日语“我”的16种表达方式
日语我的用法、第二人称的你、第三人称的他总结
我的用法
1.私わたし wa ta shi 中文类似发音:瓦他西
教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用
其实日本人用的不多,用于较正式的场合
熟人之间用的话,会给人比较斯文的感觉
2.私わたくし wa ta ku shi 中文类似发音:瓦他枯西
わたし的敬语形式,不常用,一般有教养的女性多用。
只有在极正式的场合男性才会使用
3.あたし a ta shi 中文类似发音:阿(三声)他西
年轻女性多用,口语
4.あたくし a ta ku shi 中文类似发音:阿(三声)他枯西
あたし的敬语形式,更正式一点
5.仆ぼく bo ku 中文类似发音:包库
年龄较小的男性多用,口语。
如果年龄大一点的用这个,会给人感觉孩子气,有点可爱
有点男孩子气的女性有时候也用
6.俺おれ o re 中文类似发音:偶莱
东京和日本大部分地区的成年男性多用,比较粗俗、随便的说法
如果对长辈用此称呼,就显得很不礼貌
7.我(吾)われ wa re 中文类似发音:瓦莱
比较正式、书面的说法,男女通用
多用于演讲、开会、讨论严肃问题的时候
8.わし wa shi 中文类似发音:瓦西
上了年纪的老头用
9.自分じぶん zi bu nn中文类似发音:几不(一声)恩
本意是“自己”。
用来自称时,相当于“在下、鄙人”
男女通用
10.我辈わがはい wa ga ha i 中文类似发音:瓦嘎哈伊
军队中用称呼,日常生活中很少见到。
日语中的我
日语中关于"我"的各种习惯用法わたし(私)(wa da xi)[男女通用]教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多用于较正式场合一般熟人间使用的话给人的感觉比较斯文わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]根据大家指正修正为: わたし的敬语版一般女性用比较多只有在极正式场合男性才会使用あたし(私)(a da xi)[女性专用]年轻女性大多都使用这个使用平凡的女性自称あたくし(私)(a da ku xi)[女性专用]あたし的敬语版更加正式一点ぼく(僕)(bo ku)[多用与男]谦虚的自称年龄较小的男性用的比较多如果大一点用这个称呼给人的感觉就是比较孩子气挺可爱的那种少数男性向的女孩也用这个おれ(俺)(o lei)[男性专用]东京和日本大部分地区成年男子几乎都是用这个自称的用的最多的是比较随便的自称与长辈等说话时用就显的不礼貌われ(我)(wa lei)[男女通用]比较正式比较书面的自称多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候我们最多听到的:我々は……(wa le wa le wa......)わし(wa xi)[老头专用]也不废话了大多老头都这么叫自己的....じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候差不多相当于‘在下、鄙人’的意思有点自谦的意思比如在军队里面对军衔比较自己高的人报告的时候用称对方为阁下的时候自称就能用这个(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性专用]幕府時代武士的自稱(注: 剑心用的就是这个另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)「よ」(予)(yo)比較常聽到的是貴族男性的用法「わらわ」(妾)(wa la wa)比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)うち(u ji也可能是读u qi不清楚问morikawa_300去)關西方面的女孩子自稱,Comic Party裡的猪名川由宇用過)わたす(wa da si)(東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過) (注:我们这里翻译为:<魔法使注意事项>)オラ(o la)(同上)わい(wa yi)[不明]关西人(大阪话)用的自称わっち和あたい都是古语里的わっち和わし感觉差不多あたい我感觉好像和おれ差不多只不过是女用的天诛里彩女用的就是あたい。
日语「人称代词」知识大全!建议收藏!
日语「人称代词」知识大全!建议收藏!米娜桑空你几哇!要想学好地道日语,先过了“人称”这关吧!今天我们来学习日语的人称代词!第一人称日语的第一人称有很多种表达,根据说话者所在的场合、说话对象以及自身的性别、年龄等,会产生不同的差异,所以同学们要视情况来选择合适的第一人称来使用。
常见的第一人称[1] 「わたし」→我,日语中“我”的最普遍的说法了,男女均可使用[2] 「あたし」→我,这是“わたし”的随意式表达。
虽然日本的很多女性日常都使用“わたし”或“あたし”。
但在正式的场合还是应该正确地发音为“わたし”。
"注:以前在东京的男性、工匠和商人都喜欢使用“あたし”,在现代日本除了可爱的女性使用外,也有日本单口相声艺人会用。
男孩子用「あたし」的情况很少,可以参考中国的“人家”来理解。
"[3] 「わたくし(私)」→我,也是很普遍的说法,用于正式场合,这样说的人会显得很有礼貌和修养。
[4] 「ぼく」→我,男性的第一人称。
对平辈或以下的人使用。
显得很关系很亲密,人也很随和。
但是在这个性别已经不那么重要的年代,ぼく也常常出现在女生的口中。
所以,ぼく男女都能用。
[5] 「こちら」→我,我们;我方,说话人的一方。
在电话用语中介绍自己也用こちら,而不用僕或わたし。
"注:「僕」主要是年轻男性在日常生活中使用,也可以运用于正式场合。
“僕”是男性的自谦用语,字义上是指“男仆”,女性则称为“妾”。
现在许多个性的年轻女性也会“僕”来称呼自己。
给人留有一种独立、自由、勇敢的女性形象。
"[6]「わし」→我,俺。
わし是わたし的音变,江户时代曾是女性对亲密者的用语。
现在适用于年长的男性之间。
"注:「俺」多为男性所用。
通用于私人的、随意的场合,在公众场合的一般避免使用。
“俺”到镰仓时代为止一直是作为第二人称使用,后来逐渐在地方上被转用为第一人称,到了江户时代,不论贵贱,不分男女,被广泛使用。
动漫常见日语(集合)
动漫常用日语集【第一人称:我】私(わたし)发音:wa ta shi仆(ぼく)[年幼男性用] 发音:bo ku俺(おれ)[较粗俗](动漫中男性常用)发音:o re例:俺(おれ)は海贼王(かいぞくおう)になる男(おとこ)だ!我是要成为海贼王的男人!发音:o re wa ka i zo ku o u ni na ru o to ko da あたし(动漫中女性常用)发音:a ta shi 【第二人称:你】あなた(贵方)[常用,礼节性较高,另可作"亲爱的"说] 发音:a na taきみ(君)[常用]发音:ki miおまえ(お前)[礼节性低] (动漫中频率极高的词)发音:o ma eてめえ(手前)[常用作骂人,动漫用频率极高] 发音:te me eきさま(贵様)[非常之不尊重,可译作"你这混蛋"之类] 发音:ki sa ma【第三人称词】XX さま(样)发音:sa ma常接在人名,人称代词后。
表示敬称,恭谦,客套。
表达程度高于[さん]。
相当于汉语的XX大人之意。
