2020中考时文阅读——英国脱欧闹剧

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

United Kingdom could break up, warns ex-leader

英国脱欧闹剧

A former prime minister of the United Kingdom, Gordon Brown, has warned that the union of England, Scotland, Wales and Northern Ireland is "sleepwalking into oblivion". He also warned of a serious economic disaster ahead after the UK leaves the European Union. He wrote about the dangers of the UK leaving the EU after Brexit. The UK will leave the European Union on October 31st (which is also Halloween).

Mr Brown believes that if the UK leaves the EU without a deal, the four nations of the UK could be in trouble. He is blaming nationalist thinking. He said many people in each country want their independence. He said the United Kingdom is no longer a totally united kingdom.

The United Kingdom consists of four countries - the three nations of Great Britain (England, Scotland and Wales) and the fourth being Northern Ireland. The full title for all four countries is "The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland".

Gordon Brown believes that Brexit has made people in each country want independence. Most people in Scotland voted against Brexit. They

want to stay in the EU. There are talks of a vote for independence for Scotland. There are also worries over a possible physical border between Northern Ireland and the Republic of Ireland. People are talking about a possible reunited Ireland. Mr Brown said: "We must recognize that nationalism is now driving British politics."

材料来源:

https:///news/2019/09

生词表

sleepwalking 梦游症

oblivion 遗忘

disaster 灾难

Brexit 脱欧

blame 指责,责怪

nationalist 民族主义者,国家主义者

consist 由…组成

vote 投票,选举

reunite 使再次联合

recognize 认出

nationalism 爱国主义,爱国心

参考

译文

前英国领导人警告称,英国可能解体

英国前首相戈登·布朗警告说,英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰联盟正在“梦游般地被遗忘”。他还警告说,在英国退出欧盟后,未来将出现严重的经济灾难。他写了英国脱欧后脱离欧盟的危险。英国将于10月31日(也就是万圣节)离开欧盟。

布朗认为,如果英国在没有达成协议的情况下退出欧盟,英国四国可能会陷入困境。他指责民族主义思想。他说,每个国家都有很多人想要独立。他说,英国不再是一个完全的联合王国。

英国由四个国家组成——大不列颠的三个国家(英格兰、苏格兰和威尔士),第四个是北爱尔兰。这四个国家的全称是“大不列颠及北爱尔兰联合王国”。

戈登·布朗认为,脱欧让每个国家的人都希望独立。苏格兰大多数人投票反对英国脱欧。他们想留在欧盟。有人在谈论苏格兰独立的投票。人们还担心北爱尔兰和爱尔兰共和国之间可能存在物理边界。人们在谈论一个可能重新统一的爱尔兰。布朗表示:“我们必须认识到,民族主义正在推动英国政治。”

EXERCISE

I TRUE / FALSE 判断正误

1.The UK's prime minister has warned the UK might break up.

2 The UK will leave the EU on Halloween.

3. A former leader said the UK would be in trouble with a no-deal Brexit.

4. A former prime minister said the UK is not a united kingdom.

5. The United Kingdom is a union of three countries.

6. Gordon Brown said Brexit has increased Scottish calls for independence.

7. There are no worries about an Irish border.

8. Gordon Brown said globalization was driving British politics.

II GAP FILL 选词填空

deal oblivion blaming union

leave totally former dangers

A (1) _____prime minister of the United Kingdom, Gordon Brown, has warned that the (2) _____of England, Scotland, Wales and Northern Ireland is "sleepwalking into(3) ___". He also warned of a serious economic disaster ahead after the UK leaves the European Union. He wrote about the (4) _____of the UK leaving the EU after Brexit. The UK will (5) _____the European Union on October 31st (which is also

相关文档
最新文档