婵虞世南原文注音
蝉古诗 虞世南带拼音
蝉古诗虞世南带拼音《蝉》是唐代诗人虞世南创作的一首五言古诗,是首托物寓意的诗。
作者托物寓意,一、二句以蝉的栖高饮露、蝉声远传暗喻人的清朗俊秀、高标逸韵;三、四句分别用一“自”字、“非”字,正反相生,充满张力,表达出对人的内在品格的热情赞美和高度自信。
全诗简练传神,比兴巧妙,以秋蝉高洁傲世的品格自况,耐人寻味。
1出处编辑选自《全唐诗》卷三六(中华书局1960年版)2作品简介编辑《蝉》【年代】:唐【作者】:虞世南【作品】:《蝉》【原文】:垂緌饮清露,流响出疏桐。
居高声自远,非是藉秋风。
翻译 1 垂緌(ruí):古代官帽打结下垂的部分,也指蝉的下巴上与帽带相似的细嘴。
2 清露:清纯的露水。
古人认为蝉是喝露水生活的,其实是刺吸植物的汁液。
3 流响:指连绵不断的蝉鸣叫的声音。
4 藉(jiè):凭借3译文编辑蝉喝的是清冽的露水,悦耳的叫声自梧桐林向外远播。
因为它站的高,声音自然传的远,并不是借了秋风。
虞世南(558—638年7月11日),唐代诗人,书法家,文学家,有《虞世南集》,[1]凌烟阁二十四功臣之一,越州余姚(今属浙江省)人。
官至秘书监,封永兴县字,故世称“虞永兴”,享年八十一岁,赐礼部尚书。
其书法刚柔并重,骨力遒劲,与欧阳询、褚遂良、薛稷并称“唐初四大家”。
其诗风与书风相似,清丽中透着刚健。
虞世南,隋大业初授秘书郎。
入唐,太宗引为秦府参军,弘文馆学士。
贞观七年(633)转秘书监,赐爵水兴县子,授银青光禄大夫,世因称“虞秘监”或“虞水兴”。
唐太宗尝称其有德行、忠直、博学、文辞、书翰五绝,誉为‘当代名臣,人伦准的”。
谥文懿《旧唐书》卷七十二及《新唐书》卷一百零二之本传云:“世南性沉静寡欲,笃志勤学。
……同郡沙门智永善王羲之书,世南师焉,妙得其体,由是声名藉甚。
”虞世南书法继承二王传统,外柔内刚,笔致圆融冲和而有遒丽之气。
与欧阳询、褚遂良。
薛稷并称唐初四大书家。
《书后品》列其书为上之下品,评云:“萧散洒落,真草惟命,如罗绩娇春,鹤鸿戏沼,故当(萧)子云之上”。
【优质】虞世南《蝉》原文、注释、解说及作者简介word版本 (1页)
【优质】虞世南《蝉》原文、注释、解说及作者简介word版本
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 虞世南《蝉》原文、注释、解说及作者简介
蝉
虞世南
垂緌饮清露①,流响出疏桐②。
居高声自远,非是借秋风③。
[注释]
①緌(ruí):这里指蝉的触须。
②流响:形容声音传得很远。
疏桐:不太茂密的桐树。
③藉(jiè):凭借。
[解说]
“饮清露”,说明蝉饮用之物是非常洁净的;“出疏桐”,说明蝉所处的环境是非常高雅的;“居高”,说明蝉所居的位置是很高的,所以它的声音自然可以传播的很远,并不见得非要借助秋风才行。
蝉是这样,人不也是这样吗?人只有洁身自好,志向高原,才能声明远扬。
[作者简介]
虞世南(558—638年7月11日),北周(558年—581年)、隋(581年—618年)、唐(618年—638年)代诗人,凌烟阁二十四功臣之一,越州余姚(今属浙江省)人。
官至秘书监,封永兴县字,故世称“虞永兴”,享年八十一岁,赐礼部尚书。
其书法刚柔并重,骨力遒劲,与欧阳询、褚遂良、薛稷并称“唐初四大家”。
其诗风与书风相似,清丽中透着刚健。
古诗《蝉》虞世南
古诗《蝉》虞世南《蝉》是唐代诗人虞世南创作的一首五言古诗,以下是本站分享的古诗《蝉》虞世南,希望能帮助到大家!古诗《蝉》虞世南蝉唐代:虞世南垂緌饮清露,流响出疏桐。
居高声自远,非是藉秋风。