如:杀生丸さま(Sesshoumaru Sama)杀生丸大人XX さん(样)发音:san江户时代由[さま]演变而来。
常接在人名,人称代词后。
表示敬称,客气,美化。
相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。
等意义。
表达程度低于[さま]。
出现频率相当高。
例:ナミさん~~~(Nami san)娜美小姐~ 殿との该词属于尊敬的称谓,不过程度逊于様一般称呼上级,生意上对对方的尊称多用殿而不用様~うえ(上)发音:ue古语多指天皇,将军等。
现在一般表示长辈。
相当于汉语的~大人之意。
例:父(ちち)上(chichi ue)父亲大人~くん(君)发音:kun主要接在男性的姓名下面。
称自己的男性朋友以及上位者称呼下级,晚辈时。
相当于汉语的~君,~同学,小~。
接在姓或名后,就看其熟悉程度了。
~ちゃん(样)发音:chan也称「ちゃま」,是由「さま」转化而来。
日语中的你、我、他
【日本の人称】日语中的你、我、他~称呼篇:ちゃん[男女通用]对小孩子或者比较亲密的人的称呼或者是小时候叫人的称呼例如小时候叫奶奶叫おばあちゃん长大了习惯上不会改变多数还是用在孩子或者亲密的人上さん[男女通用]表示尊敬一般平辈的人都能用用的最多的称呼基本都能用适用范围是最大的くん(君) [男女通用]大约等于是同学的意思还有用在地位或者说是辈份比较高的人对较低的人表示尊敬的称呼用在男性身上比较多是能对平辈和晚辈用不能对长辈用!さま(様) [男女通用]非常尊敬的称呼对比较尊敬的人都可以用无论是亲人长辈上级总之对高你一等的人用就是了也有对自己用的是自高自大的说法比如:「あたしさま」差不多就是本大小姐的意思「俺様」差不多就是老子、本大爷、本大人的意思どの(殿)[男女通用]怎么说呢我也说不上来总之是敬称和‘様’相近尊敬程度比‘様’稍逊かっか(阁下)[男女通用,多用于男]意思几乎和中文的阁下的意思完全一样一般用与军队或政党较高官阶的人使用でんか(殿下)[男女通用,多用于男]和中文的殿下有点不同中文的殿下只要是皇室里面人或者说有帝王血统都可以使用但是日语里面一般只用与国王象公主王子一类的皇亲大多用さま(様)来称呼因为女王比较少很少听到称女性为殿下的所以说多用于男性注:以上两项由于没有特别规定女性不能用所以我就这么写了但是女性使用是比较少见的)<我>篇:わたし(私)[男女通用]教科书上用的‘我’其实日本人用的不多用于较正式场合一般熟人间使用的话给人的感觉比较斯文わたくし(私)[男女通用]根据大家指正修正为: わたし的敬语版一般女性用比较多只有在极正式场合男性才会使用あたし(私)[女性专用]年轻女性大多都使用这个使用频繁的女性自称あたくし(私)[女性专用]あたし的敬语版更加正式一点ぼく(仆)[多用与男]谦虚的自称年龄较小的男性用的比较多如果大一点用这个称呼给人的感觉就是比较孩子气挺可爱的那种少数男性向的女孩也用这个おれ(俺)[男性专用]东京和日本大部分地区成年男子几乎都是用这个自称的用的最多的是比较随便的自称与长辈等说话时用就显的不礼貌われ(我)[男女通用]比较正式比较书面的自称多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候我们最多听到的:我々は……わし[老头专用]也不废话了大多老头都这么叫自己的....じぶん(自分) [男女通用]本来的意思是‘自己’用在自称的时候差不多相当于‘在下、鄙人’的意思有点自谦的意思比如在军队里面对军衔比较自己高的人报告的时候用称对方为阁下的时候自称就能用这个(せっしゃ)(拙者)[男性专用]幕府时代武士的自称另外还有个しょうせい(小生)都是日本古代用的)「よ」(予)比较常听到的是贵族男性的用法「わらわ」(妾)比较常听到的是贵族女性的用法,「まぶらほ」里的那个贵族幽灵就是这麼用的)うち关西方面的女孩子自称,Comic Party里的猪名川由宇用过わたす(东北方面的人自称,魔法遣いに大切なこと里的菊地ユメ用过)オラ(同上)<你>篇注:对别人的称呼通常不分男女あなた(贵方)注:这个词非常微妙最能体现日语的风味教科书上用的最多的‘你’比较正式的场合使用一般用汉字写比较多另一个意思是亲密的称呼用于亲密时一般是用平假名写比较多但其实除非是初次见面用如果一般场合熟人之间用说明关系非常亲密比如一对男女互相称对方为あなた的话多半已经H场景过了-_-还有就是妻子对丈夫使用含有‘老公’的意思あんたあなた的连音型用于口语中说起来比あなた更随便一点おまえ(御前)最常用的比较随便的称呼一般都能用不宜对长辈使用きみ(君)和汉语的君完全不一样意思和‘お前’很接近微微比‘お前’随便一点不象汉语‘君’有尊敬的意思日语的‘君’是很随便的称呼おのれ(己)うぬ(己)这2个不怎么见到也不是很清楚拉哈哈谁能给我解释一下就我知道大约就是比较土的说法(难道是乡下人说的??)なんじ(汝)这个比较正式书面的说法常看到的是用于咒语里面的咒语里面称神、魔一类都是用这个字きさま(贵様)轻蔑的称呼对看不起的人或者敌人使用还算不上骂人应该常听到的把?てめえ(手前)你这家伙你这混蛋一般说完这个就要开打了[color=#280D1D]以下两点可能对大家还是有所用的,第一,日语口语中,あなた(罗马字,下简称:ANATA,你)已经基本失去了自己本身的意义,渐变成自己的爱人的意思了。
日语”我“的16种表达方式
日语词汇—日语“我”的16种表达方式1.わたし(私)这是日语中“我”的最普通的说法。
它基本上不受年龄、性别的约束。
わたし比わたくし更通俗、常用。
2.わたくし(私)也是常用的说法,但比わたし正中。
在比较郑重、严肃的场合或对身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。
3.あたし是わたし的音变,语气比わたし更随便一些。
这个词曾经是男女共用的词汇,现代基本上成了女性用语。
4.ぼく(僕)是男子对同辈或晚辈的自称。
不如わたし郑重,给人以亲近、随和的感觉。
古代读成やちかれ,是表示自谦的第一人称代词,起初男女通用,从明治时代起,学生们开始读成ぼく。
5.こちら强调说话者自身或自身一方的情况时使用。
一般用于介绍别人的时候。
6.あっし比わたし俗。
是木匠、瓦匠等的男性手艺人的用语。
给人以洒脱、豪侠的感觉。
7.わし是わたし的音变。
语感比おれ略郑重一些。
江户时代曾是女性对亲密者的用语,现代已经成为了年长的男性或相扑界人士在同辈及晚辈人面前的用语。
8.わっち是わたし的音变。
比わたし俗。
曾是木匠、瓦匠等手艺人的用语。
9.おれ(俺)俗语。
是关系密切的同辈男性之间或在身份低的人面前的用语。
10.おいら是おれら的音变。
现代通常是男性用语,语感略比おれ俗。
11.こちとら同おれ和おいら。
较俗,有尊大语气。
12.それがし(某)古语,有尊大语气。
这个词是在日本镰仓时代以后才作为第一人称代词使用的。
本来是男性自谦语,后来作为尊大的第一人称代词使用。
13.おら同おれ和おいら。
江户时代的女商人也曾用这个词自称。
14.身共(みども)文语。
过去武士阶层中同辈之间或在晚辈面前使用。
与其郑重。
15.小生(しょうせい)书信用语。
男性自谦用语。
16.愚生(ぐせい)、迂(うせい)同小生。
日本人学中文之《我》的日文解释
小学館日中・中日辞典
**★★我wǒ
[GB]4650[電碼]2053
〔人称代詞〕
(1)(自分のことをさしていう)私.ぼく.おれ.
