研英长难句翻译真题词汇详解:(40)
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
——文章来源网,仅供分享学习参考 1 研英长难句翻译真题词汇详解:(40)
长难句:during the past generation, the american middle-class family that once could count on hard work and fair play to keep itself financially secure has been transformed by economic risk and new realities.
重点词汇: generation ,count on ,fair play ,secure ,transform
■答案■
1、长难句:在过去的一代,美国的中产阶级家庭曾经依靠努力工作和平等公正以保持财政安全,但是却被经济风险和新的现实所改变。
分析: 句子的主干结构是the american middle-class family …has been transformed by economic risk and new realities ,family 后接一个定语从句。
2、generation 指一代人,一般为20年。 count on 表示“指望,依靠”,例如:you can count on my help.(你可以指望得到我的帮助。) fair play 原是体育用语,意为“公平比赛”,转义指“公正的待遇”或“公平竞赛的条件”。 secure 作形容词表示“安全的,可靠的,放心的,无虑的”。 transform 意为“转变;转换;变形”,其名词是transformation 。