译文及注释译文蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,响亮的声音从挺拔疏朗的梧桐树枝间传出。
蝉正是因为在高处发声它的声音才能传得远,并非是凭借秋风的力量。
注释垂緌(ruí):古人结在颔下的帽缨下垂部分,蝉的头部伸出的触须,形状与其有些相似。
清露:纯净的露水。
古人以为蝉是喝露水生活的,其实是刺吸植物的汁液。
流响:指连续不断的蝉鸣声。
疏:开阔、稀疏。
藉:凭借。
赏析这是一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性。
句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释,咏物的深层意义是咏人。
诗的关键是把握住了蝉的某些别有意味的具体特征,从中找到了艺术上的契合点。
首句“垂緌饮清露”,“緌”是古人结在颔下的帽带下垂部分,蝉的头部有伸出的触须,形状好像下垂的冠缨,故说“垂緌”。
古人认为蝉生性高洁,栖高饮露,故说“饮清露”。
这一句表面上是写蝉的形状与食性,实际上处处含比兴象征。
“垂緌”暗示显宦身份(古代常以“冠缨”指代贵宦)。
这显贵的身份地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相容的,但在作者笔下,却把它们统一在“垂緌饮清露”的形象中了。
这“贵”与“清”的统一,正是为三四两句的“清”无须藉“贵”作反铺垫,笔意颇为巧妙。
次句“流响出疏桐”写蝉声之远传。
梧桐是高树,着一“疏”字,更见其枝干的高挺清拔,且与末句“秋风”相应。
“流响”状蝉声的长鸣不已,悦耳动听,着一“出”字,把蝉声传送的意态形象化了,仿佛使人感受到蝉声的响度与力度。
这一句虽只写声,但读者从中却可想见人格化了的蝉那种清华隽朗的高标逸韵。
有了这一句对蝉声远传的生动描写,三四两句的发挥才字字有根。
“居高声自远,非是藉秋风”,这是全篇比兴寄托的点睛之笔。
蝉古诗 虞世南带拼音
蝉chán (虞yú世shì南nán )垂chuí緌ruí饮yǐn 清qīnɡ露lù,流liú响xiǎnɡ出chū疏shū桐tónɡ。
居jū高ɡāo 声shēnɡ自zì远yuǎn ,非fēi 是shì藉jiè秋qiū风fēnɡ。
词句注释垂緌(ru í):古代官帽打结下垂的部分,蝉的头部有伸出的触须,形状好像下垂的冠缨。
也指蝉的下巴上与帽带相似的细嘴。
清露:清纯的露水。
饮清露:古人认为蝉生性高洁,栖高饮露,其实是刺吸植物的汁液。
流:发出。
流响:指蝉长鸣不已,声音传的很远。
疏桐:高大的梧桐。
居高:指栖息在高处,语意双关。
藉(ji è):凭借、依赖。
白话译文萧疏梧桐之上,蝉儿低饮清露,蝉声清脆响亮,回荡树林之间。
身居高枝之上,可以傲视群虫,不用借助秋风,传声依然遥远。
整体鉴赏这是一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性。
句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释,咏物的深层意义是咏人。
诗的关键是把握住了蝉的某些别有意味的具体特征,从中找到了艺术上的契合点。
首句表面上是写蝉的形状与食性,实际上处处含比兴象征。
“垂緌”暗示显宦身份,因古人常以“冠缨”指代达官贵人。
显宦的身份和地位在一般老百姓心目中,和“清客”是有矛盾甚至是不相容的,但在作者笔下,却把它们统一在“垂緌饮清露”的蝉的形象中了。