¶~不认识他/私は彼を知りません.
¶晚上你来找~吧/晩にぼくのところへ来てください.
¶~是一个学生/私は学生です.
¶~在学校学日文/私は学校で日本語を勉強しています.
日本人学中文之《我》的日文解释
中文:我
日文解释:
中日大辞典
〔我〕wǒ
①わたくし.わたし.ぼく.おれ.われ:一人称代詞,老若男女の区別なく用いられる.→〔俺 ǎn 〕〔你 nǐ ①〕〔吾 wú ①〕〔予 yú 〕〔余 yú ①〕
②われわれ:複数も表し得る.〔明日~校举行毕业典礼〕明日我々の学校では卒業式を挙行する.〔~国〕わが国.我々の国.
¶大家你帮~,~帮你,很快就把活儿干完了/みんなが互いに助け合って,またたく間に仕事をかたづけてしまった.
¶你也想唱,~也想唱,他也想唱,可是谁也没唱好/だれもかれもが歌いたいと言っていたが,だれ一人うまく歌えなかった.
¶几个人你让~,~让你,谁也不肯吃/数人の者が互いに譲り合って,だれも食べようとしない.
¶你走过~家怎么不进来坐坐?/うちの前を通りながらどうして寄っていかなかったのか.
¶~这里很安静/私のところは静かですよ.
¶~那儿还有没用完的纸,回头给你送来/私のところにはまだ使い残しの紙があるから,あとで届けてあげましょう.
¶~背后那个人老咳嗽 késou /私の後ろの人はせきばかりする.
¶你做得对,大叔~赞成 zànchéng /おまえはよくやった,このおじさんは賛成だ.
日语中的你、我、他
【日本の人称】日语中的你、我、他~称呼篇:ちゃん[男女通用]对小孩子或者比较亲密的人的称呼或者是小时候叫人的称呼例如小时候叫奶奶叫おばあちゃん长大了习惯上不会改变多数还是用在孩子或者亲密的人上さん[男女通用]表示尊敬一般平辈的人都能用用的最多的称呼基本都能用适用范围是最大的くん(君) [男女通用]大约等于是同学的意思还有用在地位或者说是辈份比较高的人对较低的人表示尊敬的称呼用在男性身上比较多是能对平辈和晚辈用不能对长辈用!さま(様) [男女通用]非常尊敬的称呼对比较尊敬的人都可以用无论是亲人长辈上级总之对高你一等的人用就是了也有对自己用的是自高自大的说法比如:「あたしさま」差不多就是本大小姐的意思「俺様」差不多就是老子、本大爷、本大人的意思どの(殿)[男女通用]怎么说呢我也说不上来总之是敬称和‘様’相近尊敬程度比‘様’稍逊かっか(阁下)[男女通用,多用于男]意思几乎和中文的阁下的意思完全一样一般用与军队或政党较高官阶的人使用でんか(殿下)[男女通用,多用于男]和中文的殿下有点不同中文的殿下只要是皇室里面人或者说有帝王血统都可以使用但是日语里面一般只用与国王象公主王子一类的皇亲大多用さま(様)来称呼因为女王比较少很少听到称女性为殿下的所以说多用于男性注:以上两项由于没有特别规定女性不能用所以我就这么写了但是女性使用是比较少见的)<我>篇:わたし(私)[男女通用]教科书上用的‘我’其实日本人用的不多用于较正式场合一般熟人间使用的话给人的感觉比较斯文わたくし(私)[男女通用]根据大家指正修正为: わたし的敬语版一般女性用比较多只有在极正式场合男性才会使用あたし(私)[女性专用]年轻女性大多都使用这个使用频繁的女性自称あたくし(私)[女性专用]あたし的敬语版更加正式一点ぼく(仆)[多用与男]谦虚的自称年龄较小的男性用的比较多如果大一点用这个称呼给人的感觉就是比较孩子气挺可爱的那种少数男性向的女孩也用这个おれ(俺)[男性专用]东京和日本大部分地区成年男子几乎都是用这个自称的用的最多的是比较随便的自称与长辈等说话时用就显的不礼貌われ(我)[男女通用]比较正式比较书面的自称多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候我们最多听到的:我々は……わし[老头专用]也不废话了大多老头都这么叫自己的....じぶん(自分) [男女通用]本来的意思是‘自己’用在自称的时候差不多相当于‘在下、鄙人’的意思有点自谦的意思比如在军队里面对军衔比较自己高的人报告的时候用称对方为阁下的时候自称就能用这个(せっしゃ)(拙者)[男性专用]幕府时代武士的自称另外还有个しょうせい(小生)都是日本古代用的)「よ」(予)比较常听到的是贵族男性的用法「わらわ」(妾)比较常听到的是贵族女性的用法,「まぶらほ」里的那个贵族幽灵就是这麼用的)うち关西方面的女孩子自称,Comic Party里的猪名川由宇用过わたす(东北方面的人自称,魔法遣いに大切なこと里的菊地ユメ用过)オラ(同上)<你>篇注:对别人的称呼通常不分男女あなた(贵方)注:这个词非常微妙最能体现日语的风味教科书上用的最多的‘你’比较正式的场合使用一般用汉字写比较多另一个意思是亲密的称呼用于亲密时一般是用平假名写比较多但其实除非是初次见面用如果一般场合熟人之间用说明关系非常亲密比如一对男女互相称对方为あなた的话多半已经H场景过了-_-还有就是妻子对丈夫使用含有‘老公’的意思あんたあなた的连音型用于口语中说起来比あなた更随便一点おまえ(御前)最常用的比较随便的称呼一般都能用不宜对长辈使用きみ(君)和汉语的君完全不一样意思和‘お前’很接近微微比‘お前’随便一点不象汉语‘君’有尊敬的意思日语的‘君’是很随便的称呼おのれ(己)うぬ(己)这2个不怎么见到也不是很清楚拉哈哈谁能给我解释一下就我知道大约就是比较土的说法(难道是乡下人说的??)なんじ(汝)这个比较正式书面的说法常看到的是用于咒语里面的咒语里面称神、魔一类都是用这个字きさま(贵様)轻蔑的称呼对看不起的人或者敌人使用还算不上骂人应该常听到的把?てめえ(手前)你这家伙你这混蛋一般说完这个就要开打了[color=#280D1D]以下两点可能对大家还是有所用的,第一,日语口语中,あなた(罗马字,下简称:ANATA,你)已经基本失去了自己本身的意义,渐变成自己的爱人的意思了。
(完整word版)日语自称及称呼
第一人称称呼:私「わたし」翻译:我说明:最普通的自称,也是非常有礼貌的自称.在动画中女性经常用,也有读作「わたくし」(敬语形态),后者更加有礼貌。
虽然在动画中男性很少使用这个称呼,但是这个称呼是没有性别之分的,有些人觉得说「わたし」显得有女孩子气那是多虑了.称呼:僕「ぼく」翻译:我说明:十分自谦的称呼,也是小孩子经常用的。
