激动人心,很有趣。
1Teaching is an important profession —a fascinating one, filled with challenges and excitement.
3.使身体处于最佳状态十分重要,这样你的大脑才能有力地工作。
4.所以很明显,要成为天才,就是要达到并超越你所认为的极限。
1. we must figure out how to solve the problem. OR: we must figure out the solutions to the problem.
1迈克尔决非等闲之辈,他总是那么乐观,总能看到事物的积极一面。
2假如某个员工哪一天遇到不顺心的事,迈克尔总是告诉他们如何看待事物积极的一面,以免他们继续感到沮丧。
3每当不幸降临时,我可以甘当受害者,也可以把它当成一种学习。
4我索性吼道:“我要活下去!快救我,把我当活人医治,别把我当成快要死的人!”
3It didn't even cross my mind that he had won the first prize.
4I grew up in a big city, and so the rat race is no longer new to me.
1慢慢地,我心里产生了一种阴暗的空虚感,它开始吞噬我的幸福。
1. we are supposed to start working on that project tomorrow, but you haven't got things ready.
2. I have to catch up on my work tonight, so I can't go to the movies with you.
3如果把“印在纸上的销售艺术”这一广告定义涵盖到广播和电视,那么这个定义至今仍然成立。
4从这些平凡的开端,广告业发展成了高度专业化和高利润的行业。
1The likely consequences of the incident need to be reflected on/upon.
2He was within an inch of solving the problem.
3. 我对该职位非常感兴趣,这正是我期待已久的工作。
4. 这意味着他们根本就不了解自己想做什么,也没考虑过这份工作的要求。
第三册
1What do you think one can do to be a happy person?
2since she left Shanghai and resumed her life in the country last year, a void has found its way into my heart.
3. John wants to move because he is not accustomed to the new life here.
4.she reached for her telephone and dialed the number of a friend.
1.这些年来,我们都学会了彼此之间轻松相处,适应我们这个新的家庭组合。
4. 你会纳闷这事儿你的冰箱怎么会知道,更糟的是,你也不知道你的冰箱还要把这事告诉谁。
1. her teaching experience qualifies her for the job.
2. the new law does not apply to the joint venture overseas.
2.he died as a consequence of heavy drinking and smoking.
3. you can never get a straight answer out of him.
4. our products have become popular little by little over the past few years.
4.Although he didn't say it directly, we could pick up some messages from his gestures.
1.他们的生活包含很多如尔伯莱特兄弟俩的飞机坠毁了许多次后才得以飞离地面。
3. he was conscious of the difficulty of the task, but he still accept it.
4. To this day, when I recll what happened that day, I still feel confused.
3If you want to transfer your property to someone, you should first make him the legal owner of it.
4More than ten computers have been stolen since the company moved to this area, so the company decided to take action to stop it.
2. He looked at the bag as if he were looking at something beyond his comprehension
3. I know how to use a computer, but when it comes to repairing it, I know nothing about it.
1.作为医生,他对我们身边的危险特别敏感。
2.看,这衣服我穿着都太长,而且这料子还这么重,会把你压坏的。
3.直到现在,当我走到离树枝数码之遥时,我仍会停下来,耳边似乎又响起了父亲的声音:“当心戳到眼睛”
4.他的孙子孙女们领会的很快,看见洗涤用品,他们知道摇摇手指说:“那很危险!”
1.she seems to enjoy speaking poorly of the others.
4Goods produced by big factories are taking the place of the goods produced by small workshops.
1广告业是宣传印刷,是艺术,也是娱乐。
2广告业可以追溯到古希腊街头巷尾叫卖的小贩们——他们大声喊叫,把公司产品的信息传递给每个人,并因此获得一定的费用。
第二册 第三册 原题自己找
1. the children cried with delight at the sight of the sea.
2. i didn't quite catch on to what you said just now. would you say it again?
4. We got lost. what's worse, it started to rain.
1. 最近,《华盛顿邮报》刊登了一篇文章,报道了电器制造商们逼疯顾客的计划。
2. 真正改良的智能冰箱应当在察觉到我们在两个小时内吃第四块馅饼时就不让我们开冰箱门。
3. 我的电话机也许有与死人通话的功能,可我不知道如何操作。同样我也不知道如何操作我的电视机,因为它的某些功能需要两部遥控器来控制。
2If the great scientist were still alive today, he would no doubt expand his definition to include the latest research findings.
3The best way to solve disputes between countries is through the United Nations.
2.但我仍一直觉得自己是个置身于外的旁观者,一个陌生之地的不速之客。
3.如果收到一条电脑信息,抬头是“爸爸”,我就会觉得自己被遗忘和忽略了。
4.我又一次想到了他们的家庭圈子,我自以为已经习以为常的那种怅然若失的刺痛感又袭上心头。
1. Difficult as the plan sounds, he is determined to put it into practice.
3. if you have decided to rent this house, please pay 50 dollars in advance.
4. upon entry to the country, he was arrested.
1. 换工作比辞职一切从头开始要容易的多。
2. 和有备而来的人相比,决定临时应付的人永远也不会给人留下很好的印象。
1.我父亲经常说,多亏了我祖母勤俭持家,他们才得以勉强维持生计。
2.当然,我丝毫没有贬低经商的意思,我的意思只是经商不适合我。
3.说真的,“开心”这个词还不足以表达我的心情,我简直是陶醉了。
4.我们大多数人习惯性地认为金钱等于成功——这种想法如此根深蒂固,以致于在大多数人看来,为了幸福而放弃高薪的想法似乎是愚蠢的。