这“贵(人)”与“清(客)”的统一,正是为三、四句的“清”无须借“贵”做反铺垫,用笔巧妙。
次句描写蝉声之传播。
梧桐是高树,用一“疏”字,更见其枝干的清高挺拔,且与末句的“秋风”相呼应。
“流响”二字状蝉声的抑扬顿挫和长鸣不已;“出”字则把蝉声远播的意态形象化了,让人感受到蝉鸣的响度与力度。
全句虽只写蝉声,但却从中想象到人格化了的蝉那种清华隽朗的高标逸韵。
蝉古诗 虞世南带拼音
蝉古诗虞世南带拼音《蝉》是唐代诗人虞世南创作的一首五言古诗,是首托物寓意的诗。
作者托物寓意,一、二句以蝉的栖高饮露、蝉声远传暗喻人的清朗俊秀、高标逸韵;三、四句分别用一“自”字、“非”字,正反相生,充满张力,表达出对人的内在品格的热情赞美和高度自信。
全诗简练传神,比兴巧妙,以秋蝉高洁傲世的品格自况,耐人寻味。
《蝉》虞世南古诗带拼音版1、《蝉》虞世南古诗带拼音版chán蝉táng dài:yú shì nán唐代:虞世南chuí ruí yǐn qīng lù ,liú xiǎng chū shū tóng 。
垂緌饮清露,流响出疏桐。
jū gāo shēng zì yuǎn ,fēi shì jiè qiū fēng 。
居高声自远,非是藉秋风。
《蝉》虞世南翻译2、《蝉》虞世南翻译译文蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,连续不断地鸣叫声从稀疏的梧桐树枝间传出。
蝉正是因为在高处它的声音才能传得远,并非是凭借秋风的力量。
注释垂緌(ruí):古人结在颔下的帽缨下垂部分,蝉的头部伸出的触须,形状与其有些相似。
清露:纯净的露水。
古人以为蝉是喝露水生活的,其实是刺吸植物的汁液。
流响:指连续不断的蝉鸣声。
疏:开阔、稀疏。
藉:凭借。
《蝉》虞世南赏析3、《蝉》虞世南赏析赏析这是一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性。
句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释,咏物的深层意义是咏人。
诗的关键是把握住了蝉的某些别有意味的具体特征,从中找到了艺术上的契合点。
首句“垂緌饮清露”,“緌”是古人结在颔下的帽带下垂部分,蝉的头部有伸出的触须,形状好像下垂的冠缨,故说“垂緌”。
古人认为蝉生性高洁,栖高饮露,故说“饮清露”。
这一句表面上是写蝉的形状与食性,实际上处处含比兴象征。
唐虞世南蝉全诗译文注释
唐虞世南蝉全诗译文注释
唐诗《蝉》的译文:
蝉低垂着触须啜饮清凉的露水,长鸣声从繁茂的梧桐树上传出。
因为它身居高处,声音自会远扬,而不是凭借吹来的阵阵秋风。
《蝉》是唐代诗人虞世南创作的一首五言绝句。
全诗内容为:
垂緌饮清露,流响出疏桐。
居高声自远,非是藉秋风。
注释:
1、垂緌(ruí):低垂着触须。
緌,古人结在颔下的帽带下垂部分。
蝉的头部有伸出的触须,形状像下垂的冠缨,故称“垂緌”。
2、流响:传播响声,亦指传出的声响。
此处指蝉长鸣不止。
3、疏桐:繁茂而枝干分披的梧桐。
疏,扶疏。
4、居高:指栖息在高处,语意双关。
5、藉(jiè):凭借,依靠。
6、秋风:暗指帝王的权势。
蝉古诗带拼音版标准(一)
蝉古诗带拼音版标准(一)蝉古诗带拼音版标准简介•蝉古诗是一种传统的中国诗歌形式,具有悠久的历史。
•随着时间的推移,蝉古诗逐渐演变为拼音版蝉古诗,以方便更多读者阅读和理解。
拼音版蝉古诗的优点•帮助读者更好地发音和理解古诗文化。
•使诗歌更具美感和韵律感。
•方便学习者学习和记忆古诗。
拼音版蝉古诗的标准•拼音版蝉古诗采用现代汉语拼音标注每个字的读音。