小孩子用的话不分男女都是一样的,成年人中一般只有男性才这样称呼自己.这种称呼显得十分文质彬彬,发现没有,动画中戴眼镜的角色一般都是自称「ぼく」。
称呼:俺「おれ」翻译:我说明:比较粗犷的自称,男性专用。
基本上所有比较狂的男主角都是以此自称的。
这样的自称非常随便,好像在比较正式的场合以及对长辈说话的时候,有些人会回避一下这种自称.顺便一说,本人在日语的对话中就是用这个词自称的。
感觉不这样说就没有男子气概。
称呼:俺様「おれさま」翻译:本大爷/老子说明:「様」是对人的尊称,但是自己用到自己身上,这就显示十分狂了。
动画片里面十分狂的人有时就会这样自称,在山贼强盗出现的场面中最常见到。
另外,说自己的名字后面加「さま」也是同这个意思一样的.但是有时主角透露内心想法时(自己一个人想的时候,一般来说都是什么危险或关键时候),也会用这样的词,因为不是对别人说,所以也不会显得很狂,反而觉得很有意思.称呼:自分「じぶん」翻译:自已/自身说明:表示自已,自身的意思.称呼:あたい翻译:我/小女子说明:这也是个古语,照字典里面的说法是“「あたし」よりくだけた言い方.主として東京下町や花柳界の女性や子供が用いた”。
一般来说女性和小孩都可以用,这也是个谦虚的自称.《鬼武者3》中的“阿儿”就是这样称呼自己的。
称呼:我「われ」翻译:我说明:说实话,这个词的用法很微妙。
在平时说话的时候一般不会用来自称,多出现在对许多人说话,或是做什么宣言(对其它人宣布,说明什么事情)的时候。
这个词的复数形式「我々」(我们)就经常出现在这种场合.这个词是不是古人才用的我不太清楚,但是它是一个相当有威严的词.比如说「俺こそ天下無敵」和「我こそ天下無敵」比起来,后者就明显要威武一些.派生:这个词的连用形式是经常见到的.比如说「我が妹」、「我が剣」之类,表示我的什么什么,但是这两者之间的关系比用「の」要强得多。
商业资料“我”的日语表达
おれ(俺):俗语。是关系密切的同辈男性之间或在身份低的人面前的用语。这个词原来是男女通用的,只是到了现代才成了男性的专用语。
おいら:是「おれ」的音变。现代通常是男性用语,语感略比「おれ」俗。
こちとら:同「おれ」「おいら」。较俗,有尊大语气。
わたし(私):这是日语中“我”的最普通的说法。它基本上不受年龄、性别的约束。比「わたくし」更通俗、常用。
わたくし(私):也是常用的说法,但比「わたし」郑重。在比较郑重、严肃的场合或者身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。
あたし:是「わたし」的音变,语气比「わたし」更随便了一点儿。这个词曾经是男女共用的词,现代基本上成了女性用语。
余輩(よはい):汉语式表达。有尊大语气。
本~:例如「本大臣(ほんだいじん)」是大臣的自称,「本官(ほんかん)」是警察官或担任政府官职的人的自称。
われ(我):文语。例如「われは~なり」
わ(我):文语。我、吾。
另外,还有一些方言。如「うち」是关西地区的女性用语;「わて」是关西地区男女同用语;「あて」是京都、大阪地区平民女性用语;「わい」是关西地区男性用语,同「わし」「おれ」。
おの:经常与格助词「が」连用,以「おのが」的形式出现。
わらわ(妾):是江户时代武家女性的自谦用语。是由「わらわ(童)=わらべ(童)」转义而成。
あたい:是「あたし」的音变。比「あたし」俗。主要是东京「下町」的幼儿或妇女的自称。
余・予(よ):过去是皇帝、贵人等有身份的人的自称。有尊大语气。现代在郑重、严肃的讲演或文章中也有使用。
こちら:强调说话者自身或自身一方的情况时使用。例如:「もしもし,こちらは田中ですが」,「こちらはいつでも結構です」等。
日语词汇学习:常用日語中的“你”和“我”
日语词汇学习:常用日語中的“你”和“我”“我”私 (わたし)watashi敬語﹐很禮貌的說法一般女生都用這個男的也可以用(酷拉皮卡就用這個)あたしatashi跟watashi差不多﹐好像沒什麼太大差別不過好像沒聽過男的用過僕 ( ぼく)boku也是比較禮貌的說法多是小孩子在用男的用會被覺得娘娘腔(本人最喜歡這個)(西索﹐Gackt 都用這個﹐還有大多日文歌也用這個)俺 (おれ)ore不要“以貌取字”噢﹐這跟中文的俺不一樣啦最普遍的男用的“我”女生用會很不禮貌﹐很粗魯(<<千與千尋>>裡的那個叫玲還是什麼的女的就用這個) 俺様 (おれさま)oresama俺老子﹐本大爺之類的sessha在下(劍心就用這個)“你”貴方 (あなた)anata跟watashi可以說是一對敬語(酷拉皮卡也用這個)**同時也是日本女人對丈夫的尊稱*****與台灣的“啊哪達”(親愛的) 意思上幾乎一點關係都沒有*** あんたanta比anata稍稍粗魯一點(在日本動畫中最常用的﹐女生用的好像比較多)君 (きみ)kimi可以和boku配成一對(也是本人的最愛﹐也是Hysoka 和 Gackt用的)(boku和kimi最容易出現在視覺系搖滾的歌裡) (example: 我的簽名﹐ Dir en Grey 的歌)お前 (おまえ)omae男生用的“你”﹐最常用的(最游記裡的觀音用它用的很爽)おめome比omae稍微粗魯一點﹐但經常被認為是很酷的說法kisama很不禮貌的說法﹐有點罵人的意思(最游記裡的人常用的詞)てめtemekisama的升級版﹐完全是用來罵人的像是“你XX的”之類的最好還是少用為妙啊~おぬしonushisessha的另一半很古老的說法現在很多日本小孩都不認識(當然也是劍心用的)日语小常识:假名中最基础的就是五十个清音了,称为“五十音”,不少原来想自学日语的朋友就是被它挡在了门外。
你不要看它们很多,就被吓住了。
日语单词自己
天气てんき(天気)冷さむい(寒い)热あつい(暑い)健康、朝气げんき(元気)心情、情绪きげん(機嫌)好久ひさしぶり(久しぶり)生活くらす(暮らす)变化かわり(変わり)长期、很长时间ながいあいだ(長い間)久不访问、久不问候ごぶさた(ご無沙汰)平安ぶじ(無事)那么さて车站えき打扰じゃま(邪魔)借かりる(借りる)返还かえす(返す)送行みおくり(送見り)回国さこく(歸國)父母、双亲りょうしん(両親)老实说,说真的じつは联欢会コンパ出席、参加でる(出る)状态、情况かげん(加減)相当、很だいぶ喜欢、爱好すき(お好き)蛋糕ケ-キ买かう(買う)惦念、关心こころづかい(心づかい)登记手续とうじょうてつづき(搭乘手續き)弄完、办完すませる恋恋不舍なごりおしい(名殘り惜しい)就要、快要そろそろ时间、到时间じがん(時間)相逢、重逢あう(逢う)天、日ひ(日)互相、彼此おたがい(お互い)努力、加油がんばる(頑張る)那么では途中、旅途中どうちゅう(道中)空闲、有空ひま(暇)特别、特とくに(特に)预定よてい(予定)一同、一块儿いっしょ(一绪)胃い(胃)状态、情况ぐあい()42着急いそぐ(急ぐ)一带、附近へん(辺)这回、下次こんど(今度)网球テニス体育运动スポ-ツ公共汽车バス事故じこ(事故)迟到ちこく()42 辩解、辩白いいわけ(言い)42丢脸、不体面みぐるしぃ(見苦しぃ)前辈、先辈せんぱい(先輩)请客、做东おごる介意、在乎きにする(気にする)总算、还好なんとか音讯、音信おとさた(音さた)担心、挂念しんぱい(心配)土特产、礼品みやげ(土產)惦念、操心こころにかける(心にかける)仅仅、一点点ほんの周到、细致ゆきとどく(行き届く)关怀、照顾はいりょ(配慮)一定、务必ぜひ度过、生活すごす(過ごす)想报考的学校しぼうこう(志望校)合格ごうかく(合格)努力どりょく(努力)接受、收取うけとる(受け取る)为难、不好办こまる(困る)考虑、用心きをつかう(気を使う)温暖的、暖和的あたたかい(溫かい)真诚的、诚心的まことに(誠に)致谢话、行礼おれい(お礼)有帮助、得救たすかる(助かる)理所应当、应该あたりまえ说、讲【敬语】もうしあげる(申しあげる)附近、近处ちかく(近く)不许停车ちゅうしゃきんし(駐車禁止)收费ゆうりょう(有料)停车场ちゅうしゃじょう(駐車場)无聊的、不值得一提つまらない吃、喝めしあがる(召しあがる)想、认为ぞんじる(存じる)有礼貌、周到、细心ていねい(丁寧)拜托了おねがいもぅしあげる(お願い申しあげる)(您的)关怀こぅはい(高配)蒙受、承受あずかる有帮助、有用やくにたつ(役に立つ)恩、恩情おん(恩)忘记、忘わすれる(忘れる)文件、材料しょるぃ(書類)写成、写完かきあげる(書き上げる)过分、过度むり(無理)加班ざんぎょぅ(殘業)结束、告一段落きりあげる(切り上げる)转换心情きぶんてんかん(気分転換)赞成、同意さんせぃ(贊成)宿舍りょぅ(寮)宠物ぺット传言、托付、托带口信ことづけ终了、结束すむ(濟)闷闷不乐、愁眉不展くよくよする你おまえ(お前)今晚こんや(今夜)卡拉OK カラオケ尽情的ぱっと规划书きかくしょ(企画書)祝贺升学しんがくいわい(進学祝い)个人电脑パソコン下次じかい(次回)碰头、商洽うちあわせ(打ち合わせ)明后天みょうごにち(明後日)不久、过几天ちかぢか(近)82 探望、慰问おみまい(お見舞い)水果くだもの(果物)无可非议ぶなん(無難)规划方案きかくあん(企画案)得出结论けつろんをす(結論を出す)议论ぎろん(議論)平行线へいこうせん(平行線)多数表决、多数决定たすうけつ(多数決)吸(烟)喝すぅ(吸ぅ)舞台ふだい(舞台)照片しゃしん(写真)拍摄とる()97实在まことに(誠に)剧场内げきじょうない(劇場內)摄影さつえい()97 客气、回绝えんりょ(遠慮)今晚こんや(今夜)贵府おたく(お宅)拜访うかがう(伺う)借かす(貸す)复制インスト-ル著作权ちょさくけん(著作權)法律ほうりつ(法律)奶油冰激凌ソフト. クリ-ム饭后しょくご(食後)雪山ゆきやま(雪山)滑(雪)すべる(滑る)完全まったく(全く)报考、投考じゅけん(受驗)不知怎么办、犹豫まよう(迷う)志愿しぼぅ(志望)你きみ(君)自信じしん(自信)万一まんいち(萬一)防止升学考试不中すべりどめ(滑り止め)自己家じたく(自宅)招待しょうたい(招待)小礼物てみやげ(手土產)点心おかし(お菓子)毕业そつぎょう(卒業)礼物プレゼント电子笔记本でんしてちょう(電子手帳)想法、构思アイディア这次、下次こんど(今度)出差しゅっちょう(出張)注意ちゅうい(注意)生水なまみず(生水)凉开水ゆざまし(湯冷まし)一定、务必かならず(必ず)矿泉水ミネラルォ-タ- 卖うる()120系统システム道歉あやまる(謝る)身体からだ(体)不好、有害どく(毒)停止やめる交往つきあう变化、改变かわる(変わる)恋酒さけぐせ(酒癖)烦、吵闹うるさい危险あぶない(危ない)驾车溜号わきみうんてん(見運)120 哭なく(泣く)酒后好哭的人なきじょうご(泣き上戶)罐装啤酒かんビ-ル(ビ-ル)120牢骚ぐち(愚痴)饮料ジュ-ス忍耐がまん(我慢)难得、好容易せっかく轻松地のんびり度过すごす(過ごす)住院にゅういん(入院)一星期いっしゅうかん(一週間)好好的しっかり安静ぁんせい(安靜)游泳衣みずぎ(水着)素色じみ(地味)花色图案はながら(花柄)相似にあう(似合う)车くるま(車)低价したどり(下取り)非常グンと妻子かない(家內)商量そうだん(相談)便宜やすい(安い)重新修改、重新写かきなおす(書き直す)销售对象はんばいたいしょう()121集中しぼりこむ(絞りむ)121 充分、够たりる(足りる)务广而荒、鸡飞蛋打あぶはちとらず(虻蜂取らず)音乐会コンサ-ト票チケット两张にまい(两枚)预定、预约よてい(预定)摘樱桃吃さくらんぼうがり(さくらんぼう狩り)情况つごう(都合)事情よぅ(用)同学会どぅそぅかい()141 召开、举行ひらく(開く)参加さんか(參加)期盼たのしみにるす(しみにるす)141 当天とぅじつ(当日)周末しゅぅまつ(週末)空あく(空く)留学生之夜りゅぅがくせぃゆぅべ(留学生ゆぅべ)一帮人、一伙人、伙伴れんちゅぅ(連中)高兴よろこぶ(喜ぶ)钓鱼つり(釣り)盒饭べんとぅ(当)142 游戏ゲ-ル愉快たのしい(しい)142 购物ショッピンゲ展览フェア软盘フロッピィ报告书レポ-ト拜访うかがう(伺う)研究小组ゼミ承蒙厚意おことばにあまえる(お言葉に甘える)邀请函しょぅたいじょぅ(招待狀)杯子コップ遗憾ざんねん(残念)……之际さい(際)滑すべる经营研究学会けいぇいけんさゅぅがっかい(經營研究學會)希望、要求きぼぅ(希望)难以按照……. おぅじかねる(じかねる)142现金卡キャッシュカ-ド使用方法つかいかた(使い方)教おしえる(教える)箭头やじるし(失印)暗号、密码あんしょぅばんごぅ(暗番号)164 