•每个字的拼音采用标准汉语拼音系统。
•注音符号和拼音应该与字体大小一致,位置一致。
•拼音注音要清晰可读,与古诗格式和排版相适应。
创作者应遵守的原则•文字排版工整,字体大小一致。
•拼音标注准确,清晰易读。
•韵律感强,读起来流畅优美。
•注意使用正确的标点符号,符合古诗的要求。
•保持古诗的内涵和意境,不损害原诗的美感。
如何创作拼音版蝉古诗1.首先选择一首你喜欢的古诗作为创作的基础。
2.逐字注音,在正确的位置标注拼音。
3.注意每个字的读音和音调。
4.保持古诗的格式和结构,不改变原诗的意思。
5.重复阅读,调整韵律和节奏,使其更加流畅和美妙。
拼音版蝉古诗的应用领域•教育领域:帮助学生更好地理解和学习古诗,提升文化素养。
•文学研究:为研究者提供方便快捷的古诗阅读方式。
•文学创作:作为一种创新形式,拼音版蝉古诗能够激发创作灵感。
结论拼音版蝉古诗作为一种新颖的创作形式,能够帮助更多人理解和欣赏古诗文化。
创作者在创作拼音版蝉古诗时,应该注重音韵美感和符合古诗的内涵。
随着这一形式的发展,拼音版蝉古诗将在教育、文学研究和创作领域发挥更大的作用。
婵虞世南原文注音
婵虞世南原文注音李世民上位后,虞世南任弘文馆学士,李世民对其深得赏识,一天,李世民邀请弘文馆学士们共赏海池景色,其间询问大家是否有新的诗歌作品,虞世南便诵读出该诗。
chuíruíyǐn qīng lù,liúxiǎng ch ūshūtóng 垂緌饮清露,流响出疏桐。
jūgāo shēng zìyuǎn,f ēi shìjíqiūfēng 居高声自远,非是藉秋风。
译文蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,连续不断地鸣叫声从稀疏的梧桐树枝间传出。
蝉正是因为在高处它的声音才能传得远,并非是凭借秋风的力量。
注释垂緌(ruí):古人结在颔下的帽缨下垂部分,蝉的头部伸出的触须,形状与其有些相似。
清露:纯净的露水。
古人以为蝉是喝露水生活的,其实是刺吸植物的汁液。
流响:指连续不断的蝉鸣声。
疏:开阔、稀疏。
藉:凭借。
这是一首咏物诗,咏物多寄托,具有浓郁的象征性。
句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁的品行,物我互释,咏物的深层意义是咏人。
诗把握住了蝉的具体特征,从中找到了艺术上的契合点。
蝉虞世南垂緌饮清露,流响出疏桐。
居高声自远,非是藉秋风。
注释:虞世南:初唐重臣,诗人、书法家。
唐太宗曾多次称赞其人格。
绥(音ruí):古人结在颔下的帽带下垂部分,蝉的头部伸出的触须,形状与其有些相似。
流响:连绵的声音。
疏桐:稀疏、高大的梧桐树。
(1)这是一首咏物诗,从形状、习性、声音等三个方面写出了蝉的特点。
(2)这首诗表面上是写蝉,其实是用了托物言志的写法,表达含蓄,寓意深刻。
(3)虞世南的《蝉》中,借蝉鸣表现自己品格高洁的诗句是:居高声自远,非是藉秋风。
(4)这首诗给我们以什么启示?请简要谈谈你的认识。
[答]品格高尚的人,并不需要那些外在的凭借,像地位、权势、吹捧等,他本身自然会有很强的昭示力,能够声名远扬。
婵虞世南原文注音
蝉ch án作zu ò 者zh ě : 虞y ú 世sh ì 南n án 朝ch áo 代d ài : 唐t áng垂chu í 緌ru í 饮y ǐn 清q īng 露l ù , 流li ú 响xi ǎng 出ch ū 疏sh ū 桐t óng。
居j ū 高g āo 声sh ēng 自z ì 远yu ǎn , 非f ēi 是sh ì 藉ji è 秋qi ū 风f ēng。