按钮、键ボタン按おす(押す)表示ひょぅじ(表示)金额きんがく(金額)正确ただしい(正しい)几位客人なんめいさま(何名樣)菜谱メニュ-决定きまる(決まる)叫、唤よぶ(呼ぶ)湿巾おしぼり一百元纸币ひゃくげんさつ(百元札)破、分开くずす帮忙、帮助たすかる(助かる)一处房子いっけんや(一軒屋)公寓アパ-ト预算よさん(予算)房租やちん(家賃)包括管理费かんりひこみ(管理費み)165 查找、确认しらべる(調べる)回避えんりょ(遠慮)告示牌たてふだ(立て札)填写きにゅぅ(記入)全名フルネ-ム准备じゅんび(准備)更换、替换かえる(替える)明白りょぅかい(了解)客人おきゃくさま(お客樣)欢迎会かんげいかい(迎会)165日餐わしょく(和食)招待、款待もてなす为了慎重起见ねんのために(念のために)事先、事前じぜん(事前)讨论とぅろん(討論)题目テ-マ垃圾ゴミ身边みぢか(身近)废品回收リサイクル提案、建议ていあん(提案)接受うけたまわる(承る)宗旨、旨意しゅし(趣旨)征集ぼしゅぅ(募集)编集委员会へんしゅぅいいんかい(编集委员会)催促さいそく(催促)传达、转达つたえる(える)正上课じゅぎょぅちょぅ(授業中)着急いそぎ(急ぎ)事情よぅけん(用件)传话、留言でんでん(伝言)不在家るす(留守)留言ことづけ再挂(电话)かけなおす(かけ直す)商事しょぅじ(商事)正打电话でんわちゅぅ(電話中)涉及およぶ(及ぶ)傍晚ゆぅがた(夕方)正在开会かいぎちゅぅ(会議中)离开座席せきをはずす(席を外す)急事きゅぅよぅ(急用)返回もどる(る)181 向导、引路あんない(案内)大城市だいとし(大都市)独特どくとく(独特)气氛ふんいき()194 陪伴、相伴とも(供)麻烦、费心てすぅ(手数)非常、很すごい烦扰、麻烦めいわく(迷惑)打扰、麻烦じゃま(邪魔)和睦しんぼく(親睦)海边ぅみべ(海辺)野营キャンプ老职员、老员工ねんぱいしゃいん(年輩社員)多余的よけい(余計)操心、挂念しんぱい(心配)需要いる(要る)麻烦めんどぅ(面倒)诚恳おりいって(折り入って)突然とつぜん(突然)贷款ゆぅしをぅける(融資を受ける)连带保证人れんたいほしょぅにん(連帶保证人)电视剧ドラマ青春和爱的旅程せいしゅんとあいのたび(青春と爱の旅)棒球やきゅぅ(野球)频道、波段チャンネル演员はいゆぅ()206 商务中心ビジネスセンタ-讲演会こぅえんかい(講演会)稍微しょぅしょぅ(少少)咖喱饭カレ-ライス辛苦くろぅ(苦勞)毕业论文そつぎょぅろんぶん(卒業論文)长途旅行ながたび(長旅)飞机ひこぅき(飛行機)舒适かいてき(快適)宾馆ホテル迎接でむかえ(迎接え)特意わざわざ来访问らいほぅ(来訪)衷心こころから(心から)欢迎かんげい(歡迎)介绍しょぅがぃ(紹介)高兴うれしい名片めいし(名刺)真正、确实、实在ほんとうに(本当に)肚子おなか空、饿すく(空く)连续不断、接二连三どんどん合乎口味おくちにあう(お口に合う)好吃おいしい就要、快要そろそろ拿手菜じまんりょうり(自慢料理)米饭ライス换かおる生鱼片さしみ(刺身)酱油しょうゆ辣根おさび裙子スカ-ト蓝色ブル- 流行りょうこう(流行)微薄的东西そしな(粗品)接受、收下うけとる(受け取る)赠品、礼物おくりもの(赠り物)合乎心意、中意きにいる(気に入る)考试テスト游泳およぐ(泳ぐ)晚、迟おそい()254 车站えき()福特フォ-ド羡慕うらやましぃ半年はんとし(半年)读法よみかた()景色けしき(景色)海うみ(海)围绕かこむ()空气くうき(空気)新鲜しんせん(新鮮)领带ネクタイ套裝ス-ツ协调マッチ质地カジュアル品牌ブランド顺利うまくいく无可挑剔もうしぶんない(申し分ない)平衡バランス长途旅行ながたび(長旅)直接去ちょっこう(直行)递交申请とどけをだす(届けを出す)许可、允许きょか(許可)为什么どぅしで不好办、为难こまる(困る)比赛しあい(試合)结果けっか(結果)信息、情报じょぅほぅ(情報)快、快递はやい(速い)长处ちょぅしょ(長所)广告コマ-シャル商品广告しょぅひんこぅこく(商品広告)公共広告こぅきょぅこぅこく(公共広告)突然きゅぅに(急に)胃、胃口い(胃)疼、痛いたい(痛い)医院びょういん(病院)样子、状态よぅす(樣子)救护车きゅぅきゅぅしゃ(救急車)简单やさしい胜负しょうぶ(勝負)还是、毕竟やっぱり区政府くやくしょ(区役所)保龄球ボ-リンダ参加さんか(参加)互相たがいに(互いに)辞掉やめる(辞める)倒、倒下たおれる(倒れる)长子ちょぅなん(長男)父母家じっか()277 酒馆さかや(酒家)继承つぐ(继ぐ)麻婆豆腐マ-ボ-ド-フ毕业后そつぎょぅご(卒業後)贸易ぼぅえき(貿易)就职つく(就く)发挥いかす(生かす)实务じつむ(務)277 嚼かむ()278 延迟、推迟のばす(延ばす)完全地、好好地きちんと整理かたづける(片付ける)提醒ちゅぅい(注意)关怀、体贴おもいやり(思いやり)散乱ちらかる(散らかる)严厉、难对付きびしい(しい)完成しあげる(仕上げる)来得及、赶趟まにあう(間に合う)送到家たくはいびん(宅配便)印章いんかん(印)印儿はんこ入学手续にゅぅがくてつづき()学费がくひ(学费)分期ぶんかつ(分割)付款はらう()一次性いっかつ(一括)交付のうにゅう(纳入)取消とりけし(取り消し)音响ステレオ声音おと(音)听得见きこえる(聞こえる)正在考试しけんちゅう(試驗中)留心、注意きがつく(気がつく)前几天せんじつ(先日)外国人登录がいこくじんとぅろく(外国人登錄)半夜やぶん(夜分)再三さいさん(再三)非常、不得了たいへん(大変)再次にど(二度)绝对ぜったい(絕)窗口まどぐち()291 5号ごばん(5番0 证明书しょぅめぃしょ(明書)参考さんこぅ(參考)第几辆なんりょぅめ(何両目)车站工作人员えきいん(員)291入馆、进馆にゅぅかん(入馆)慢慢的ゆっくり雨、下雨あめ(雨)修学旅行しゅぅがくりょこぅ(修学旅行)入场、进场にゅうじょぅ(入場)旅行指南ガイドブック好好地、牢固地ちゃんと调查、查询しらべる(調べる)使(从高处)落下おとす(落とす)贵、价钱高たかい(高い)手て大楼,建筑物ビルたてもろ(建物)市政所(市役所)しやくしょ商店,小店(お店)おみせ消防局(消防署)しょうぼうしょ书店(本屋)ほんや电影院(映画馆)えいがかん警察局(警察署)けいさつしょ蔬菜店(八百屋)やおや美术馆(美術館)びじゅつかん派出所(交番)こうばん肉店(肉屋)にくや体育馆(体育館)たいいくかん医院(病院)びょういん鱼店(鱼店)さかなや博物馆(博物館)はくぶつかん荞麦面店(そば屋)そばや图书馆(圖書館)としょかん银行(銀行)ぎんこう理发店(床屋)とこや邮局(郵便局)ゆうびんきょく药店(藥店)やっきょく公园(公園)こぅえん咖啡店(茶店)きっさてん动物园(動物園)どうぶつえん工厂(工場)こうじょう游乐园(園地)ゆうえんち剧场(劇場)げきじょう宾馆ホテル停车场(駐車場)ちゅうしゃじょう百货商店ヂパ-ト超市ス- パ- 车站()えき机场(空港)くうこう学校(學校)がっこう便利店コンビニ餐馆、西餐馆レストラン加油站ガソリンスタンド。
日语中“我”的称呼
日语中“我”的称呼中文里,有许多"我"的说法,比如说"我"、"俺"、"老夫"、古语中有"朕"、"小的"、粗俗一点的有"老子"、"你大爷"什么的,特别的丰富。
殊别知事实上日语中,关于"我"的说法也有不少,甚至有过之而无别及。
有些能够和中文的称呼一一对应,有些则是中文中没有的。
从"我"的称呼,我们也能够看出日本人的细腻。
各种称呼代表了说话人的身份、地位、性别、年龄以及说话的场合。
所以,在使用日语时,这些细节是我们别得别注意的地点。
下面我把目前我搜集到的称呼,和大伙儿一下。
日语中,最常见的"我"算是「私(わたし)」、它都是别受年龄、性别的约束。
那个称呼,还有一具更加谦逊的读法算是「私(わたくし)」、但是我个人认为,这种自我称呼的说法,太过于郑重,因此,普通我个人只在见到地位特别高的人或者特别严肃的场合才用「私(わたくし)」。
假如是去面试的话,用「私(わたし)」就脚够了,太过于郑重,尽管态度是很端正的,但大概过头了:)让人觉得有小题大做的感受。
其次是「仆(ぼく)」。
「ぼく」的汉字是「仆」,古代读做「やつかれ」、是表示自谦的第一人称代词,最初是男女通用,从明治阶段开始,学生们开始读做「ぼく」.[仆]还有一具读音是「しもべ」即男仆,男佣的意思。
我的老师曾经告诉我们是年轻男子(包括小男孩儿)的自称。
"小男孩儿"在我个人的印象中28、9岁以下,都算吧(固然是外表上看上去年轻的那种)。
但是其实"年轻男子"的岁数并不行界定。
说一具例子,我在大二的时候,我们学校来了一具30多岁的日本外教,他在自我介绍的时候背着双手说「仆は」时,全班女生都汗了!!!那个呢,和一具中年老男人说"小生如何如何样"的感受是一样的。
动漫日语人称等
动漫日语称谓:第一人称:わたし(私)wa ta shi [通用,用于正式场合]わたくし(私)wa ta ku shi [通用,最正式的第一人称]ぼく(仆)bo ku [多为年幼男性使用,或是作为男子谦称用于正式场合]じぶん(自分)ji bu n [多为内向的人使用,用于正式场合]おれ(俺)o re [较随意,男性专用]あたし/あたくし a ta shi/a ta ku shi [较随意,女性专用]おいら(己等)o i ra [方言]おら(俺等)o ra[方言]わし(侬)wa shi [较随意,多为年长男性使用]ぼくさん/ぼくちゃん [较随意,多为年幼男性使用]おれちゃん [较随意,多为男性装可爱时使用]ミー me [英语中的“me”]こちら kochira [多为通讯时使用,相当于“这里”]わがはい(我辈、吾辈、我が辈、吾が辈) wagahai [古风]しょうかん(小官) [多为武官的谦称]われ/わ(我、吾)ware/wa [古风]よ(余、予)yo [古风,多为帝王或领主使用]ちん(朕)chin [古风,帝王专用]せっしゃ(拙者)sei shia [古风,武士多用]おれさま(俺様)o re sa ma [傲慢,相当于“本大爷”、“老子我”] 第二人称:あなた(贵方/贵男/贵女)a na ta [常用,多用于正式场合,或用于对上级与前辈的尊称,或女性用于对同辈、同级之间。
另可作妻子对丈夫的称谓。
原本是尊敬语。
]おたく(御宅)o ta ku [这个词原指对方的家,在动漫史中逐渐演变成"您"之意,说来话长了]そちら sochira [多为通讯时使用,相当于“你那里”]きみ(君)ki mi [常用,较亲切,男性多用于同辈、同级之间,或者男女用于对下属或小孩子的称呼。
以及恋人间常常用此互相称呼。
原本是尊敬语。
]おまえ(お前)o mai [礼节性低,男性多用于亲密的同辈、同级之间,或男女对下属、晚辈的称呼。
日语动漫常用表达
日本动漫常用表达称谓:第一人称:わたし(私)わたくし(私)われ(我)わし通用ぼく(僕)[年幼男性用]おれ(俺)[较粗俗]男用あたしあたくし女用第二人称:あなた(貴方)[常用,礼节性较高,另可作きみ(君)[常用]おまえ(お前)[礼节性低]てめえ(手前)[常用作骂人,幽幽中蒲饭常用]きさま(貴様)[就是用来骂人的,可译作なんじ(汝)[非常用,动画中我只听到过3,4次]おたく(御宅)[这个词原指对方的家,在动漫史中逐渐演变成第三人称:かれ(彼)[可作男友一意]かのじょ(彼女)[可作女友一意]接尾词的简单介绍:添加接尾词是可以把普通词语敬体化。
较常用于人称代词后。
[~さん(樣)]:江户时代由[さま]演变而来。
常接在人名,人称代词后。
表示敬称,客气,美化。
相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。
等意义。
表达程度低于[さま]。
例:面堂(めんどう)さん:面堂同学五代(ごだい)さん:五代先生[~さま(樣)]:常接在人名,人称代词后。
表示敬称,恭谦,客套。
表达程度高于[さん]。
相当于汉语的~大人之意。
例:ハマン樣:哈曼大人[~がた(方)]:表示人的复数的敬语接尾词。
常接于上位者的第二,第三人称代词后。
用以表达敬意。
相当于汉语的[~们],[(先生)们],[(女士)们],[~各位]的意思。
例:あなたがた:您们[~うえ(上)]:古语多指天皇,将军等。
现在一般表示长辈。
有时[上]后面还可接[さま]在商业领域的发票上可看到[上さま]的称谓形势。
相当于汉语的~大人之意。