译文:萧疏梧桐之上,蝉儿低饮清露,蝉声清脆响亮,回荡树林之间。
身居高枝之上,可以傲视群虫,不用借助秋风,传声依然遥远。
赏析:这是一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性。
句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释,咏物的深层意义是咏人。
诗的关键是把握住了蝉的某些别有意味的具体特征,从中找到了艺术上的契合点。
首句表面上是写蝉的形状与食性,实际上处处含比兴象征。
“垂緌”暗示显宦身份,因古人常以“冠缨”指代达官贵人。
显宦的身份和地位在一般老百姓心目中,和“清客”是有矛盾甚至是不相容的,但在作者笔下,却把它们统一在“垂緌饮清露”的蝉的形象中了。
这“贵(人)”与“清(客)”的统一,正是为三、四句的“清”无须借“贵”做反铺垫,用笔巧妙。
次句描写蝉声之传播。
梧桐是高树,用一“疏”字,更见其枝干的清高挺拔,且与末句的“秋风”相呼应。
“流响”二字状蝉声的抑扬顿挫和长鸣不已;“出”字则把蝉声远播的意态形象化了,让人感受到蝉鸣的响度与力度。
全句虽只写蝉声,但却从中想象到人格化了的蝉那种清华隽朗的高标逸韵。
有了这句对蝉声传播的生动描写,后两句的发挥才字字有根。
三、四两句是全诗比兴寄托的“点睛”之笔。
它是在一、二两句基础上引发出来的议论。
蝉声远播,一般人往往认为是借助于秋风的传送,作者却别有慧心,强调这是出于“居高”而自能致远。
蝉
李世民立刻转移话题,向大家介绍了昨晚写的一首诗, 李世民谦虚道:“请大家提点意见。”褚亮(褚遂良 父)首先站起来:“对仗工整,用典恰当”李世民摆 了摆手,和蔼着继续谦虚,“多说点不足吧。”这时 大家却都不敢说话,见气氛有点尴尬,李世民笑了笑: “众位爱卿有什么新作吗?说出来供大家欣赏。”说 这话时,李世民的眼神一直盯着虞世南。虞世南起身, 向太宗施礼:“今年秋天,臣做了一首《蝉》,在此 献丑。”“请。”太宗陡然起兴。 于是,虞世南吟道:“垂緌饮清露,流响出疏桐。居 高声自远,非是藉秋风。” “好!好!爱卿洁身自好,自然名声远播,乃我朝之 大幸矣”,李世民对虞世南连连称赞。
次句“流响出疏桐”写蝉声之远传。梧桐是高 树,着一“疏”字,更见其枝干的高挺清拔, 且与末句“秋风”相应。“流响”状蝉声的长 鸣不已,悦耳动听,着一“出”字,把蝉声传 送的意态形象化了,仿佛使人感受到蝉声的响 度与力度。这一句虽只写声,但读者从中却可 想见人格化了的蝉那种清华隽朗的高标逸韵。 有了这一句对蝉声远传的生动描写,三四两句 的发挥才字字有根。
蝉 【唐】虞世南
2015.4.12
蝉 【唐】虞世南① 垂緌②饮清露,流响出疏桐。 居高声自远,非是藉③秋风。 【注释】①虞世南:初唐重臣,诗人、书法家。 唐太宗曾多次称赞其人格。②緌(ruí ):古人 结在颔下的帽带下垂部分,蝉的头部有伸出的 触须,形状好像下垂的冠缨。③藉(j败宇文化及,召虞世南做黄门侍郎。再 后来李世民又打败窦建德,召虞世南为秦府参军,位 置与房玄龄几乎平起平坐。李世民夺位李渊后,虞世 南任弘文馆学士,成为重臣,但从不傲慢,踏实勤奋, 使得李世民对其称赞有加。深得赏识。 一天,李世民起了雅兴,邀请弘文馆学士们共赏海池 景色,谈诗论画。景色如画,李世民开口:“要国富 民强,君主必须有自知之明,臣子必须舍死力谏,决 不能做杨广、虞世基那样的亡国君臣。”众人急忙附 和,只有虞世南默默不语。当着虞世南的面说这话, 李世民感觉不妥,立即解释:“世南是世南,世基是 世基,不可同日而语啊。说起来,杨广还是我表哥呢, 很正常嘛。”这下,虞世南的脸色缓和了一些。