例:お舅(じゅう)うえ:舅舅大人([お]是接头词,有尊敬,美化的意思。
)父(ちち)上さま:父亲大人[~くん(君)]:主要接在男性的姓名下面。
称自己的男性朋友以及上位者称呼下级,晚辈时。
相当于汉语的~君,~同学,小~。
例:诸星(もろぼし)くん:诸星君[~ちゃん(樣)]:也称「ちゃま」,是由「さま」转化而来。
接在人名,人称代词后。
多用于称呼年轻女性,小孩,自己家人或关系亲近的人。
日语人称代词用法大全
日语人称代词分类大全
第一人称:1.わたくし(私)→我わたくしたち(私たち)→我们わたくしども(私ども)→我们われわれ(我々)→我们2.わたし(私)→我わたしたち(私たち)→我们わたしども(私ども)→我们3.ぼく(僕)→我ぼくたち(僕たち)→我们ぼくら(僕ら)→我们おれ(俺)→我(俺)おれたち(俺たち)→我们(俺们)おれら(俺ら)→我们(俺们)
第二人称:1.あなた(貴方)→您あなたがた(貴方方)→你们(尊敬)2.あなた(あんた)→你あなたたち(あんたたち)→你们3.きみ(君)→你きみたち(君たち)→你们おまえ(お前)→你おまえたち(お前たち)→你们おまえら(お前ら)→你们
第三人称(近称):1.このかた(この方)→这位このかたがた(この方々)→这几位2.このひと(この人)→这个人,他このひとたち(この人たち)→这些人,他们3.これ→这个人これら→这些人
第三人称(中称):1.そのかた(その方)→那位そのかたがた(その方々)→那几位2.そのひと(その人)→那个人,他そのひとたち(その人たち)→那些人,他们3.それ→那个人それら→那些人
第三人称(远称):1.あのかた(あの方)→那位あのかたがた(あの方々)→那几位2.あのひと(あの人)→那个人,他あのひとたち(あの人たち)→那些人,他们3.あれ→那个人あれら→那些人
第三人称通用说法:かれ(彼)→他かれら→他们かのじょ(彼女)→她かのじょたち(彼女たち)→她们
不定称(疑问称):1.どなた(何方)→哪位どなたがた(何方方)→哪几位2. どのひと(どの人)→哪个人,谁どのひとたち(どの人たち)→哪些人だれ(誰)→谁3.どれ→谁,哪个,哪些。
日语中“我”的13种说法
【以《圣斗士》为例】日语中“我”的13种说法(转)日文里“我”这个字共有13种说法。
555!咱们文言文也有很多自称语如“寡人”“在下”“不才”等可现代中国人一般只说“我” 最多调侃时说“俺”。
日本早已过了“文语”时代,可就连《圣斗士》这种现代动漫里的人物自称语尽然多达十余种!我搜集如下:あたし、わたくし、私(わたし)、仆(ぼく)、俺(おれ)、わし、わい、我(われ)、わて、わが、うち、余(よ)、おいら1.あたし:女性用语。
(男生一定不要用这个,不然就有**之嫌)例:星失的青梅,美穗说话时的自称不过比较“男性化”的魔铃就不这么说。
··!2.わたくし: 自谦的说法,男女都用,一般用于对上级或者正式的场合。
比如对象是社长,接受面试,自我介绍等等。
在政界人物的谈话中常能听到。
例:有段关于一辉回忆的画面晨己在和大小姐说话时用了这个词3.私(わたし):最普通的自称,用在哪里都可以.例:沙加最喜欢用这个词称呼自己不论对闯宫的一辉还是冥斗士说到自己时都用这个词!当然黄金中他也是唯一这么自称的人很随和呵呵4.仆(ぼく): 男子对同辈及晚辈的自称,用于不客气的场合例(1):有几个冥斗士杂兵在闯宫时说了这个词(2):“小强12宫时期”迪斯在黄泉入口做垂死挣扎时对紫龙说--“仆は最强のセイントだ!”(我是最强的圣斗士!)5.俺(われ):男性用语,较粗鲁,用于较亲密的同伴之间,同辈之间多用。
这种自称小艾经常用有性格!(*^__^*)例:后章,冰地域复活后的小艾用闪电之前对想要逃跑的数名冥斗士说“どこへ行く?!お前たちの相手は,この俺だ!”(到哪儿去?!你们的敌人就是我!)6.わし:老人(或中年人)自称,或把自己放到让人尊敬的立场上.例:童虎在撞墙前对小强遗言时好像用了这个词但他说的太快自己的听力水平有限没记下来汗!7.わい:现代日语中为老年男性用语。
例:无8.我(われ):终于出现日文汉字和中文写法一样的自称语了,一般用“我我”(われわれ)来称呼自己这一方.有“我们”之意,比如谈判时。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.わたし(私)
这是日语中“我”的最普通的说法。
它基本上不受年龄、性别的约束。
わたし比わたくし更通俗、常用。
2.わたくし(私)
也是常用的说法,但比わたし正中。
在比较郑重、严肃的场合或对身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。
3.あたし
是わたし的音变,语气比わたし更随便一些。
这个词曾经是男女共用的词汇,现代基本上成了女性用语。
4.ぼく(僕)
是男子对同辈或晚辈的自称。
不如わたし郑重,给人以亲近、随和的感觉。
古代读成やちかれ,是表示自谦的第一人称代词,起初男女通用,从明治时代起,学生们开始读成ぼく。
5.こちら
强调说话者自身或自身一方的情况时使用。
一般用于介绍别人的时候。
6.あっし
比わたし俗。
是木匠、瓦匠等的男性手艺人的用语。
给人以洒脱、豪侠的感觉。
7.わし
是わたし的音变。
语感比おれ略郑重一些。
江户时代曾是女性对亲密者的用语,现代已经成为了年长的男性或相扑界人士在同辈及晚辈人面前的用语。
8.わっち
是わたし的音变。
比わたし俗。
曾是木匠、瓦匠等手艺人的用语。
9.おれ(俺)
俗语。
是关系密切的同辈男性之间或在身份低的人面前的用语。
10.おいら
是おれら的音变。
现代通常是男性用语,语感略比おれ俗。
11.こちとら
同おれ和おいら。
较俗,有尊大语气。
12.それがし(某)
古语,有尊大语气。
这个词是在日本镰仓时代以后才作为第一人称代词使用的。
本来是男性自谦语,后来作为尊大的第一人称代词使用。
13.おら
同おれ和おいら。
江户时代的女商人也曾用这个词自称。
14.身共(みども)
文语。
过去武士阶层中同辈之间或在晚辈面前使用。
与其郑重。
15.小生(しょうせい)
书信用语。
男性自谦用语。
16.愚生(ぐせい)、迂(うせい)
同小生。