虞世南__《蝉》原文、注释、赏析、诗句解释
虞世南__《蝉》原文、注释、赏析、诗句解释【篇一】蝉唐代:虞世南垂緌饮清露,流响出疏桐。
居高声自远,非是藉秋风。
译文:蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,响亮的声音从挺拔疏朗的梧桐树枝间传出。
蝉正是因为在高处发声它的声音才能传得远,并非是凭借秋风的力量。
注释:垂緌(ruí):古人结在颔下的帽缨下垂部分,蝉的头部伸出的触须,形状与其有些相似。
清露:纯净的露水。
古人以为蝉是喝露水生活的,其实是刺吸植物的汁液。
流响:指连续不断的蝉鸣声。
疏:开阔、稀疏。
藉:凭借。
赏析:这是一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性。
句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释,咏物的深层意义是咏人。
诗的关键是把握住了蝉的某些别有意味的具体特征,从中找到了艺术上的契合点。
首句“垂緌饮清露”,“緌”是古人结在颔下的帽带下垂部分,蝉的头部有伸出的触须,形状好像下垂的冠缨,故说“垂緌”。
古人认为蝉生性高洁,栖高饮露,故说“饮清露”。
这一句表面上是写蝉的形状与食性,实际上处处含比兴象征。
“垂緌”暗示显宦身份(古代常以“冠缨”指代贵宦)。
这显贵的身份地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相容的,但在作者笔下,却把它们统一在“垂緌饮清露”的形象中了。
这“贵”与“清”的统一,正是为三四两句的“清”无须藉“贵”作反铺垫,笔意颇为巧妙。
次句“流响出疏桐”写蝉声之远传。
梧桐是高树,着一“疏”字,更见其枝干的高挺清拔,且与末句“秋风”相应。
“流响”状蝉声的长鸣不已,悦耳动听,着一“出”字,把蝉声传送的意态形象化了,仿佛使人感受到蝉声的响度与力度。
这一句虽只写声,但读者从中却可想见人格化了的蝉那种清华隽朗的高标逸韵。
有了这一句对蝉声远传的生动描写,三四两句的发挥才字字有根。
“居高声自远,非是藉秋风”,这是全篇比兴寄托的点睛之笔。
它是在上两句的基础上引发出来的诗的议论。
蝉声远传,一般人往往以为是藉助于秋风的传送,诗人却别有会心,强调这是由于“居高”而自能致远。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
婵虞世南原文注音
咏蝉这首诗包含着诗人虞世南的夫子自道。
他作为唐贞观年间画像悬挂在凌烟阁的二十四勋臣之一,名声在于博学多能,高洁耿介,与唐太宗谈论历代帝王为政得失,能够直言善谏,为贞观之治作出独特贡献。
为此,唐太宗称他有“五绝”(德行、忠直、博学、文辞、书翰),并赞叹:“群臣皆如虞世南,天下何忧不理!”从他不是以鲲鹏鹰虎,而是以一只不甚起眼的蝉来自况,也可见其老成谨慎,以及有自知之明。
蝉
【唐】虞世南
chuíruíyǐn qīng lù,liúxiǎng chūshūtóng
垂緌饮清露,流响出疏桐。
jūgāo shēng zìyuǎn,fēi shìjíqiūfēng
居高声自远,非是藉秋风。
译文
蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,连续不断地鸣叫声从稀疏的梧桐树枝间传出。
蝉正是因为在高处它的声音才能传得远,并非是凭借秋风的力量。